Arrêté royal relatif à l'organisation et au fonctionnement du service administratif à comptabilité autonome, dénommé : « Commissariat général belge pour les expositions internationales » | Koninklijk besluit betreffende de organisatie en werking van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie genaamd, "Belgisch Commissariaat-generaal voor de Internationale Tentoonstellingen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
22 JUIN 2017. - Arrêté royal relatif à l'organisation et au | 22 JUNI 2017. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie en |
fonctionnement du service administratif à comptabilité autonome, | werking van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie |
dénommé : « Commissariat général belge pour les expositions | genaamd, "Belgisch Commissariaat-generaal voor de Internationale |
internationales » | Tentoonstellingen" |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le service administratif à comptabilité autonome, dénommé « | De administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie genaamd, |
Commissariat général belge pour les expositions internationales », a | "Belgisch Commissariaat-generaal voor de Internationale |
été créé au sein du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | Tentoonstellingen" werd binnen de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en |
conformément aux dispositions du Titre III, Chapitre II, de la loi du | Energie opgericht overeenkomstig de bepalingen van Titel III, |
22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de | Hoofdstuk II, van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
l'Etat fédéral. | begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat. |
En exécution de l'article 68 de la loi du 18 avril 2017 portant | In uitvoering van artikel 68 van de wet van 18 april 2017 houdende |
dispositions diverses en matière d'économie, cet arrêté vise à | diverse bepalingen inzake economie beoogt dit besluit de regels te |
déterminer les modalités de l'organisation et du fonctionnement de ce | bepalen voor de organisatie en werking van deze dienst. De organisatie |
service. L'organisation de la gestion financière fera l'objet d'un | van het financieel beheer zal het voorwerp uitmaken van een ander |
arrêté royal différent. | koninklijk besluit. |
Het beheer van het Commissariaat-generaal wordt opgedragen aan het | |
La gestion du Commissariat général est confiée au comité de gestion et | beheerscomité en de commissaris-generaal, hiertoe bijgestaan door een |
au commissaire général, assisté par un adjoint (art. 2). | adjunct (art. 2). |
Le comité de gestion est composé de six membres issus de l'autorité | Het beheerscomité is samengesteld uit zes leden vanuit de federale |
fédérale, dont le président, et de six membres issus des entités | overheid, waaronder de voorzitter en zes leden vanuit de deelstaten |
fédérées (art. 4). | (art. 4). |
Les tâches du comité de gestion sont fixées à l'article 3. Le comité | De taken van het beheerscomité worden vastgelegd in het artikel 3. Het |
de gestion définit le concept global de la participation à une | beheerscomité bepaalt het algemeen concept van de deelname aan een |
exposition. Après avoir effectué la procédure de sélection, il propose | tentoonstelling. Na het doorlopen van een selectieprocedure draagt ze |
au ministre ayant l'économie dans ses attributions les 3 meilleurs | de 3 beste kandidaten voor aan de minister bevoegd voor economie voor |
candidats pour la fonction du commissaire général et du commissaire | de functie van commissaris-generaal en adjunct commissaris-generaal. |
général adjoint. Les autres tâches comprennent des tâches de gestion | De overige taken omvatten beheerstaken inzake personeel, het opmaken |
en matière de personnel, l'établissement d'un plan financier et du | van de financiële planning en de begroting, het jaarlijks |
budget, la rédaction du programme d'investissement annuel, la clôture | investeringsprogramma, het afsluiten van de rekeningen en het |
des comptes et l'organisation de la gestion du service. En outre, le | organiseren van het beheer van de dienst. Daarnaast oefent het |
comité de gestion effectue le contrôle sur le fonctionnement du | beheerscomité toezicht uit op de werking van de dienst, de uitvoering |
service et assure la mise en oeuvre du plan financier et du programme | van het financieel plan en het investeringsprogramma. Voorts heeft het |
d'investissement. Enfin, le comité de gestion remplit également une | |
mission à la fois consultative et informative (art. 3). | beheerscomité er ook een adviserende en informatieve taak (art. 3). |
Chaque membre du comité de gestion peut mettre un point à l'ordre du | Elk lid van het beheerscomité kan een punt op de agenda van het |
jour du comité de gestion (art. 7). Vu que le commissaire général et | beheerscomité plaatsen (art. 7). Doordat de commissaris-generaal en |
son adjoint font partie du comité de gestion, ils peuvent donner | zijn adjunct deel uitmaken van het beheerscomité kunnen zij |
immédiatement des explications ou des éclaircissements, renforçant | onmiddellijk toelichting of verduidelijking geven, wat de |
ainsi la transparence et la responsabilité. Dans cette perspective, le | transparantie en de accountability verhoogd. Vanuit deze optiek hebben |
commissaire général et son adjoint ont une voix consultative (art. 5). | de commissaris-generaal en zijn adjunct een adviserende stem (art. 5). |
Le réviseur peut ainsi également assister aux réunions du comité de | Zo kan ook de revisor de vergaderingen van het beheerscomité bijwonen |
gestion et des tiers peuvent être invités à émettre un avis ou à faire | en kunnen derden gevraagd worden om er verslag of advies uit te |
rapport sur un point à l'ordre du jour. On pense ici à des experts, | brengen over een agendapunt. Er valt te denken aan experten, |
ingénieurs, architectes, etc. (art. 9). | ingenieurs, architecten, enz. (art. 9). |
Les délibérations du comité de gestion sont consignées dans des | Van de beraadslaging van het beheerscomité worden samenvattende |
procès-verbaux de synthèse, signés par le président et le secrétaire | notulen opgemaakt, die door de voorzitter en de secretaris worden |
(art. 12). | ondertekend (art. 12). |
Le comité de gestion doit établir un règlement d'ordre intérieur (art. | Het beheerscomité dient een huishoudelijk reglement op te maken (art. |
13). Une attention particulière y sera accordée à l'élaboration d'un | 13). Hierin zal er bijzonder aandacht zijn voor het uitbouwen van een |
système de contrôle interne, aux procédures d'adjudication et à la | systeem van interne controle, de aanbestedingsprocedures en de |
collaboration avec la Régie des Bâtiments quant à la construction d'un | samenwerking met de Regie der Gebouwen rond de bouw van een paviljoen. |
pavillon. La gestion quotidienne du Commissariat général est confiée au | Het dagelijks bestuur van het Commissariaat-generaal wordt opgedragen |
commissaire général (art. 15). | aan de commissaris-generaal (art. 15). |
Aux termes de l'article 13 de la Convention concernant les expositions | Ingevolge artikel 13 van de Conventie betreffende de Internationale |
internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928, le commissaire | Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928 is de |
générale est seul chargé de l'organisation de la présentation | commissaris-generaal als enige belast met de organisatie van de |
nationale. Il représente le gouvernement fédéral et agit comme point | nationale inzending. Hij vertegenwoordigt de federale regering en |
de contact. | geldt als aanspreekpunt. |
Dans cette optique, le commissaire général dispose de tous les | De commissaris-generaal beschikt vanuit deze optiek over ruime |
pouvoirs nécessaires à l'accomplissement de sa mission, y compris le | bevoegdheden, welke nodig zijn voor het volbrengen van zijn opdracht, |
recrutement et la révocation du personnel temporaire affecté à | waaronder het aanwerven en ontslaan van tijdelijk personeel met |
l'étranger (art. 16, alinéa 1er, 2° ). Si, pendant l'exploitation du pavillon, des problèmes se posent avec le personnel temporaire recruté, par exemple le personnel d'accueil ou de catering, il est en effet impensable qu'un comité de gestion soit convoqué à ce sujet aux fins de révocation et de recrutement. Cette large compétence est toutefois modérée par l'accord préalable obligatoire du comité de gestion pour toutes conventions et actes juridiques qui excèdent directement ou indirectement un montant de 500.000 euros. Sans cet accord préalable, il ne peut y avoir d'obligation valable (art. 16, alinéa 2). Par exposition, il est créé un comité technique, présidé par le commissaire général. Le comité technique comprend des représentants des autorités participantes, des experts mandatés par la Régie des | standplaats in het buitenland (art. 16, eerste lid, 2° ). Indien gedurende de exploitatie van het paviljoen zich problemen stellen met tijdelijk aangeworven personeel, bijvoorbeeld onthaalpersoneel of catering dan is het immers ondenkbaar om hierover een beheerscomité samen te roepen met het oog op ontslag en aanwerving. Deze ruime bevoegdheid wordt echter getemperd door het verplicht voorafgaandelijk akkoord vanwege het beheerscomité voor alle overeenkomsten en rechtshandelingen die, rechtstreeks of onrechtstreeks, een bedrag van 500.000 euro te boven gaan. Zonder dit voorafgaand akkoord kan er geen rechtsgeldige verbintenis zijn (art. 16, tweede lid). Per deelname wordt er een technisch comité opgericht, onder voorzitterschap van de commissaris-generaal. Het technisch comité bestaat uit vertegenwoordigers van de deelnemende overheden, experten |
Bâtiments et des experts ad hoc (art. 17). | afgevaardigd door de Regie der Gebouwen en ad hoc experten (art. 17) |
Le comité technique conseille le comité de gestion quant à la | Het technisch comité geeft advies aan het beheerscomité aangaande de |
conception du concept global d'une participation, il assure un suivi | uittekening van het globaal concept van een tentoonstelling, het |
technique, accompagnement et évaluation des marchés publics pour le | voorziet in een technische opvolging, begeleiding en evaluatie van de |
openbare aanbesteding voor het paviljoen, het staat in voor de | |
pavillon, il garantit le suivi du projet et conseille à ce sujet (art. | opvolging van het project en verleent advies hieromtrent (art. 18). |
18). Enfin, il est créé dans le pays de l'exposition un comité local, | Ten slotte wordt er in het land van de tentoonstelling een plaatselijk |
comprenant les représentants des autorités participantes. Le comité | comité opgericht bestaande uit vertegenwoordigers van de deelnemende |
local conseille le commissaire général pour toutes les décisions | overheden. Het plaatselijk comité adviseert de commissaris-generaal |
opérationnelles importantes (art. 20). | omtrent de belangrijkste operationele beslissingen (art. 20). |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |
AVIS 61.387/1 DU 24 MAI 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `RELATIF A L'ORGANISATION ET AU FONCTIONNEMENT DU SERVICE ADMINISTRATIF A COMPTABILITE AUTONOME, DENOMME 'LE COMMISSARIAT GENERAL BELGE POUR LES EXPOSITIONS INTERNATIONALES'' Le 24 avril 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `relatif à l'organisation et au fonctionnement du service administratif à comptabilité autonome, dénommé 'le Commissariat général belge pour les expositions internationales''. | ADVIES 61.387/1 VAN 24 MEI 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `BETREFFENDE DE ORGANISATIE EN WERKING VAN DE ADMINISTRATIEVE DIENST MET BOEKHOUDKUNDIGE AUTONOMIE, GENAAMD 'BELGISCH COMMISSARIAAT-GENERAAL VOOR DE INTERNATIONALE TENTOONSTELLINGEN'' Op 24 april 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de organisatie en werking van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie, genaamd 'Belgisch Commissariaat-generaal voor de Internationale Tentoonstellingen''. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 18 mai 2017. | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 18 mei 2017. |
La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, |
Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Michel | Wilfried Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Michel Tison, |
Tison, assesseur, et Wim Geurts, greffier. | assessor, en Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, | advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 mai 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 mei 2017. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, le Conseil d'Etat, | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de Raad van |
section de législation, a fait porter son examen essentiellement sur | State, afdeling Wetgeving, zich toegespitst op het onderzoek van de |
la compétence de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et | bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, |
