Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse royale nationale d'Entraide des Sapeurs-pompiers de Belgique » "
Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse royale nationale d'Entraide des Sapeurs-pompiers de Belgique » Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de « Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der Brandweerlieden van België »
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 22 JUIN 2010. - Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse royale nationale d'Entraide des Sapeurs-pompiers de Belgique » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de « Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der Brandweerlieden van België » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 46, 55, 56, 57 et 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 46, 55, 56, 57 en 58;
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2010, notamment l'article 2.13.2; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, inzonderheid op
artikel 2.13.2;
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 7 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2010;
Considérant qu'en accordant une aide aux familles des membres des Overwegende dat door het verlenen van bijstand aan de families van de
personeelsleden van de brandweer, slachtoffers van dodelijke
services d'incendie, victimes d'accidents mortels, ainsi qu'aux ongevallen, evenals aan de personeelsleden van die diensten die een
membres de ces services ayant encouru une invalidité permanente, la « blijvende invaliditeit hebben opgelopen, de « Koninklijke Nationale
Caisse royale nationale d'Entraide des Sapeurs-pompiers de Belgique » Kas van Onderlinge Hulp der Brandweerlieden van België » een opdracht
remplit une mission d'intérêt général; van algemeen nut vervult;
Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité Overwegende derhalve dat de activiteiten van deze instelling het
justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat verlenen van een subsidie als tegemoetkoming van de Staat in haar
dans ses frais de fonctionnement; werkingskosten, verantwoorden;
Considérant que les documents justificatifs relatifs aux dépenses Overwegende dat de bewijsstukken betreffende de uitgaven gedaan in
effectuées en 2009 ont été communiqués; 2009 meegedeeld werden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est accordé à la « Caisse royale nationale d'Entraide

Artikel 1.Een subsidie van 3.000,00 euro wordt verleend aan de «

des Sapeurs-pompiers de Belgique » une subvention de 3.000,00 euros Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der Brandweerlieden van
afin de contribuer à ses frais de fonctionnement relatifs à l'année de België » om bij te dragen in haar werkingskosten voor het werkingsjaar
fonctionnement 2010. 2010.

Art. 2.La copie des documents justificatifs relatifs à l'utilisation

Art. 2.De kopie van de bewijsstukken betreffende het gebruik van de

de la subvention visée à l'article 1er doit être transmise à la in artikel 1 vermelde toelage moet ten laatste tegen 31 maart 2011
Direction générale de la Sécurité civile pour le 31 mars 2011 au plus tard. bezorgd worden aan de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. Gegeven te Brussel, 22 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^