← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende de samenstelling en de wijze van toekenning van het identificatienummer van de natuurlijke personen die niet ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 22 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes physiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende de samenstelling en de wijze van toekenning van het identificatienummer van de natuurlijke personen die niet ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, artikel 8, § 1, 2°, |
l'article 8, § 1er, 2°, remplacé par la loi du 16 janvier 2003; | vervangen bij de wet van 16 januari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende de |
modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes | samenstelling en de wijze van toekenning van het identificatienummer |
physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes | van de natuurlijke personen die niet ingeschreven zijn in het |
physiques; | Rijksregister van de natuurlijke personen; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque-Carrefour de la Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale du 30 mai 2006; | Sociale Zekerheid van 30 mei 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 janvier 2010; | gegeven op 7 januari 2010; |
Vu l'avis 48.182/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2010 en | Gelet op advies 48.182/1 van de Raad van State, gegeven op 20 mei 2010 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre de l'Emploi, | van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 5/1, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende |
de samenstelling en de wijze van toekenning van het | |
modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes | identificatienummer van de natuurlijke personen die niet ingeschreven |
physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes | zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij |
physiques, modifié par l'arrêté royal du 13 octobre 1998 : | het koninklijk besluit van 13 oktober 1998, wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 5/1.§ 1er. Si aucun élément d'identification de base n'est |
« Art. 5/1.§ 1. Indien geen enkel basisidentificatie-gegeven gekend |
connu au moment de l'attribution du numéro, le numéro d'identification | is op het moment van de toekenning van het nummer, bestaat het |
comprend onze chiffres. | identificatienummer uit elf cijfers. |
Un premier groupe de ce numéro comprend six chiffres et représente la | Een eerste groep van dat nummer bestaat uit zes cijfers en stelt de |
date de création du numéro d'identification. Les troisième et | aanmaakdatum van het identificatienummer voor. Het derde en vierde |
quatrième chiffres indiquent le mois, augmenté de 60. | cijfer duiden de maand aan, verhoogd met 60. |
Un deuxième groupe comprend trois chiffres et est appelé le numéro | Een tweede groep bestaat uit drie cijfers en wordt het reeksnummer |
d'ordre. Il est constitué par le rang d'inscription de la personne | genoemd. Het wordt gevormd door het volgnummer van inschrijving van de |
dans le premier groupe. | persoon in de eerste groep. |
Un troisième groupe, appelé nombre de contrôle, comprend deux chiffres | Een derde groep, controlenummer genoemd, bestaat uit twee cijfers en |
et est déterminé conformément à l'article 4 du présent arrêté. | wordt vastgelegd in overeenstemming met artikel 4 van dit besluit. |
§ 2. Par "élément d'identification de base", il faut entendre le nom, | § 2. Onder "basisidentificatiegegeven" moet worden verstaan de naam, |
le prénom, la date de naissance, le lieu de naissance et l'adresse. » | de voornaam, de geboortedatum, de geboorteplaats en het adres. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, sont chargées, | |
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |