Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke
fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires (1) fabricage van bontwerk, betreffende de lonen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de industriële en
industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure; ambachtelijke fabricage van bontwerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke
fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires. fabricage van bontwerk, betreffende de lonen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. Gegeven te Brussel, 22 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van
fabrication artisanale de fourrure bontwerk
Convention collective de travail du 4 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009
Salaires (Convention enregistrée le 18 novembre 2009 sous le numéro Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2009 onder het nummer
95838/CO/148.03) 95838/CO/148.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
fabrication artisanale de fourrure. het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Les salaires horaires minimums des travailleurs visés à

Art. 2.De minimumuurloon van de bij artikel 1 beoogde werknemers

l'article 1er sont fixés comme suit au 1er septembre 2008 : bedragen op 1 september 2008 :
Travail de coupe Snitwerk
40-urenweek 40-urenweek
semaine de 40 heures semaine de 40 heures
- -
39-urenweek 39-urenweek
semaine de 39 heures semaine de 39 heures
- -
38-urenweek 38-urenweek
semaine de 38 heures semaine de 38 heures
Leertijd - Apprentissage Leertijd - Apprentissage
1e jaar/1re année 1e jaar/1re année
8,79 8,79
9,02 9,02
9,26 9,26
2e jaar/2e année 2e jaar/2e année
9,79 9,79
10,04 10,04
10,30 10,30
vanaf het 3e stieljaar/ vanaf het 3e stieljaar/
à partir de la 3e année de métier à partir de la 3e année de métier
half gekwalificeerd werk/ half gekwalificeerd werk/
travail semi-qualifié travail semi-qualifié
11,28 11,28
11,57 11,57
11,87 11,87
gekwalificeerd werk/ gekwalificeerd werk/
travail qualifié travail qualifié
12,59 12,59
12,91 12,91
13,25 13,25
Travail de surjetage et de garnissage Stik- en garneerwerk
40-urenweek 40-urenweek
semaine de 40 heures semaine de 40 heures
- -
39-urenweek 39-urenweek
semaine de 39 heures semaine de 39 heures
- -
38-urenweek 38-urenweek
semaine de 38 heures semaine de 38 heures
Leertijd - Apprentissage Leertijd - Apprentissage
1e jaar/1re année 1e jaar/1re année
8,79 8,79
9,02 9,02
9,26 9,26
vanaf het 2e stieljaar/ vanaf het 2e stieljaar/
à partir de la 2e année de métier à partir de la 2e année de métier
half gekwalificeerd werk/ half gekwalificeerd werk/
travail semi-qualifié travail semi-qualifié
9,29 9,29
9,53 9,53
9,78 9,78
gekwalificeerd werk/ gekwalificeerd werk/
travail qualifié travail qualifié
9,79 9,79
10,04 10,04
10,30 10,30

Art. 3.A partir de la troisième année de métier dans le travail de

Art. 3.Vanaf derde stieljaar in het snitwerk kunnend de werknemers,

coupe, les travailleurs peuvent prétendre, suivant leurs capacités, au volgens hun bekwaamheden, aanspraak maken op het minimumuurloon
salaire horaire minimum fixé pour le travail qualifié. vastgesteld voor het gekwalificeerd werk.
A partir de la deuxième année de métier dans le travail de surjetage Vanaf het tweede stieljaar in het stik- en garneerwerk kunnen de
et garnissage, les ouvriers peuvent prétendre, suivant leurs werknemers, volgens hun bekwaamheden, aanspraak maken op het
capacités, au salaire horaire minimum fixé pour le travail qualifié. minimumuurloon, vastgesteld voor het gekwalificeerd werk.

Art. 4.Les salaires horaires minimums et leur adaptation aux

Art. 4.De minimumuurlonen en de aanpassing ervan aan de schommelingen

variations de l'indice de prix à la consommation sont applicables aux van het indexcijfer van de consumptieprijzen, zijn van toepassing op
travailleurs occupés à la fabrication industrielle et artisanale de la de werknemers, tewerkgesteld in de industriële en ambachtelijke
fourrure, quel qu'en soit le mode de paiement : à la semaine, à la bontbewerking, op welke wijze zij ook worden betaald : per week, per
quinzaine ou au mois. veertien dagen of per maand.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 5.Les salaires horaires minimums des travailleurs, ainsi que la

Art. 5.De minimumuurlonen van de werknemers, alsmede het gedeelte van

partie des salaires effectivement payés correspondant à ces salaires de werkelijk betaalde lonen dat met deze minimumuurlonen overeenstemt,
horaires minimums, sont rattachés à l'indice des prix à la worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen,
consommation établi mensuellement par le SPF Economique et publié au maandelijks vastgesteld door de FOD Economie en bekendgemaakt in het
"Moniteur belge ". "Belgisch Staatsblad ".

Art. 6.Au début de chaque mois, l'indice de référence est établi lors

Art. 6.Het referentie-indexcijfer wordt bij het begin van elke maand

de la publication de l'indice des prix à la consommation au "Moniteur vastgesteld na de bekendmaking in het "Belgisch Staatsblad " van het
belge " et est constitué par la moyenne arithmétique des indices des indexcijfer van de consumptieprijzen en is gevormd door het
prix à la consommation des deux mois précédents. rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen
van de twee vorige maanden.

Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2

Art. 7.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2 stemmen overeen

correspondent à la tranche d'indice 109,87-112,05 et restent met de indexschijf 109,87-112,05 en blijven onveranderd zolang het
stabilisés aussi longtemps que l'indice de référence se situe dans referentieindexcijfer in deze schijf is begrepen.
ladite tranche.

Art. 8.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 8.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail une série de tranches d'indices est établie. wordt een reeks indexschijven opgesteld.
L'écart entre les limites inférieures de deux tranches successives est De afstand tussen de benedengrenzen van twee opeenvolgende schijven is
égal à 2 p.c. gelijk aan 2 pct.
La limite maximale d'une tranche est fixée à 0,01 point d'index De bovengrens van een schijf wordt bepaald op 0,01 indexpunt beneden
en-dessous de la limite inférieure de la tranche suivante. de benedengrens van de daaropvolgende schijf.
Les limites inférieures sont calculées à raison de 2 p.c. cumulés à De benedengrenzen wordt berekend naar rato van 2 pct. gecumuleerd
partir du point d'index de référence 109,87. vanuit het referentie-indexpunt 109,87.
En vue d'être comparés avec les indices publiés par le SPF Economie, Teneinde een vergelijking mogelijk te maken met de indexcijfers,
la moyenne arithmétique ainsi que les limites inférieures de la série bekendgemaakt door de FOD Economie, worden het rekenkundig gemiddelde
de tranches d'indices sont arrondies à deux décimales, conformément evenals de benedengrenzen van de reeds indexschijven, afgerond tot op
aux règles suivantes : twee decimalen, met inachtneming van navolgende regels :
- la deuxième décimale reste inchangée lorsque la troisième décimale - het tweede decimaal blijft ongewijzigd wanneer het derde decimaal
est égale ou inférieure à 4; gelijk is aan of lager is dan 4;
- la deuxième décimale est arrondie à l'unité supérieure, lorsque la - het tweede decimaal wordt afgerond naar de naasthogere eenheid,
troisième décimale est égale ou supérieure à 5. wanneer het derde decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5.

Art. 9.Les salaires visés à l'article 2 sont augmentés ou diminués de

Art. 9.De lonen vermeld in artikel 2 worden verhoogd of verlaagd met

2 p.c. chaque fois que la moyenne arithmétique visée à l'article 6 2 pct. telkens wanneer het rekenkundig gemiddeld, vermeld in artikel
atteint une tranche supérieure ou inférieure. 6, een hogere of lagere indexschijf bereikt.
Ces 2 p.c. sont appliqués au niveau salarial en vigueur au cours de la Deze 2 pct. worden toegepast op het loonniveau dat van kracht is voor
période de paie qui précède immédiatement le mois, à partir duquel une de betaalperiode die onmiddellijk voorafgaat aan de maand, vanaf
tranche supérieure ou inférieure est appliquée. dewelke een hogere of lagere schijf wordt toegepast.
Les adaptations des salaires sont calculées en tenant compte de deux Voor de berekening van de lonen wordt er rekening gehouden met twee
décimales. decimalen.
Le résultat est arrondi au demi-décime lorsque les deux décimales se De uitkomst wordt naar de halve decimaal afgerond indien de twee
situent entre 24 et 75 inclus. decimalen begrepen zijn tussen 24 en 75 inbegrepen.
Dans les autres cas, il est arrondi au cent le plus proche. In de andere gevallen wordt zij naar de naaste cent afgerond.

