Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime de pension d'invalidité des ouvriers mineurs et l'arrêté royal du 20 novembre 1970 portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime de pension d'invalidité des ouvriers mineurs et l'arrêté royal du 20 novembre 1970 portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1970 betreffende het invaliditeitspensioenstelsel voor de mijnwerkers en van het koninklijk besluit van 20 november 1970 houdende bijzondere bepalingen inzake de sociale zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 JUIN 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 22 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 19 november 1970 betreffende het
1970 relatif au régime de pension d'invalidité des ouvriers mineurs et invaliditeitspensioenstelsel voor de mijnwerkers en van het koninklijk
l'arrêté royal du 20 novembre 1970 portant des dispositions besluit van 20 november 1970 houdende bijzondere bepalingen inzake de
particulières en matière de sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés sociale zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op ariktel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 2, § de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 2, §
3bis, inséré par la loi du 29 avril 1996 et remplacé par la loi du 22 3bis, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996 en vervangen door de wet
février 1998; van 22 februari 1998;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 78, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par la loi du 14 janvier 2002 et modifié par la loi du 24 1994, inzonderheid op artikel 78, zoals vervangen bij de wet van 14
décembre 2002; januari 2002 en gewijzigd bij de wet van 24 december 2002;
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 76; Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel 76;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime de pension Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1970 betreffende het
d'invalidité des ouvriers mineurs, notamment l'article 10, modifié par invaliditeitspensioenstelsel voor de mijnwerkers, inzonderheid op
l'arrêté royal du 24 février 2003, l'article 10bis, alinéas 1er et 2, artikel 10, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 februari 2003,
artikel 10bis, eerste en tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk
inséré par l'arrêté royal du 24 novembre 1997, l'article 11, alinéa 2, besluit van 24 november 1997, artikel 11, tweede lid, artikel 12,
l'article 12, modifié par les arrêtés royaux des 25 juin 1976, 24 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juni 1976, 24 november
novembre 1997 et 24 février 2003, l'article 13bis, inséré par l'arrêté 1997 en 24 februari 2003, artikel 13bis, ingevoegd bij het koninklijk
royal du 1er février 1993 et modifié par les arrêtés royaux des 19 mai besluit van 1 februari 1993 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1995, 24 novembre 1997 et 24 février 2003, l'article 22, § 6, modifié van 19 mei 1995, 24 november 1997 en 24 februari 2003, artikel 22, §
par l'arrêté royal du 24 novembre 1997, l'article 25bis, inséré par 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 november 1997, artikel
l'arrêté royal du 11 janvier 1996 et modifié par l'arrêté royal du 24 25bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 1996 en
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 februari 2003, en artikel
février 2003, et l'article 29ter, inséré par l'arrêté royal du 17 décembre 1992; 29ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 1992;
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1970 portant des dispositions Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 1970 houdende
particulières en matière de sécurité sociale des ouvriers mineurs et bijzondere bepalingen inzake de sociale zekerheid van de mijnwerkers
assimilés, notamment l'article 13, modifié en dernier lieu par en ermee gelijkgestelden, inzonderheid op artikel 13, laatst gewijzigd
l'arrêté royal du 13 juin 1999, et l'article 14, remplacé par l'arrêté bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999, en artikel 14, vervangen
royal du 24 février 2003; bij het koninklijk besluit van 24 februari 2003;
Vu l'avis du Comité de gestion pour les ouvriers mineurs, donné le 2 juin 2004; Gelet op het advies van het Beheerscomité voor mijnwerkers, gegeven op 2 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 août 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
augustus 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 6 octobre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6
oktober 2004;
Vu l'avis 38.177/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2005, en Gelet op het advies 38.177/1 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 19 novembre 1970

Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 19 november

relatif au régime de pension d'invalidité des ouvriers mineurs, 1970 betreffende het invaliditeitspensioenstelsel voor de mijnwerkers,
modifié par l'arrêté royal du 24 février 2003, les mots « par la gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 februari 2003, worden de
Caisse de Prévoyance compétente » sont remplacés par les mots « par le woorden « door de bevoegde Voorzorgskas » vervangen door de woorden «
Service des indemnités de l'Institut national d'assurance door de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité ». invaliditeitsverzekering ».

Art. 2.L'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 2.Artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

24 novembre 1997, est modifié comme suit : koninklijk besluit van 24 november 1997, wordt gewijzigd als volgt :
1° à l'alinéa 1er, les mots « auprès de la Caisse de Prévoyance 1° in het eerste lid worden de woorden « bij de bevoegde Voorzorgskas
compétente » sont remplacés par les mots « auprès du Service des » vervangen door de woorden « bij de Dienst voor uitkeringen van het
indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité »; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering »;
2° à l'alinéa 2, les mots « par la Caisse de Prévoyance compétente » 2° in het tweede lid worden de woorden « door de Voorzorgskas »
sont remplacés par les mots « par le Service des indemnités de vervangen door de woorden « door de Dienst voor uitkeringen van het
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité » et les mots « à Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering » en de
la Caisse de Prévoyance compétente » sont remplacés par les mots « au woorden « bij de bevoegde Voorzorgskas » worden vervangen door de
Service des indemnités de l'Institut national d'assurance woorden « bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor
maladie-invalidité ». ziekte- en invaliditeitsverzekering ».

Art. 3.A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots « La Caisse

Art. 3.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

de Prévoyance compétente » sont remplacés par les mots « Le Service woorden « De bevoegde Voorzorgskas » vervangen dor de woorden « De
des indemnités de l'Institut national maladie-invalidité ». Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ».