l'accomplissement des formalités prescrites. | alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
2. L'article 62 de la loi du 18 avril 2017 `portant dispositions | 2. Bij artikel 62 van de wet van 18 april 2017 `houdende diverse |
diverses en matière d'économie' a créé le « Commissariat général belge | bepalingen inzake economie' is het "Belgisch Commissariaat-generaal |
pour les expositions internationales » (ci après : Commissariat | voor de Internationale Tentoonstellingen" (hierna : |
général) en tant que service administratif à comptabilité autonome. Le | Commissariaat-generaal) opgericht als administratieve dienst met |
boekhoudkundige autonomie. Het Commissariaat-generaal wordt belast met | |
Commissariat général est chargé de concevoir, de préparer, d'organiser | het ontwerp, de voorbereiding, de organisatie en de vereffening van de |
et de régler la participation belge aux expositions internationales | Belgische deelname aan internationale tentoonstellingen georganiseerd |
organisées par le Bureau international des expositions, créé par la | door het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen opgericht bij de |
Convention concernant les expositions internationales, signée à Paris, | Conventie betreffende de Internationale Tentoonstellingen, ondertekend |
le 22 novembre 1928. Un comité de gestion est constitué afin de gérer et de contrôler le fonctionnement du Commissariat général et un commissaire général, chargé de la gestion quotidienne, est nommé. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis règle la composition du comité de gestion, l'organisation et le fonctionnement du Commissariat général et le contrôle de celui ci, le statut administratif et pécuniaire du personnel du Commissariat général, ainsi que la désignation du commissaire général et du commissaire général adjoint. 3. Le projet trouve tout d'abord un fondement juridique dans l'article | te Parijs op 22 november 1928. Er wordt een beheerscomité opgericht voor het beheer en het toezicht op de werking van het Commissariaat-generaal en er wordt een Commissaris-generaal aangesteld die belast is met het dagelijks beheer ervan. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit regelt de samenstelling van het beheerscomité, de organisatie en de werking van het Commissariaat-generaal en de controle hierop, het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Commissariaat generaal en de aanstelling van de Commissaris-generaal en de adjunct Commissaris-generaal. 3. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt vooreerst geboden door artikel |
68, 1°, 2°, 3° et 5°, de la loi du 18 avril 2017, qui habilite le Roi | 68, 1°, 2°, 3° en 5°, van de wet van 18 april 2017, dat de Koning |
machtigt om, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
à régler les matières précitées par un arrêté délibéré en Conseil des | Ministerraad, de hiervoor genoemde aangelegenheden te regelen. |
ministres. Le projet trouve en outre un fondement juridique dans l'article 92ter, | Daarnaast vindt het ontwerp rechtsgrond in artikel 92ter, eerste lid, |
alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der |
institutionnelles'. Selon cette disposition, le Roi règle, par arrêté | instellingen'. Krachtens die bepaling regelt de Koning bij een in de |
délibéré en Conseil des ministres, pris de l'accord des gouvernements | Ministerraad overlegd koninklijk besluit, genomen na akkoord van de |
compétents, la représentation des communautés et des régions, selon le | bevoegde Regeringen, de vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de |
cas, dans les organes de gestion ou de décision des institutions et | Gewesten, naargelang van het geval, in de beheers- of |
organismes nationaux, notamment consultatifs et de contrôle, qu'il | beslissingsorganen van de nationale instellingen en organismen, onder |
meer met een adviserende en controlerende taak, die Hij aanduidt. | |
désigne. Dès lors que l'article 4 du projet prévoit que les | Aangezien artikel 4 van het ontwerp voorziet in de vertegenwoordiging |
communautés et les régions sont représentées dans le comité de gestion | van de Gemeenschappen en de Gewesten in het beheerscomité van het |
du Commissariat général, cette disposition procure également un | Commissariaat-generaal, vormt ook die bepaling rechtsgrond voor het |
fondement juridique au projet. | ontwerp. |
Le préambule du projet vise également l'article 108 de la | In de aanhef van het ontwerp wordt ook nog verwezen naar artikel 108 |
Constitution, qui confère au Roi un pouvoir général d'exécution des | van de Grondwet, waaraan de Koning een algemene bevoegdheid ontleent |
lois. Les dispositions précitées se suffisant toutefois à elles mêmes | voor het uitvoeren van wetten. De hiervoor genoemde bepalingen |
pour procurer un fondement juridique au projet, il n'est pas | volstaan echter als rechtsgrond voor het ontwerp zodat een beroep op |
nécessaire d'invoquer cette disposition constitutionnelle. | die grondwetsbepaling niet nodig is. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Préambule | Aanhef |
4. Compte tenu des observations formulées ci-dessus à propos du | 4. Rekening houdend met wat hiervoor is opgemerkt over de rechtsgrond |
voor het ontwerp, dient de verwijzing in het eerste lid van de aanhef | |
fondement juridique du projet, on omettra la référence à l'article 108 | naar artikel 108 van de Grondwet te worden weggelaten en dient in het |
de la Constitution, figurant dans le premier alinéa du préambule, et | huidige tweede en derde lid van de aanhef de rechtsgrond te worden |
les deuxième et troisième alinéas actuels du préambule préciseront le | |
fondement juridique (respectivement, l'article 92ter, alinéa 1er, de | gespecificeerd (resp. artikel 92ter, eerste lid, van de bijzondere wet |
la loi spéciale du 8 août 1980 et l'article 68, 1°, 2°, 3° et 5°, de | van 8 augustus 1980 en artikel 68, 1°, 2°, 3° en 5°, van de wet van 18 |
la loi du 18 avril 2017 `portant dispositions diverses en matière | april 2017 `houdende diverse bepalingen inzake economie' (niet : de |
d'économie' (et non : la loi portant dispositions diverses du 23 mars 2017)). | wet diverse bepalingen van 23 maart 2017)). |
Article 2 | Artikel 2 |
5. Artikel 2, eerste lid, van het ontwerp is overbodig, aangezien het | |
5. Dès lors que ce qu'il prévoit résulte déjà de l'article 62, alinéas | erin bepaalde reeds voortvloeit uit artikel 62, derde en vierde lid, |