Art. 10.Les salaires des travailleurs dont la qualification n'est pas

Art. 10.De lonen van de werknemers wier kwalificatie niet opgenomen

reprise dans la présente convention collective de travail sont indexés is in deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden aan het indexcijfer
de façon identique et dans la même mesure que ceux des travailleurs aangepast op dezelfde wijze en in dezelfde mate als deze van de
repris au barème, ayant un même salaire réel ou le salaire le plus werknemers vermeld in het barema, die eenzelfde werkelijk loon of het
proche alloué dans l'entreprise. dichts bijgelegen loon, in de onderneming uitgekeerd, ontvangen.

Art. 11.Les adaptations visées aux articles 9 et 10 prennent cours le

Art. 11.De bij de artikelen 9 en 10 bedoelde aanpassingen gaan in

premier jour de la première période de paie du mois pendant lequel la vanaf de eerste dag van de eerste betaalperiode die valt in de maand
moyenne de l'index visée à l'article 6 se situe dans les tranches gedurende dewelke het bij artikel 6 bepaalde gemiddelde indexcijfer
établies à l'article 12. zich binnen de bij artikel 12 omschreven schijven schikt.

Art. 12.En exécution des dispositions de l'article 8 la série de

Art. 12.In uitvoering van de beschikkingen van artikel 8 wordt

tranches d'indices suivante est établie : volgende reeks indexschijven opgesteld :
101,51 101,51
103,52 103,52
103,53 103,53
105,59 105,59
105,60 105,60
107,71 107,71
107,72 107,72
109,86 109,86
109,87 109,87
112,05 112,05
112,06 112,06
114,30 114,30
114,31 114,31
116,58 116,58
116,59 116,59
118,91 118,91
118,68 118,68
121,05 121,05
121,06 121,06
123,47 123,47
123,48 123,48
125,94 125,94
125,95 125,95
131,02 131,02
131,03 131,03
133,64 133,64
133,65 133,65
136,32 136,32
136,33 136,33
139,04 139,04
139,05 139,05
144,66 144,66
144,67 144,67
147,55 147,56 153,52 enz/etc Ce tableau n'est pas limitatif.

Art. 13.Les employeurs engageant un apprenti, sous quelque forme que ce soit, prennent l'engagement de maintenir ce dernier à l'emploi avec un contrat de travail à durée déterminée durant au moins un an à l'issue de son apprentissage pour autant que cet apprentissage se termine avant l'âge de sa 25e année accomplie. Cette disposition est applicable aux apprentis engagés à partir de la date de conclusion de la présente convention collective de travail.

Art. 14.Les employeurs s'engagent à maintenir le niveau de l'emploi. Si, toutefois, des licenciements s'imposent pour des raisons économiques, ils feront appel en premier lieu au chômage temporaire pour des raisons économiques. CHAPITRE IV. - Validité

Art. 15.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

147,55 147,56 153,52 enz/etc Deze tabel is niet beperkend.

Art. 13.De werkgevers die een leerling, onder eender welke vorm, in dienst nemen verbinden er zich toe deze gedurende minstens één jaar, na zijn leertijd, aan het werk te houden met een contract van bepaalde duur, voor zover deze leertijd niet na zijn 25e jaar een einde neemt. Deze beschikking is van toepassing op leerlingen die vanaf de datum van het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden aangeworven.

Art. 14.De werkgevers verbinden er zich toe het tewerkstellingspeil te behouden. Indien er zich om economische redenen toch ontslagen opdringen doen zij in eerste instantie beroep op tijdelijks werkloosheid om economische redenen. HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^