Art. 4.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

des 25 juin 1976, 24 novembre 1997 et 24 février 2003, est modifié besluiten van 25 juni 1976, 24 november 1997 en 24 februari 2003,
comme suit : wordt gewijzigd als volgt :
1° au § 1er, les mots « Le fonctionnaire chargé de la gestion 1° in § 1 worden de woorden « De ambtenaar belast met het dagelijks
journalière de la Caisse de Prévoyance compétente » sont remplacés par beheer van de bevoegde Voorzorgskas » vervangen door de woorden « De
les mots « Le fonctionnaire désigné par le fonctionnaire dirigeant du ambtenaar aangeduid door de leidend ambtenaar van de Dienst voor
Service des indemnités de l'Institut national d'assurance uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité » et les mots « par la Caisse de Prévoyance » sont invaliditeitsverzekering » en worden de woorden « door de Voorzorgskas
remplacés par les mots « par le Service des indemnités de l'Institut » vervangen door de woorden « door de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité »; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering »;
2° au § 3, l'alinéa 1er, deuxième phrase, et l'alinéa 3 sont abrogés. 2° in § 3 worden het eerste lid, tweede zin, en het derde lid opgeheven.

Art. 5.L'article 13bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 1er

Art. 5.Artikel 13bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

février 1993 et modifié par les arrêtés royaux des 19 mai 1995, 24 koninklijk besluit van 1 februari 1993 en gewijzigd bij de koninklijke
novembre 1997 et 24 février 2003, est modifié comme suit : besluiten van 19 mei 1995, 24 november 1997 en 24 februari 2003, wordt
gewijzigd als volgt :
1° au § 3, les mots « à la Caisse de Prévoyance compétente » sont 1° in § 3 worden de woorden « naar de bevoegde Voorzorgskas »
remplacés par les mots « au Service des indemnités de l'Institut vervangen door de woorden « naar de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité »; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering »;
2° au § 6, alinéa 3, les mots « Le fonctionnaire de la Caisse de 2° in § 6, derde lid, worden de woorden « De ambtenaar van de bevoegde
Prévoyance compétente » sont remplacés par les mots « Le fonctionnaire Voorzorgskas » vervangen door de woorden « De ambtenaar aangeduid door
désigné par le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités de de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen van het
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ». Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ».

Art. 6.Dans l'article 22, § 6, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 6.In artikel 22, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

royal du 24 novembre 1997, les mots « à la Caisse de Prévoyance en koninklijk besluit van 24 november 1997, worden de woorden « aan de
faveur des ouvriers mineurs compétente » sont remplacés par les mots « bevoegde Voorzorgskas voor mijnwerkers » vervangen door de woorden «
au Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie aan de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invalidité ». invaliditeitsverzekering ».

Art. 7.L'article 25bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 7.Artikel 25bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

11 janvier 1996 et modifié par l'arrêté royal du 24 février 2003, est koninklijk besluit van 11 januari 1996 en gewijzigd bij het koninklijk
modifié comme suit : besluit van 24 februari 2003, wordt gewijzigd als volgt :
1° au § 1er, les mots « avec le Fonds national de retraite des 1° in § 1 worden de woorden « met het Nationaal Pensioenfonds voor
ouvriers mineurs » sont remplacés par les mots « avec l'Institut mijnwerkers » vervangen door de woorden « met het Rijksinstituut voor
national d'assurance maladie-invalidité »; ziekte- en invaliditeitsuitkering »;
2° au § 2, les mots « à la Caisse de Prévoyance compétente » sont 2° in § 2 worden de woroden « aan de bevoegde Voorzorgskas » vervangen
remplacés par les mots « au Service des indemnités de l'Institut door de woorden « aan de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité »; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering »;
3° au § 3, les mots « à la Caisse de Prévoyance compétente » sont 3° in § 3 worden de woorden « aan de bevoegde Voorzorgskas » vervangen
remplacés par les mots « au Service des indemnités de l'Institut door de woorden « aan de Dienst voor uitkeringen van het
nationald'assurance maladie-invalidité »; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering »;
4° au § 4, les mots « à la Caisse de Prévoyance compétente » sont 4° in § 4 worden de woorden « aan de bevoegde Voorzorgskas » vervangen
remplacés par les mots « au Service des indemnités de door de woorden « aan de Dienst voor uitkeringen van het
l'Institutnationald'assurance maladie-invalidité ». Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ».

Art. 8.A l'article 29ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 8.In artikel 29ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

17 décembre 1992, les mots « la Caisse de Prévoyance compétente » sont koninklijk besluit van 17 december 1992, worden de woorden « de
remplacés par les mots « le Service des indemnités de l'Institut bevoegde Voorzorgskas » vervangen door de woorden « de Dienst voor
national d'assurance maladie-invalidité ». uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ».

Art. 9.Les articles 13, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du

Art. 9.De artikelen 13, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit

13 juin 1999 et 14, remplacé par l'arrêté royal du 24 février 2003, de van 13 juni 1999, en 14, vervangen bij het koninklijk besluit van 24
l'arrêté royal du 20 novembre 1970 portant des dispositions februari 2003, van het koninklijk besluit van 20 november 1970
particulières en matière de sécurité sociale des ouvriers mineurs et houdende bijzondere bepalingen inzake de sociale zekerheid van de
assimilés, sont abrogés. mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, worden opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005.

Donné à Bruxelles, le 22 juin 2005. Gegeven te Brussel, 22 juni 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^