3 et 4, de la loi du 18 avril 2017, l'article 2, alinéa 1er, du projet | van de wet van 18 april 2017, en dient dan ook uit het ontwerp te |
est superflu et doit par conséquent être omis du projet. | worden weggelaten. |
Article 4 | Artikel 4 |
6. L'article 4, alinéa 1er, du projet, qui règle la désignation du président du comité de gestion, fait double emploi avec l'alinéa 3 du même article, qui règle également la désignation, notamment, du président. Il y a lieu d'éliminer ce double emploi. En outre, l'alinéa 1er ne peut pas prévoir que le président est désigné par « le Ministre (...) par arrêté royal délibéré en Conseil des [m]inistres ». En effet, soit le président est désigné par le Ministre, soit par le Roi, mais en aucun cas il ne peut être désigné par les deux. Par conséquent, l'article 4, alinéa 1er, du projet doit également être revu sur ce point. 7. L'article 4, alinéa 4, dispose que le comité de gestion compte un nombre égal de néerlandophones et francophones. La question se pose de savoir comment la parité linguistique visée peut être garantie, dès lors que le comité est composé d'un nombre pair de membres et qu'il | 6. Er is overlapping tussen artikel 4, eerste lid, van het ontwerp, dat een regeling bevat voor de aanduiding van de voorzitter van het beheerscomité, en het derde lid van dat artikel, dat eveneens in een regeling voorziet voor de aanduiding van, onder meer, de voorzitter. Die overlapping moet worden weggewerkt. Bovendien kan in het eerste lid niet worden bepaald dat de voorzitter wordt aangeduid door "de Minister bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit". Immers, ofwel wordt de voorzitter aangeduid door de Minister, ofwel door de Koning, maar in geen geval kan hij door beiden worden aangeduid. Artikel 4, eerste lid, van het ontwerp dient bijgevolg ook wat dit laatste betreft te worden herzien. 7. Artikel 4, vierde lid, bepaalt dat het beheerscomité bestaat uit een gelijk aantal Nederlandstalige en Franstalige leden. Vraag is hoe de beoogde taalpariteit kan worden gewaarborgd, nu het beheerscomité is samengesteld uit een even aantal leden en er wordt voorzien in één vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap. Indien wordt |
est prévu un représentant de la Communauté germanophone. Si la parité | vastgehouden aan de beoogde taalpariteit, zal in het ontwerp een |
linguistique visée est maintenue, le projet devra comporter un | regeling moeten worden opgenomen op grond waarvan deze pariteit |
dispositif permettant de la rendre effective. | effectief kan worden tot stand gebracht. |
Article 15 | Artikel 15 |
8. Dans le texte français de l'article 15, alinéa 3, du projet, les | 8. In de Franse tekst van artikel 15, derde lid, van het ontwerp |
mots « appartenant chacun à un rôle linguistique différent » doivent | moeten de woorden "appartenant chacun à un rôle linguistique |
être supprimés. | différent" worden geschrapt. |
Article 18 | Artikel 18 |
9. Dans la phrase introductive de l'article 18, alinéa 1er, du projet, | 9. In de inleidende zin van artikel 18, eerste lid, van het ontwerp |
on écrira « Le comité technique est chargé des missions suivantes : ». | schrijve men "Het technisch comité heeft de volgende opdrachten :". |
Article 20 | Artikel 20 |
10. Dans l'article 20, alinéa 2, du projet, il faut éliminer la | 10. In artikel 20, tweede lid, van het ontwerp is er een discordantie |
discordance entre les textes français et néerlandais (« les décisions | tussen de Nederlandse en de Franse tekst, die moet worden weggewerkt |
opérationnelles importantes » - « de belangrijkste operationele | ("de belangrijkste operationele beslissingen" - "les décisions |
beslissingen »). En outre, le critère utilisé pour déterminer la | opérationnelles importantes"). Bovendien is het gehanteerde criterium |
compétence d'avis (« important » ou « belangrijkst ») n'offre pas | voor het bepalen van de adviesbevoegdheid ("belangrijkst" of |
suffisamment de sécurité juridique et peut être source de confusion | "important") een weinig rechtszeker criterium dat aanleiding kan geven |
quant à la portée de la compétence d'avis. | tot onduidelijkheid nopens de reikwijdte van de adviesbevoegdheid. |
Article 21 | Artikel 21 |
11. Le délégué a déclaré que le statut du personnel permanent du | 11. De gemachtigde heeft verklaard dat het statuut van het permanent |
personeel van het Commissariaat-generaal wordt beheerst door de regels | |
Commissariat général est régi par les règles qui sont propres aux | die eigen zijn aan de ambtenaren in openbare dienst en dat het |
agents des services publics et que le personnel temporaire est engagé | tijdelijk personeel wordt in dienst genomen volgens de regels van het |
toepasselijke nationaal privaatrecht. Dit dient te worden | |
selon les règles du droit privé national applicable. L'article 21 du | verduidelijkt in artikel 21 van het ontwerp. Bovendien kunnen in het |
projet doit le préciser. En outre, dans l'alinéa 1er de cet article, | eerste lid van dat artikel de woorden "en van de medewerkers", die |
les mots « et des collaborateurs » sont superflus et peuvent être supprimés. | overbodig zijn, worden geschrapt. |
Article 22 | Artikel 22 |
12. Sauf s'il existe des raisons particulières de déroger aux règles | 12. Tenzij er bijzondere redenen voorhanden zijn die nopen tot een |
usuelles d'entrée en vigueur des arrêtés (le dixième jour suivant le | afwijking van de gebruikelijke regels van inwerkingtreding van |
jour de la publication au Moniteur belge), il y a lieu d'omettre | besluiten (de tiende dag volgend op de dag van de bekendmaking in het |
l'article 22 du projet. | Belgisch Staatsblad), dient artikel 22 uit het ontwerp te worden weggelaten. |
Le greffier, | De griffier, |
W. Geurts. | W. Geurts. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
22 JUIN 2017. - Arrêté royal relatif à l'organisation et au | 22 JUNI 2017. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie en |
fonctionnement du service administratif à comptabilité autonome, | werking van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie, |
dénommé « le Commissariat général belge pour les expositions | genaamd "Belgisch Commissariaat-generaal voor de Internationale |
internationales » | Tentoonstellingen" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 92 ter, alinéa 1er; | instellingen, artikel 92ter, eerste lid; |
Vu la loi du 18 avril 2017 portant dispositions diverses en matière | Gelet op de wet van 18 april 2017 houdende diverse bepalingen inzake |
