Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2009 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour les années 2009-2010, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2009 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2009 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor de jaren 2009-2010, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier | 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 15 januari 2009 betreffende de tegemoetkoming van de | |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins | |
in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor | |
2009 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le | de jaren 2009-2010, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 2009 |
paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à | |
caractère national pour les années 2009-2010, modifié par l'arrêté | |
royal du 20 septembre 2009 | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, alinéa 1er, 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et complété par | 1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij |
la loi du 27 décembre 2006; | de wet van 10 augustus 2001 en aangevuld door de wet van 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2009 relatif à l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2009 betreffende de |
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor | |
l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre | de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een |
de programmes de prévention à caractère national pour les années | nationaal karakter voor de jaren 2009-2010, gewijzigd bij het |
2009-2010, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2009; | koninklijk besluit van 20 september 2009; |
Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité | Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de |
fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Federale Overheid en de Overheden, bedoeld in de artikelen 128, 130 en |
Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de | 135 van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het |
vaccination; | vaccinatiebeleid; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 29 mars | Geneeskundige Verzorging, uitgebracht op 29 maart 2010; |
2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2010; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april 2010; |
Vu l'accord de Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 juin 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 4 juni 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que cet arrêté doit être pris et publié immédiatement, vu | Overwegende dat dit besluit onverwijld genomen en bekendgemaakt moet |
que cette modification a une conséquence directe sur le calcul du | worden, omdat die wijziging een rechtstreeks gevolg heeft op de |
solde 2009, établi pour le 1er mai 2010 au plus tard et a donc des | berekening van het saldo 2009, dat voor uiterlijk 1 mei 2010 moet |
conséquences financières pour les communautés concernées par des | worden uitgevoerd, en heeft financiële gevolgen voor de gemeenschappen |
dépassements budgétaires 2009; | die geconfronteerd worden met budgetoverschrijdingen in 2009; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, point 1, premier tiret, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Het artikel 3, punt 1, eerste streepje, van het koninklijk |
15 janvier 2009 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé | besluit van 15 januari 2009 betreffende de tegemoetkoming van de |
pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention | verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins |
in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor | |
à caractère national pour les années 2009-2010 est complété par la | de jaren 2009-2010 wordt aangevuld met de volgende zin : « Als dit |
phrase suivante : « Si ce solde 2009 n'est pas entièrement consommé | saldo 2009 niet volledig is opgebruikt voor het jaar 2009, mag het |
pour l'année 2009, ce reste peut être versé à la communauté concernée | resterende bedrag aan de betrokken gemeenschap worden overgemaakt om |
de of een deel van de budgetoverschrijding te betalen die voor het | |
pour payer le ou une partie du dépassement budgétaire constaté en 2009 | jaar 2009 wordt vastgesteld in de begrotingsenveloppe beschreven op |
au sein de l'enveloppe décrite au point 2. » | het punt 2. » |
Art. 2.L'article 3, point 1, deuxième tiret, de même arrêté est |
Art. 2.Het artikel 3, punt 1, tweede streepje, van het hetzelfde |
complété par la phrase suivante : « Si ce solde 2010 n'est pas | besluit wordt aangevuld met de volgende zin : « Als dit saldo 2010 |
entièrement consommé pour l'année 2010, ce reste peut être versé à la | niet volledig is opgebruikt voor het jaar 2010, mag het resterende |
communauté concernée pour payer le ou une partie du dépassement | bedrag aan de betrokken gemeenschap worden overgemaakt om de of een |
budgétaire constaté en 2010 au sein de l'enveloppe décrite au point 2. | deel van de budgetoverschrijding te betalen die voor het jaar 2010 |
wordt vastgesteld in de begrotingsenveloppe beschreven op het punt 2. | |
» | » |
Art. 3.L'article 3, point 2, premier tiret, du même arrêté est |
Art. 3.Het artikel 3, punt 2, eerste streepje, van hetzelfde besluit |
complété par la phrase suivante « Si ce solde 2009 n'est pas | wordt aangevuld met de volgende zin : « Als dit saldo 2009 niet |
entièrement consommé pour l'année 2009, ce reste peut être versé à la | volledig is opgebruikt voor het jaar 2009, mag het resterende bedrag |
communauté concernée pour payer le ou une partie du dépassement | aan de betrokken gemeenschap worden overgemaakt om de of een deel van |
budgétaire constaté pour l'année 2009 au sein de l'enveloppe décrite | de budgetoverschrijding te betalen die voor het jaar 2009 wordt |
au point 1. » | vastgesteld in de begrotingsenveloppe beschreven op het punt 1. » |
Art. 4.L'article 3, point 2, deuxième tiret, de même arrêté est |
Art. 4.Het artikel 3, punt 1, tweede streepje, van het hetzelfde |
complété par la phrase suivante : « Si ce solde 2010 n'est pas | besluit wordt aangevuld met de volgende zin : « Als dit saldo 2010 |
entièrement consommé pour l'année 2010, ce reste peut être versé à la | niet volledig is opgebruikt voor het jaar 2010, mag het resterende |
communauté concernée pour payer le ou une partie du dépassement | bedrag aan de betrokken gemeenschap worden overgemaakt om de of een |
budgétaire constaté en 2010 au sein de l'enveloppe décrite au point 1. | deel van de budgetoverschrijding te betalen die voor het jaar 2010 |
wordt vastgesteld in de begrotingsenveloppe beschreven op het punt 1. | |
» | » |
Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. | Gegeven te Brussel op 22 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |