Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative aux salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative aux salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002,
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
alimentaire, relative aux salaires (1) in voedingswaren, betreffende de lonen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de détail alimentaire; kleinhandel in voedingswaren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002,
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
alimentaire, relative aux salaires. in voedingswaren, betreffende de lonen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. Gegeven te Brussel, 22 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés Paritair Comité voor de bedienden
du commerce de détail alimentaire uit de kleinhandel in voedingswaren
Convention collective de travail du 5 novembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002
Salaires (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003
sous le numéro 64942/CO/202) onder het nummer 64942/CO/202)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren
alimentaire (CP 202), à l'exclusion des employeurs et employés (PC 202), met uitsluiting van de werkgevers en de bedienden die vallen
relevant de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation (SCP 202.01). levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).
CHAPITRE II. - Barèmes HOOFDSTUK II. - Barema
Section 1re. - Personnel de vente groupe I Afdeling 1. - Verkooppersoneel van groep I

Art. 2.La progression des barèmes des rémunérations du personnel de

Art. 2.De vooruitgang van de loonschalen van het verkooppersoneel van

vente du groupe I est annuelle. Elle s'étale sur une période de 22 groep I is jaarlijks. Ze is gespreid over een periode van 22 jaar, in
ans, en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise. functie van de anciënniteit in de onderneming.

Art. 3.La progression totale des barèmes des rémunérations mensuelles

Art. 3.De totale vooruitgang van de minimummaandloonschalen van het

minimums du personnel de vente du groupe I, en valeur absolue et en verkooppersoneel van groep I, in absolute waarde en ten overstaan van
regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de stabilisation 107,81 index 108,88, spil van de stabilisatieschijf 107,81 - 109,97 (basis
- 109,97 (base 1996 = 100), est fixée comme suit : 1996 = 100), is vastgesteld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
A partir du 1er juin 2002 les barèmes du personnel de vente du groupe Vanaf 1 juni 2002 zullen de minimumloonschalen van het
I seront augmentés de 12,50 EUR brut par mois. A partir du 1er février verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 12,50 EUR bruto per
2003 les barèmes du personnel de vente du groupe I seront augmentés de maand. Vanaf 1 februari 2003 zullen de minimumloonschalen van het
7,50 EUR brut par mois. Aux travailleurs à temps partiel ces avantages verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 7,50 EUR bruto per
seront octroyés au prorata de leurs prestations. maand. Aan de deeltijdse werknemers zullen deze voordelen naar
verhouding tot hun prestaties toegekend worden.
Ces augmentations sont mises en regard à l'indice pivot en vigueur au Deze verhogingen worden gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.

Art. 4.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel

Art. 4.De minimummaandloonschalen van het verkooppersoneel van groep

de vente du groupe I sont établis en fonction des âges de départ suivants : I worden vastgesteld in functie van volgende aanvangsleeftijden :
- 21 ans pour les employés classés en première catégorie; - 21 jaar voor de bedienden geklasseerd in eerste categorie;
- 22 ans pour les employés classés en deuxième catégorie; - 22 jaar voor de bedienden geklasseerd in tweede categorie;
- 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; - 23 jaar voor de bedienden geklasseerd in derde categorie;
- 25 ans pour les employés classés en quatrième catégorie; - 25 jaar voor de bedienden geklasseerd in vierde categorie.

Art. 5.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel

Art. 5.De minimummaandloonschalen van het minderjarig

de vente mineur d'âge du groupe I, sont fixés pour toutes les verkooppersoneel van groep I, worden vastgesteld voor alle categorieën
catégories aux pourcentages suivants des barèmes des rémunérations volgens de volgende percentages van de minimummaandloonschalen op de
mensuelles minimums à l'âge de 21 ans : leeftijd van 21 jaar :
- 97,50 p.c. à 20 ans; - 97,50 pct. op 20 jaar;
- 92,50 p.c. à 19 ans; - 92,50 pct. op 19 jaar;
- 87,50 p.c. à 18 ans; - 87,50 pct. op 18 jaar;
- 82,50 p.c. à 17 ans; - 82,50 pct. op 17 jaar;
- 75,00 p.c. à 16 ans. - 75,00 pct. op 16 jaar.
Toutefois, le pourcentage de 90 p.c. est d'application à l'âge de Het percentage van 90 pct. is evenwel van toepassing op de leeftijd
dix-huit ans lorsqu'il s'agit du personnel mineur d'âge assujetti à van achttien jaar bij minderjarige personeelsleden onderworpen aan de
l'application de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 28 wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
décembre 1944 concernant la santé et la sécurité des travailleurs. 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.

Art. 6.La progression des barèmes des rémunérations en fonction de

Art. 6.De vooruitgang van de loonschalen in functie van de

l'ancienneté commence à évoluer dès le moment où les employés ont anciënniteit begint te evolueren vanaf het ogenblik waarop de
atteint l'âge de départ tel qu'il est fixé à l'article 4. bedienden de aanvangsleeftijd hebben bereikt vastgesteld in artikel 4.
Les augmentations dues à la progression en fonction de l'ancienneté De verhogingen ingevolge de vooruitgang in functie van de anciënniteit
sont payées tous les ans. worden elk jaar betaald.

Art. 7.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel

Art. 7.De minimummaandloonschalen van het verkooppersoneel van de

de vente du groupe I sont ceux repris à l'annexe 1ère. groep I zijn deze vastgesteld in de tabel opgenomen in bijlage 1.

Art. 8.§ 1er. A partir du 1er juin 2002 les salaires réels du

Art. 8.§ 1. Vanaf 1 juni 2002 zullen de werkelijk betaalde lonen van

personnel de vente du groupe I seront augmentés de 12,50 EUR brut par het verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 12,50 EUR bruto
mois. A partir du 1er février 2003, les salaires réels du personnel de per maand. Vanaf 1 februari 2003 zullen de werkelijk betaalde lonen
vente du groupe I seront augmentés de 7,50 EUR brut par mois. Aux van het verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 7,50 EUR
travailleurs à temps partiel ces avantages seront octroyés au prorata bruto per maand. Aan de deeltijdse werknemers zullen deze voordelen
de leurs prestations. naar verhouding tot hun prestaties toegekend worden.
Ces augmentations sont mises en regard de l'indice pivot en vigueur au Deze verhogingen worden gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.
§ 2. Le premier paragraphe n'est pas d'application aux entreprises en § 2. De eerste paragraaf is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective à cet effet et ce moeilijkheden die daartoe op ondernemingsvlak een collectieve
aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in

Art. 9.Les rémunérations minimums du personnel de vente du groupe I

moeilijkheden is.

Art. 9.De minimumlonen van het verkooppersoneel van groep I in de

dans les entreprises Aldi, Colruyt, Delhaize le Lion, Match et ondernemingen Aldi, Colruyt, Delhaize de Leeuw, Match en Mestdagh
Mestdagh sont fixées au 1er janvier 2002, en regard de l'indice
108,88, pivot de la tranche de stabilisation 107,81 - 109,97 (base worden vastgesteld op 1 januari 2002, tegen index 108,88, spil van de
1996 = 100), tel que prévu à l'annexe 2. stabilisatieschijf 107,81 - 109,97 (basis 1996 = 100), zoals voorzien in bijlage 2.
A partir du 1er juin 2002 les salaires réels ainsi que les salaires Vanaf 1 juni 2002 zullen de minimumloonschalen evenals de werkelijk
réellement payés seront augmentés de 12,50 EUR brut par mois. A partir betaalde lonen verhoogd worden met 12,50 EUR bruto per maand. Vanaf 1
du 1er février 2003 les salaires réels ainsi que les salaires februari 2003 zullen de minimumloonschalen evenals de werkelijk
réellement payés seront augmentés de 7,50 EUR brut par mois. Aux betaalde lonen verhoogd worden met 7,50 EUR bruto per maand. Aan de
travailleurs à temps partiel ces avantages seront octroyés au prorata deeltijdse werknemers zullen deze voordelen naar verhouding tot hun
de leurs prestations. prestaties toegekend worden.
Section 2. Personnel administratif et personnel de vente groupe II Afdeling 2. Administratief personeel en verkooppersoneel van de groep

Art. 10.La progression des barèmes des rémunérations du personnel

II

Art. 10.De vooruitgang van de loonschalen van het administratief

administratif et du personnel de vente groupe II est annuelle. Elle personeel en van het verkooppersoneel van de groep II is jaarlijks.
s'étale sur une période de 22 ans, en fonction de l'ancienneté dans Zij is gespreid over een periode van 22 jaar, in functie van de
l'entreprise. anciënniteit in de onderneming.

Art. 11.La progression totale des barèmes des rémunérations

Art. 11.De totale vooruitgang van de minimummaandloonschalen van het

mensuelles minimums du personnel administratif et du personnel de administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep II,
vente du groupe II, en valeur absolue en regard de l'indice 108,88, in absolute waarde en ten overstaan van index 108,88, spil van de
pivot de la tranche de stabilisation 107,81 - 109,97 (base 1996 = stabilisatieschijf 107,81 - 109,97 (basis 1996 = 100), is vastgesteld
100), est fixée comme suit : als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
A partir du 1er juin 2002 les barèmes du personnel administratif et du Vanaf 1 juni 2002 zullen de minimumloonschalen van het administratief
personnel de vente du groupe II seront augmentés de 12,50 EUR brut par personeel en van het verkooppersoneel van de groep II verhoogd worden
mois. A partir du 1er février 2003 les barèmes du personnel met 12,50 EUR bruto per maand. Vanaf 1 februari 2003 zullen de
administratif et du personnel de vente du groupe II seront augmentés minimumloonschalen van het administratief personeel en van het
de 7,50 EUR brut par mois. Aux travailleurs à temps partiel ces verkooppersoneel van de groep II verhoogd worden met 7,50 EUR bruto
avantages seront octroyés au prorata de leurs prestations. per maand. Aan de deeltijdse werknemers zullen deze voordelen naar
verhouding tot hun prestaties toegekend worden.
Ces augmentations sont mises en regard de l'indice pivot en vigueur au Deze verhogingen worden gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.

Art. 12.Les barèmes des rémunérations minimums du personnel

Art. 12.De minimumloonschalen van het administratief personeel en van

administratif et du personnel de vente du groupe II sont établis en het verkooppersoneel van de groep II zijn vastgesteld in functie van
fonction des âges de départ suivants : de volgende aanvangsleeftijden :
- 21 ans pour les employés classés en première catégorie; - 21 jaar voor de bedienden geklasseerd in eerste categorie;
- 22 ans pour les employés classés en deuxième catégorie; - 22 jaar voor de bedienden geklasseerd in tweede categorie;
- 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; - 23 jaar voor de bedienden geklasseerd in derde categorie;
- 25 ans pour les employés classés en quatrième et cinquième - 25 jaar voor de bedienden geklasseerd in vierde en vijfde categorie.
catégories;

Art. 13.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du

Art. 13.De minimummaandloonschalen van het minderjarig administratief

personnel administratif mineur d'âge et du personnel de vente mineur personeel en van het minderjarig verkooppersoneel van de groep II zijn
d'âge du groupe II sont fixés pour toutes les catégories aux
pourcentages suivants des barèmes des rémunérations minimums à l'âge vastgesteld voor alle categorieën volgens de volgende percentages van
de 21 ans : de minimumloonschalen op de leeftijd van 21 jaar :
- 97,50 p.c. à 20 ans; - 97,50 pct. op 20 jaar;
- 92,50 p.c. à 19 ans; - 92,50 pct. op 19 jaar;
- 87,50 p.c. à 18 ans; - 87,50 pct. op 18 jaar;
- 82,50 p.c. à 17 ans; - 82,50 pct. op 17 jaar;
- 75,00 p.c. à 16 ans. - 75,00 pct. op 16 jaar.
Toutefois, le pourcentage de 90 p.c. est d'application à l'âge de Het percentage van 90 pct. is evenwel van toepassing op de leeftijd
dix-huit ans lorsqu'il s'agit du personnel mineur d'âge assujetti à van achttien jaar bij minderjarige personeelsleden onderworpen aan de
l'application de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi de 28 wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
décembre 1944 concernant la santé et la sécurité des travailleurs. 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.

Art. 14.La progression des barèmes des rémunérations en fonction de

Art. 14.De vooruitgang van de loonschalen in functie van de

l'ancienneté commence à évoluer dès le moment où ces employés ont anciënniteit begint te evolueren vanaf het ogenblik waarop de
atteint l'âge de départ tel qu'il est fixé à l'article 12. bedienden de aanvangsleeftijd hebben bereikt vastgesteld in artikel
Les augmentations dues à la progression en fonction de l'ancienneté 12. De verhogingen ingevolge de vooruitgang in functie van de anciënniteit
sont payés tous les ans. worden elk jaar betaald.

Art. 15.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du

Art. 15.De minimummaandloonschalen van het administratief personeel

personnel administratif et du personnel de vente du groupe II sont en het verkooppersoneel van de groep II zijn deze vastgesteld in de
ceux repris à l'annexe 3. tabel opgenomen in bijlage 3.

Art. 16.A partir du 1er juin 2002 les salaires réellement payés du

Art. 16.Vanaf 1 juni 2002 zullen de werkelijk betaalde lonen van het

personnel administratif et du personnel de vente du groupe II seront administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep II
augmentés de 12,50 EUR brut par mois. A partir du 1er février 2003 les verhoogd worden met 12,50 EUR bruto per maand. Vanaf 1 februari 2003
salaires réellement payés du personnel administratif et du personnel zullen de werkelijk betaalde lonen administratief personeel en van het
de vente du groupe II seront augmentés de 7,50 EUR brut par mois. Aux verkooppersoneel van de groep II verhoogd worden met 7,50 EUR bruto
travailleurs à temps partiel ces avantages seront octroyés au prorata per maand. Aan de deeltijdse werknemers zullen deze voordelen naar
de leurs prestations. verhouding tot hun prestaties toegekend worden.
Ces augmentations sont mises en regard de l'indice pivot en vigueur au Deze verhogingen worden gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.

Art. 17.Les rémunérations minimums du personnel administratif et du

Art. 17.De minimumlonen van het administratief personeel en van het

personnel de vente du groupe II dans les entreprises Aldi, Colruyt, verkooppersoneel van de groep II in de ondernemingen Aldi, Colruyt,
Delhaize le Lion, Match et Mestdagh sont fixées au 1er janvier 2002, Delhaize de Leeuw, Match en Mestdagh worden vastgesteld op 1 januari
en regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de stabilisation 2002, tegen index 108,88, spil van de stabilisatieschijf 107,81 -
107,81 - 109,97 (base 1996 = 100), tel que prévu à l'annexe 4. 109,97 (basis 1996 = 100), zoals voorzien in bijlage 4.
A partir du 1er juin 2002 les barèmes ainsi que les salaires Vanaf 1 juni 2002 zullen de minimumloonschalen evenals de werkelijk
réellement payés seront augmentés de 12,50 EUR brut par mois. A partir betaalde lonen verhoogd worden met 12,50 EUR bruto per maand. Vanaf 1
du 1er février 2003 les barèmes ainsi que les salaires réellement februari 2003 zullen de minimumloonschalen evenals de werkelijk
payés seront augmentés de 7,50 EUR brut par mois. Aux travailleurs à betaalde lonen verhoogd worden met 7,50 EUR bruto per maand. Aan de
temps partiel ces avantages seront octroyés au prorata de leurs deeltijdse werknemers zullen deze voordelen naar verhouding tot hun
prestations. prestaties toegekend worden.
Section 3. - Gérants Afdeling 3. - Filiaalhouders

Art. 18.Lorsque la succursale n'occupe pas au moins l'équivalent

Art. 18.Wanneer in het filiaal buiten de filiaalhouder niet tenminste

d'une personne à temps plein hormis le gérant, la rémunération het equivalent van één persoon met voltijdse betrekking wordt
mensuelle du gérant doit être au moins équivalente à 4,5 p.c. du tewerkgesteld, moet het loon van de filiaalhouder ten minste 4,5 pct.
chiffre d'affaires mensuel, indépendamment de la jouissance du van de maandomzet bedragen, ongeacht het genot van huisvesting in het
logement à la succursale. filiaal.
Si l'inventaire relatif à la période qui précède le paiement de la Aan de filiaalhouder wiens inventaris betreffende de periode die
rémunération ne se clôture pas en mali, un complément de 0,25 p.c. du voorafgaat aan de betaling van het loon niet is afgesloten met een
chiffre d'affaire mensuel est accordé. Ce complément de rémunération mali, wordt een toeslag van 0,25 pct. van de maandomzet toegekend.
englobe la partie du boni accordé au gérant. Deze toeslag omvat het gedeelte van het boni dat aan de filiaalhouder
wordt toegekend.
Il est garanti en tous cas au gérant une rémunération minimum In elk geval wordt aan de filiaalhouder een minimummaandloon
mensuelle en regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de gewaarborgd aan index 108,88, spil van de stabilisatieschijf 107,81 -
stabilisation 107,81 - 109,97 (base 1996 = 100), de : 109,97 (basis 1996 = 100), van :
- 514,16 EUR pour un chiffre d'affaire mensuel inférieur à 8.705,82 - 514,16 EUR voor een maandomzet beneden 8.705,82 EUR;
EUR; - 611,48 EUR pour un chiffre d'affaire mensuel inférieur à 8.705,82 - 611,48 EUR voor een maandomzet boven 8.705,82 EUR.
EUR. Le cas échéant, l'employeur paie à l'intéressé le complément de Desgevallend betaalt de werkgever aan de belanghebbende de aanvullende
cotisation à l'Office national de Sécurité sociale dont l'employé est Rijksdienst voor Sociale Zekerheidsbijdrage die de bediende is
redevable afin de rester assujetti à l'assurance maladie - invalidité. verschuldigd om onderworpen te blijven aan de ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Art. 19.Lorsque la succursale occupe une ou deux personnes hormis le

Art. 19.Wanneer in het filiaal één of twee personen buiten de

gérant et pratique un système de vente traditionnelle, la rémunération filiaalhouder zijn tewerkgesteld en er een traditioneel verkoopsysteem
mensuelle du gérant doit être au moins équivalente à 4,5 p.c. du wordt toegepast, moet het maandloon van de filiaalhouder ten minste
chiffre d'affaires mensuel, indépendamment de la jouissance du 4,5 pct. van de maandomzet bereiken, ongeacht het genot van
logement à la succursale. huisvesting in het filiaal.
Si l'inventaire relatif à la période qui précède le paiement de la Indien de inventaris betreffende de periode die voorafgaat aan de
rémunération ne se clôture pas en mali, un complément de 0,25 p.c. du betaling van het loon niet met een mali wordt afgesloten, wordt een
chiffre d'affaire mensuel est accordé. Ce complément de rémunération toeslag van 0,25 pct. van de maandomzet toegekend. Deze toeslag omvat
englobe la partie du boni accordé au gérant. het gedeelte van het boni dat aan de filiaalhouder wordt toegekend.
Les avantages libellés à l'alinéa précédent ne sont cependant garantis De in voorgaand lid vermelde voordelen worden echter slechts
que jusqu'à concurrence de 8 705,82 EUR de chiffre d'affaires mensuel gewaarborgd tot beloop van een maandomzet van 8.705,82 EUR aan index
en regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de stabilisation
107,81 - 109,97 (base 1996 = 100). Lorsque le chiffre d'affaires 108,88, spil van de stabilisatieschijf 107,81 - 109,97 (basis 1996 =
mensuel dépasse 8.705,82 EUR, la rémunération mensuelle est majorée, 100). Wanneer de maandomzet 8.705,82 EUR overschrijdt, wordt het
au minimum, d'une somme représentant 1 p.c. de la partie du chiffre maandloon verhoogd met ten minste een bedrag dat 1 pct. bereikt van
d'affaires mensuel dépassant ce montant. het gedeelte van de maandomzet boven dit bedrag.
Il est toutefois garanti au gérant une rémunération minimum mensuelle Nochtans wordt de filiaalhouder een maandelijks minimumloon
de 1.164,21 EUR en regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de gewaarborgd van 1.164,21 EUR aan index 108,88, spil van de
stabilisation 107,81 - 109,97 (base 1996 = 100). stabilisatieschijf 107,81 - 109,97 (basis 1996 = 100).

Art. 20.Lorsque la succursale occupe une ou deux personnes hormis le

Art. 20.Wanneer in het filiaal één of twee personen buiten de

gérant et pratique un système de vente en libre service, il est filiaalhouder zijn tewerkgesteld en er een verkoopsysteem in
garanti au gérant une rémunération minimum mensuelle de 1.164,21 EUR zelfbediening wordt toegepast, wordt aan de filiaalhouder een
en regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de stabilisation maandelijks minimumloon gewaarborgd van 1.164,21 EUR aan index 108,88,
107,81 - 109,97 (base 1996 = 100). spil van de stabilisatieschijf 107,81 - 109,97 (basis 1996 = 100).

Art. 21.Lorsque la succursale occupe trois personnes ou plus hormis

Art. 21.Wanneer in het filiaal drie of meer personen worden

le gérant, il est garanti au gérant les rémunérations minimums tewerkgesteld buiten de filiaalhouder, worden aan de filiaalhouder
mensuelles forfaitaires suivantes en regard de l'indice 108,88, pivot volgende forfaitaire minimummaandlonen gewaarborgd aan index 108,88,
de la tranche de stabilisation 107,81 - 109,97 (base 1996 = 100) : spil van de stabilisatieschijf 107,81 - 109,97 (basis 1996 = 100) :
a) 1.342,86 EUR dans les succursales occupant de trois à quatre a) 1.342,86 EUR in de filialen waar drie tot en met vier personen, de
personnes, hormis le gérant; filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld;
b) 1.498,42 EUR dans les succursales occupant de cinq à dix personnes, b) 1.498,42 EUR in de filialen waar vijf tot en met tien personen, de
hormis le gérant; filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld;
c) 1.744,25 EUR dans les succursales occupant de onze à vingt c) 1.744,25 EUR in de filialen waar elf tot en met twintig personen,
personnes, hormis le gérant; de filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld;
d) 2.019,54 EUR dans les succursales occupant vingt et une personne et d) 2.019,54 EUR in de filialen waar eenentwintig personen en meer, de
plus, hormis le gérant. filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld.

Art. 22.Les rémunérations prévues pour le gérant ne sont pas

Art. 22.De voor de filiaalhouder voorziene lonen worden niet

influencées par une échelle de rémunérations basée sur l'âge ou sur beïnvloed door een loonschaal gebaseerd op de leeftijd of op de
l'ancienneté; elles ne peuvent avoir pour effet de réduire des anciënniteit; ze mogen geen vermindering tot gevolg hebben voor
situations supérieures dont peut jouir déjà ce personnel. bedoeld personeel dat reeds hogere voordelen geniet.

Art. 23.A partir du 1er juin 2002, les salaires réellement payés des

Art. 23.Vanaf 1 juni 2002 zullen de werkelijk betaalde lonen van de

gérants seront augmentés de 12,50 EUR brut par mois. A partir du 1er filiaalhouders verhoogd worden met 12,50 EUR bruto per maand. Vanaf 1
février 2003 les salaires réellement payés des gérants seront februari 2003 zullen de werkelijk betaalde lonen van de filiaalhouders
augmentés de 7,50 EUR brut par mois. Aux travailleurs à temps partiel verhoogd worden met 7,50 EUR bruto per maand. Aan de deeltijdse
ces avantages seront octroyés au prorata de leurs prestations. werknemers zullen deze voordelen naar verhouding tot hun prestaties
toegekend worden.
Ces augmentations sont mises en regard de l'indice pivot en vigueur au Deze verhogingen worden gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.
CHAPITRE III. - Modalités d'application des barèmes HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten van de loonschalen
Section 1re. - Attribution des augmentations Afdeling 1. - Toekenning van de verhogingen ingevolge
dues à la progression des barèmes de rémunérations de vooruitgang van de loonschalen

Art. 24.Les augmentations qui résultent de la progression des barèmes

Art. 24.De verhogingen die het gevolg zijn van de vooruitgang van de

des rémunérations sont payées par l'employeur : loonschalen worden door de werkgever betaald :
- soit le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en fonction - hetzij de eerste maand die volgt op deze van de datum van
de l'employé; indiensttreding van de bediende;
- soit à une autre date de l'année convenue paritairement au sein de - hetzij op een andere datum van het jaar die paritair is afgesproken
l'entreprise. in de onderneming.
Section 2. - Personnel occupé à temps partiel Afdeling 2. - Deeltijds tewerkgesteld personeel

Art. 25.Pour le personnel à temps partiel, les barèmes des

Art. 25.Voor het deeltijds tewerkgesteld personeel worden de

rémunérations ainsi que les augmentations des rémunérations minimums loonschalen alsook de verhogingen van de minimumlonen en van de
et des rémunérations réelles sont calculés au prorata des heures de werkelijke lonen berekend naar rato van hun arbeidsuren in verhouding
travail par rapport au nombre conventionnel d'heures de travail. tot het conventioneel aantal arbeidsuren.
Section 3. - Promotion dans une catégorie supérieure Afdeling 3. - Bevordering in een hogere categorie

Art. 26.La promotion dans une catégorie supérieure entraîne l'octroi

Art. 26.De bevordering in een hogere categorie heeft de onmiddellijke

immédiat de la rémunération afférente à cette catégorie. toekenning tot gevolg van het loon van de nieuwe categorie.
Section 4. - Personnel administratif hors catégorie Afdeling 4. - Administratief personeel buiten categorie

Art. 27.Tous les membres du personnel administratif classés au-delà

Art. 27.Alle leden van het administratief personeel die geklasseerd

de la quatrième catégorie, dont la fonction ne correspond pas aux zijn boven de vierde categorie en waarvan de functie niet overeenstemt
critères de celles-ci, bénéficient d'une rémunération nettement met de criteria van deze laatste, bekomen een merkelijk hoger loon ten
supérieure - au moins de 20 p.c., toutes primes comprises - à celles minste 20 pct., alle premies inbegrepen - dan dit van de bedienden van
des employé de la quatrième catégorie. de vierde categorie.
Section 5. - Frais commerciaux Afdeling 5. - Commerciële kosten

Art. 28.Sauf stipulations contraires précisées par les libres

Art. 28.Behoudens andersluidend beding in de vrij door de partijen

conventions des parties, la rémunération ne peut en aucun cas être aangegane verbintenissen, mag het loon in geen geval zijn bezwaard met
grevée de frais commerciaux mis à charge du gérant, à moins que ces commerciële kosten ten laste van de filiaalhouder, behalve wanneer
frais aient été engagés par le gérant sans autorisation de deze kosten door de filiaalhouder zijn gemaakt geweest zonder
l'employeur. toelating van de werkgever.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 29.La convention collective de travail du 22 mai 1990 relative

Art. 29.De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1990

aux conditions de rémunération et de travail (arrêté royal du 4 betreffende (koninklijk besluit van 4 december 1990, Belgisch
décembre 1990, Moniteur belge du 18 décembre 1990) est abrogée. Staatsblad van 18 december 1990) de loon- en arbeidsvoorwaarden wordt opgeheven.

Art. 30.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 30.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post
de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail voor de bedienden van de kleinhandel in voedingswaren.
alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe 1re / Bijlage 1 : Barème I B / Barema I B Annexe 1re / Bijlage 1 : Barème I B / Barema I B
Barème du personnel de vente du groupe I (barème général, article 7 de Barème du personnel de vente du groupe I (barème général, article 7 de
la convention collective de travail) la convention collective de travail)
Minimummaandloonschalen van het verkooppersoneel van groep I (algemene Minimummaandloonschalen van het verkooppersoneel van groep I (algemene
loonschaal, artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst) loonschaal, artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe 2 / Bijlage 2 : Barème I A / Barema I A Annexe 2 / Bijlage 2 : Barème I A / Barema I A
Barème du personnel de vente du groupe I (Aldi, Colruyt, Delhaize, Barème du personnel de vente du groupe I (Aldi, Colruyt, Delhaize,
Match, Mestdagh, article 9 de la convention collective de travail) Match, Mestdagh, article 9 de la convention collective de travail)
Minimummaandloonschalen van het verkooppersoneel van groep I (Aldi, Minimummaandloonschalen van het verkooppersoneel van groep I (Aldi,
Colruyt, Delhaize, Match, Mestdagh, artikel 9 van de collectieve Colruyt, Delhaize, Match, Mestdagh, artikel 9 van de collectieve
arbeidsovereenkomst) arbeidsovereenkomst)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe 3 / Bijlage 3 : Barème II B / Barema II B Annexe 3 / Bijlage 3 : Barème II B / Barema II B
Barème du personnel administratif et du personnel de vente du groupe Barème du personnel administratif et du personnel de vente du groupe
II (barème général, article 15 de la convention collective de travail) II (barème général, article 15 de la convention collective de travail)
Minimummaandloonschalen van het administratief personeel en het Minimummaandloonschalen van het administratief personeel en het
verkooppersoneel van groep II (algemene loonschaal, artikel 15 van de verkooppersoneel van groep II (algemene loonschaal, artikel 15 van de
collectieve arbeidsovereenkomst) collectieve arbeidsovereenkomst)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe 4 / Bijlage 4 : Barème II A / Barema II A Annexe 4 / Bijlage 4 : Barème II A / Barema II A
Barème du personnel administratif et du personnel de vente du groupe Barème du personnel administratif et du personnel de vente du groupe
II (Aldi, Colruyt, Delhaize, Match, Mestdagh, article 17 de la II (Aldi, Colruyt, Delhaize, Match, Mestdagh, article 17 de la
convention collective de travail) convention collective de travail)
Minimummaandloonschalen van het administratief personeel en het Minimummaandloonschalen van het administratief personeel en het
verkooppersoneel van groep II (Aldi, Colruyt, Delhaize, Match, verkooppersoneel van groep II (Aldi, Colruyt, Delhaize, Match,
Mestdagh, artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst) Mestdagh, artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^