d'économie, l'article 68, 1°, 2°, 3° et 5; | economie, artikel 68, 1°, 2°, 3° en 5° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 13 avril 2017; | maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 april 2017; |
Vu l'avis 61.387/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2017 en | Gelet op het advies 61.387/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le protocole de coopération du 28 mars 2017 entre l'Etat | Overwegende het samenwerkingsprotocol van 28 maart 2017 tussen de |
fédéral d'une part et la Communauté flamande, la Communauté française, | Federale staat enerzijds en de Vlaamse Gemeenschap, de Franse |
la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | Gemeenschap, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
germanophone, d'autre part, relatif à la participation aux expositions | de Duitstalige Gemeenschap anderzijds, met betrekking tot de deelname |
universelles, aux expositions internationales spécialisées, aux | van België aan de universele tentoonstellingen, internationale |
expositions horticoles ou à la Triennale de Milan organisées dans le | gespecialiseerde tentoonstellingen, tuinbouwtentoonstellingen of de |
cadre du Bureau International des Expositions; | Triënnale van Milaan die in het kader van het Bureau International des |
Expositions worden georganiseerd; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre du | Op de voordracht van de Minister van Economie en van de Minister van |
Budget et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Begroting en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le Commissariat général belge pour les Expositions internationales, ci-après dénommé « le Commissariat général » est sous l'autorité du ministre compétent pour l'économie, ci-après dénommé « le Ministre » Art. 2.La gestion du Commissariat général est confiée au comité de gestion et au Commissaire général assisté par le Commissaire général adjoint. A défaut du Commissaire général, le comité de gestion charge temporairement un responsable de la gestion. |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het Belgisch Commissariaat-generaal voor de Internationale Tentoonstellingen, hierna genoemd "het Commissariaat-generaal", staat onder het gezag van de minister bevoegd voor economie, hierna genoemd "de Minister". Art. 2.Het beheer van het Commissariaat-generaal wordt opgedragen aan het beheerscomité en aan de Commissaris-generaal hiertoe bijgestaan door de adjunct Commissaris-generaal. Bij ontstentenis van Commissaris-generaal zal het beheerscomité tijdelijk een verantwoordelijke aanstellen voor het beheer. |
Art. 3.Le comité de gestion est notamment chargé : |
Art. 3.Het beheerscomité wordt onder meer belast met : |
1° d'effectuer la surveillance du fonctionnement du Commissariat général; | 1° het toezicht houden op de werking van het Commissariaat-generaal; |
2° d'établir un plan financier en fonction des recettes et dépenses | 2° de opmaak van het financieel plan in functie van de voorziene |
prévues par exposition; | ontvangsten en uitgaven per tentoonstelling; |
3° de rédiger un programme d'investissement annuel, entre autres, en | 3° het opstellen van het jaarlijks investeringsprogramma onder meer in |
fonction du plan financier pluriannuel; | functie van het financieel meerjarenplan; |
4° d'assurer un suivi intermédiaire de l'exécution du programme | 4° de tussentijdse opvolging van de uitvoering van het |
d'investissement et du plan financier; | investeringsprogramma en het financieel plan; |
5° d'élaborer un budget annuel pour le début de l'année budgétaire et, | 5° het opstellen van een jaarlijkse begroting voor de aanvang van het |
si nécessaire de l'adapter en cours d'année budgétaire; | begrotingsjaar en zo nodig de aanpassing ervan in de loop van het |
6° de réaliser la clôture des comptes de l'année budgétaire écoulée; | begrotingsjaar; 6° het afsluiten van de rekeningen van het afgelopen boekjaar; |
7° de rédiger un rapport annuel des activités et de l'évolution des | 7° het opmaken van het jaarlijks verslag van de activiteiten en de |
données financières; | evolutie van de financiële gegevens; |
8° la politique générale du personnel, en particulier la définition | 8° het algemeen personeelsbeleid, in het bijzonder de vaststelling van |
des procédures de recrutement et de sélection et la rémunération pour | de aanwervings- en selectieprocedures en de vergoeding voor prestaties |
les prestations et les frais du personnel, sans préjudice de | en kosten van het personeel, onverminderd de toepassing van de |
l'application des dispositions réglementaires en la matière; | reglementaire bepalingen terzake; |
9° de publier, de sa propre initiative ou à la demande du Ministre, | 9° het uitbrengen, op eigen initiatief of op verzoek van de Minister, |
des avis sur la gestion du Commissariat général; | van adviezen over het beheer van het Commissariaat-generaal; |
10° d'organiser la gestion du patrimoine du Commissariat général; | 10° het organiseren van het beheer van het vermogen van het Commissariaat-generaal; |
11° de définir le concept global de chaque participation; | 11° het bepalen van het algemeen concept van elke deelname; |
12° de proposer au Ministre les trois meilleurs candidats en ordre de | 12° de voordracht aan de Minister van de drie beste kandidaten in |
préférence pour la fonction du Commissaire général et le Commissaire | voorkeursvolgorde voor de functie van Commissaris-generaal en van |
général adjoint sur base de l'analyse des résultats de la procédure de | adjunct Commissaris-generaal op basis van een analyse van de |
sélection. | resultaten van de selectieprocedure. |
Art. 4.Le comité de gestion est présidé par un représentant du |
Art. 4.Het beheerscomité wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger |
Gouvernement fédéral désigné pour une période de cinq ans et ce par | van de federale regering, aangeduid bij een in Ministerraad overlegd |
arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Un vice-président est | Koninklijk Besluit voor een periode van vijf jaar. De ondervoorzitter |
désigné par le conseil d'administration parmi ses membres. | wordt door het beheerscomité aangeduid onder zijn leden. |
Le comité de gestion est composé : | Het beheerscomité bestaat uit : |
1° du président; | 1° de voorzitter; |
2° du directeur général de la Direction générale Analyses économiques | 2° de directeur-generaal van de Algemene Directie Economische Analyses |
et Economie internationale du SPF Economie; | en Internationale Economie van de FOD Economie; |
3° d'un représentant du ministre compétent pour l'économie, ou de son | 3° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor economie, of |
suppléant; | zijn plaatsvervanger; |
4° d'un représentant du ministre compétent pour le budget, ou de son | 4° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor begroting, of |
suppléant; | zijn plaatsvervanger; |
5° d'un représentant du ministre compétent pour les affaires | 5° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor buitenlandse |
étrangères, ou de son suppléant; | zaken, of zijn plaatsvervanger; |
6° d'un représentant du ministre compétent pour la Régie des | 6° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor de Regie der |
Bâtiments, ou de son suppléant; | Gebouwen, of zijn plaatsvervanger; |
7° d'un représentant du ministre compétent pour les expositions | 7° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor internationale |
internationales au sein de la Région flamande, ou de son suppléant; | tentoonstellingen binnen het Vlaamse Gewest, of zijn plaatsvervanger; |
8° d'un représentant du ministre compétent pour les expositions | 8° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor internationale |
internationales au sein de la Région wallonne, ou de son suppléant; | tentoonstellingen binnen het Waalse Gewest, of zijn plaatsvervanger; |
9° d'un représentant du ministre compétent pour les expositions | 9° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor internationale |
internationales au sein de la Région de Bruxelles-Capitale, ou de son | tentoonstellingen binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, of zijn |
suppléant; | plaatsvervanger; |
10° d'un représentant du ministre compétent pour les expositions | 10° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor internationale |
internationales au sein de la Communauté flamande, ou de son | tentoonstellingen binnen de Vlaamse Gemeenschap, of zijn |
suppléant; | plaatsvervanger; |
11° d'un représentant du ministre compétent pour les expositions | 11° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor internationale |
internationales au sein de la Communauté française, ou de son | tentoonstellingen binnen de Franstalige Gemeenschap, of zijn |
suppléant; 12° d'un représentant du ministre compétent pour les expositions internationales au sein de la Communauté germanophone, ou de son suppléant. Les membres visés à l'alinéa 2,3° jusque 12° et leurs suppléants sont désignés sur proposition du ministre représenté par le Ministre pour une période de cinq ans. Les mandats sont renouvelables. Les membres du comité de gestion visés à l'alinéa 2, 2° jusque 11°, comptent un nombre égal de néerlandophones et francophones. Le membre démissionnaire, décédé ou qui est dans l'impossibilité d'exercer son mandat est remplacé immédiatement. Le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. Art. 5.Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint font partie du comité de gestion avec voix consultative. Art. 6.Le président désigne un secrétaire parmi les membres du personnel du Commissariat général. Le secrétaire n'a pas de droit de vote. Art. 7.Le comité de gestion se réunit au moins quatre fois par an. Le président convoque les membres du comité de gestion par écrit au moins dix jours à l'avance et ce d'autorité ou sur demande motivée du Commissaire général, ou d'un tiers des membres du comité de gestion ayant le droit de vote. La convocation précise l'ordre du jour. L'ordre du jour contient chaque point proposé par un membre et pour lequel le président en a été informé par écrit au moins dix jours à l'avance. |
plaatsvervanger; 12° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor internationale tentoonstellingen binnen de Duitstalige Gemeenschap, of zijn plaatsvervanger; De leden bedoeld in het tweede lid, 3° tot en met 12°, en hun plaatsvervangers worden op voordracht van de vertegenwoordigde minister aangeduid door de Minister voor een periode van vijf jaar. De mandaten zijn hernieuwbaar. De leden van het beheerscomité bedoeld in het tweede lid, 2° tot en met 11°, bestaan uit een gelijk aantal Nederlandstaligen en Franstaligen. Als een lid ontslag neemt, overlijdt of in de onmogelijkheid verkeert nog langer zijn mandaat uit te oefenen, wordt het onmiddellijk vervangen. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. Art. 5.De Commissaris-generaal en de adjunct Commissaris-generaal maken deel uit van het beheerscomité met raadgevende stem. Art. 6.De voorzitter wijst een secretaris aan onder de personeelsleden van het Commissariaat-generaal. De secretaris is niet stemgerechtigd. Art. 7.Het beheerscomité vergadert ten minste viermaal per jaar. De voorzitter roept schriftelijk minstens tien dagen vooraf de leden van het beheerscomité bijeen en dit ambtshalve of op gemotiveerd verzoek van de Commissaris-generaal, of van een derde van de stemgerechtigde leden van het beheerscomité. De oproeping vermeldt de agenda. De agenda bevat elk punt voorgesteld door een lid en waarvan de voorzitter minstens tien dagen voor de vergadering schriftelijk van in kennis werd gesteld. |
Art. 8.Le comité de gestion délibère sous la présidence du président |
Art. 8.Het beheerscomité beraadslaagt onder het voorzitterschap van |
ou, en son absence, du vice-président. | de voorzitter of, bij diens afwezigheid, van de ondervoorzitter. |
Art. 9.A la demande d'un des membres du comité de gestion, le |
Art. 9.Op vraag van één van de leden van het beheerscomité kan de |
président peut inviter d'autres personnes aux réunions du comité de | voorzitter andere personen uitnodigen op de bijeenkomsten van het |
gestion, afin de conseiller ou de faire rapport sur un point à l'ordre | beheerscomité, teneinde advies of verslag uit te brengen omtrent een |
du jour. | agendapunt. |
Ces personnes n'ont pas de droit de vote. | Zij hebben geen stemrecht. |
Art. 10.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si |
Art. 10.Het beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen indien alle |
tous les membres ayant un droit de vote sont présents ou représentés. Si 1 ou plusieurs membres ne sont pas présents ou représentés, le comité de gestion peut délibérer valablement, après une deuxième convocation, à condition que la majorité des membres ayant un droit de vote soient présents ou représentés. Chaque membre peut se faire représenter par un autre membre du comité de gestion. Art. 11.Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité des voix. En cas de parité, la proposition est rejetée. En cas de points à l'ordre du jour qui concernent l'élaboration d'une participation à une exposition organisée dans le cadre du Bureau |
stemgerechtigde leden aanwezig of vertegenwoordig zijn. Indien 1 of meerdere leden niet aanwezig of vertegenwoordigd is, kan het beheerscomité, na een tweede bijeenroeping, geldig beraadslagen mits een meerderheid van de stemgerechtigde leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Elk lid kan zich door een ander lid van het beheerscomité laten vertegenwoordigen. Art. 11.De beslissingen van het beheerscomité worden genomen bij meerderheid van stemmen. Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. In geval van agendapunten die verband houden met de uitwerking van een deelname aan een specifieke tentoonstelling georganiseerd in het kader |
International des expositions, ci-après dénommée « exposition BIE », | van het Bureau International des Expositions, hierna genoemd "BIE |
le droit de vote au sein du comité de gestion est limité aux | tentoonstelling", wordt het stemrecht binnen het beheerscomité beperkt |
représentants des autorités qui participent à cet évènement. | tot de vertegenwoordigers van de aan dat event deelnemende overheden. |
Art. 12.Les délibérations du comité de gestion sont consignées au |
Art. 12.Van de beraadslagingen van het beheerscomité worden notulen |
procès-verbal, signé par le président et le secrétaire. | opgesteld die door de voorzitter en de secretaris worden ondertekend. |
Art. 13.Le comité de gestion définit le règlement d'ordre intérieur |
Art. 13.Het beheerscomité bepaalt het huishoudelijk reglement dat |
qui est soumis à l'approbation du Ministre. | wordt onderworpen aan de goedkeuring van de Minister. |
Art. 14.Les membres du comité de gestion exercent leur fonction à titre gracieux. |
Art. 14.De leden van het beheerscomité nemen hun ambt kosteloos waar. |
Art. 15.La gestion quotidienne du Commissariat général est assurée |
Art. 15.Het dagelijks bestuur van het Commissariaat-generaal wordt |
par le Commissaire général, ou, à défaut, par le responsable ad | opgedragen aan de Commissaris-generaal of bij ontstentenis, aan het |
interim du Commissariat général. | tijdelijke hoofd van het Commissariaat-generaal. |
Le Commissaire général est assisté dans sa tâche par un Commissaire | De Commissaris-generaal wordt in zijn taak bijgestaan door de adjunct |
général adjoint, en particulier en matière de personnel et de gestion | Commissaris-generaal, in het bijzonder inzake personeel, financieel en |
financière et administrative. Le comité de gestion spécifiera | administratief beheer. Het beheerscomité zal de taakbeschrijvingen |
nader vastleggen. | |
davantage les descriptions de la tâche. | De Commissaris-generaal en de adjunct Commissaris-generaal worden voor |
Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint sont, pour | een Universele Tentoonstelling, op voordracht van het beheerscomité |
une exposition universelle, nommés sur proposition du comité de gestion au Ministre, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres pour une période maximale prenant fin au plus tard six mois après l'exposition. Cette nomination peut être prolongée de manière périodique par le Ministre, sans pouvoir toutefois dépasser la durée cumulée d'un an. Ils rempliront tous les deux cette fonction pour l'ensemble des expositions BIE dont participera la Belgique jusqu'à la fin de leur mandat qui ne sont pas renouvelables. Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint appartiendront à un rôle linguistique différent et chaque fonction sera attribuée à tour de rôle à une personne d'un autre rôle linguistique. Le Ministre peut à tout moment mettre fin à ces mandats. Le Ministre accorde, en concertation avec le comité de gestion, une rémunération au Commissaire général et au Commissaire général adjoint pour leurs prestations et frais. Ces montants sont imputés au budget du Commissariat général. Art. 16.Le Commissaire général dispose de tous les pouvoirs nécessaires à l'accomplissement des missions du Commissariat général. A ce titre, il peut, dans le cadre fixé par le Comité de gestion, pour |
aan de Minister, benoemd bij middel van een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en dit voor een termijn tot uiterlijk zes maanden na het einde van de tentoonstelling. Deze benoeming kan periodiek verlengd worden door de Minister zonder evenwel de cumulatieve duur van 1 jaar te overschrijden. Beiden zullen deze functie vervullen voor alle BIE tentoonstellingen waar België zal aan deelnemen tot het einde van hun mandaat, welke niet hernieuwbaar is. De Commissaris-generaal en de adjunct Commissaris-generaal behoren elk tot een verschillende taalrol waarbij elke functie afwisselend aan een persoon van een andere taalrol zal toegewezen worden. De Minister kan op elk ogenblik een einde stellen aan deze mandaten. De Minister kent, in overleg met het beheerscomité, de Commissaris-generaal en de adjunct Commissaris-generaal een vergoeding toe voor hun prestaties en kosten. Deze bedragen zijn aan te rekenen op de begroting van het Commissariaat-generaal. Art. 16.De Commissaris-generaal beschikt over alle bevoegdheden welke nodig zijn voor het volbrengen van de opdrachten van het Commissariaat-generaal. Met dat doel kan hij binnen het kader, vastgelegd door het beheerscomité voor het volbrengen van zijn |
accomplir sa mission : 1° stipuler et s'engager, prendre à bail, sous-louer et gérer tous biens immeubles; acquérir, aliéner, échanger ou louer tous biens meubles; transiger ou compromettre sur tous achats rentrant dans le cadre des missions du Commissariat général; 2° traiter toutes conventions ou marchés dans le cadre des missions du Commissariat général, y compris recruter et révoquer des collaborateurs temporaires affectés à l'étranger. En tout état de cause, pour toutes conventions et tous actes juridiques qui excèdent directement ou indirectement un montant de 500.000 euros, le Commissaire général ne pourra valablement prendre des engagements que moyennant l'accord préalable du comité de gestion. Le Commissaire général peut, sous sa responsabilité, déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés. Les modalités de cette délégation sont reprises au règlement d'ordre intérieur. Art. 17.Par participation à une exposition BIE, un comité technique est créé. |
opdracht : 1° zich verbinden en bedingen, alle onroerende goederen huren, onderhuren en beheren; alle roerende goederen kopen, vervreemden, ruilen of huren; onderhandelen over of schikkingen treffen over alle aankopen binnen het kader van de opdrachten van het Commissariaat-generaal; 2° alle overeenkomsten sluiten binnen het kader van de opdrachten van het Commissariaat-generaal, met inbegrip van het aanwerven en ontslaan van tijdelijk personeel met standplaats in het buitenland. In elk geval, voor alle overeenkomsten en rechtshandelingen die, rechtstreeks of onrechtstreeks, een bedrag van 500.000 euro te boven gaan, kan de Commissaris-generaal slechts rechtsgeldig verbintenissen aangaan mits het voorafgaandelijk akkoord van het beheerscomité. De Commissaris-generaal kan onder zijn verantwoordelijkheid, een deel van zijn bevoegdheden delegeren. De nadere regels hieromtrent worden opgenomen in het huishoudelijke reglement. Art. 17.Per deelname aan een BIE tentoonstelling wordt er een technisch comité opgericht. |
Le comité technique comprend : | Het technisch comité bestaat uit : |
1° un président, le Commissaire général; | 1° een voorzitter, de Commissaris-generaal; |
2° un vice-président, le Commissaire général adjoint; 3° au maximum deux représentants par autorité participant ou leur suppléant; 4° deux conseillers techniques issus de la Régie des Bâtiments. Le comité technique peut être assisté par des experts ad hoc, invités par le Commissariat général ou sur proposition des membres du groupe de travail technique Art. 18.Le comité technique a les missions suivantes : 1° conseiller le comité de gestion quant à la conception du concept global de chaque participation à une exposition BIE; 2° le suivi technique et l'accompagnement des cahiers spéciaux des charges pour les marchés publics ainsi que formuler des avis à leur sujet; 3° l'évaluation des marchés publics de construction et d'équipement pour un pavillon, 4° conseiller le Commissaire général sur l'élaboration et l'exécution du concept global de chaque participation; 5° suivre le projet dans ses différentes phases (préparation, opérationnalisation, gestion après clôture) et formuler des avis à leur sujet; 6° apporter des avis et faire des suggestions par rapport au sponsoring dans les procédures prévues par le comité de gestion. Les membres du comité technique exercent leur fonction à titre gracieux. Art. 19.Les avis du comité technique sont motivés. Le comité technique peut émettre un avis unanime par consensus ou un avis majoritaire dont les divergences sont reprises dans le rapport au comité de gestion. Lors de chaque comité de gestion le Commissaire général ou le Commissaire général adjoint rapportera sur les différents comités techniques qui ont eu lieu depuis le comité de gestion précédent. Une copie de l'avis est transmise au comité de gestion. Art. 20.Par exposition BIE il est créé sur place un comité, comprenant les représentants locaux des autorités participantes. Le comité conseille le Commissaire général de toutes les décisions opérationnelles importantes. Art. 21.Le statut du personnel permanent du Commissariat général est régi par les règles propres aux agents des services publics appelés, notamment par voie de détachement et de mise à la disposition, à fournir des prestations dans le cadre des missions du Commissariat général. Le statut du personnel temporaire est régi par les règles du droit national privé applicables. Les frais de personnel sont imputés sur le budget du Commissariat général. Art. 22.Le ministre qui a l'économie dans ses attributions et le ministre qui a le budget dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2017. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, K. PEETERS La Ministre du Budget, |
2° een ondervoorzitter, de adjunct Commissaris-generaal; 3° maximaal twee vertegenwoordigers per deelnemende overheid of hun plaatsvervanger; 4° twee technische adviseurs van de Regie der Gebouwen. Het technisch comité kan bijgestaan worden door experten ad hoc, uitgenodigd door het Commissariaat-generaal of op voorstel van de leden van de technisch comité. Art. 18.Het technisch comité heeft volgende opdrachten : 1° het geven van advies aan het beheerscomité over de uittekening van het globaal concept van elke deelname aan een BIE tentoonstelling; 2° de technische opvolging en begeleiding van de bestekken voor openbare aanbestedingen alsook het formuleren van adviezen dienaangaande; 3° het evalueren van openbare aanbestedingen voor de constructie en uitrusting van een paviljoen; 4° het geven van advies aan de Commissaris-generaal over de uitwerking en de uitvoering van het globaal concept van elke deelname; 5° het opvolgen van het project door zijn verschillende fasen heen (voorbereiding, operationalisatie, nazorg) en het formuleren van adviezen dienaangaande. 6° het aanbrengen van adviezen en suggesties omtrent sponsoring binnen de door het beheerscomité vastgelegde procedures. De leden van het technisch comité nemen hun ambt kosteloos waar. Art. 19.De adviezen van het technisch comité worden met redenen omkleed. Het technisch comité kan een eensluidend advies bij consensus of een meerderheidsadvies uitbrengen waarbij de afwijkende meningen in het advies worden opgenomen. Op elk beheerscomité zal de Commissaris-generaal of de adjunct Commissaris-generaal verslag uitbrengen over de diverse technische comités die sinds het vorige beheerscomité hebben plaats gevonden. Een kopie van het advies wordt overgemaakt aan het beheerscomité. Art. 20.Per BIE tentoonstelling wordt ter plaatse een comité opgericht bestaande uit de lokale vertegenwoordigers van de deelnemende overheden. Het comité adviseert de Commissaris-generaal over alle belangrijke operationele beslissingen. Art. 21.Het statuut van het permanent personeel van het Commissariaat-generaal wordt beheerd door de regels eigen aan de ambtenaren in openbare diensten die, inzonderheid via detachering of ter beschikking stelling, opgeroepen worden tot het leveren van prestaties binnen het kader van de opdrachten van het Commissariaat-generaal. Het statuut van het tijdelijk personeel wordt beheerd door de regels van het toepasselijke nationale privaatrecht. De personeelskosten worden gedragen door de begroting van het Commissariaat-generaal. Art. 22.De minister bevoegd voor economie en de minister bevoegd voor begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 22 juni 2017. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie, K. PEETERS De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |