Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, concernant la fixation des jours de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés dans le secteur des institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2004 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, concernant la fixation des jours de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés dans le secteur des institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2004 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de feestdagen in de sector van de openbare kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 avril 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2001,
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
concernant la fixation des jours de fermeture bancaire et le betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging
remplacement des jours fériés dans le secteur des institutions
publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre van de feestdagen in de sector van de openbare kredietinstellingen
2004 (1) voor de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2004 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare
publiques de crédit; kredietinstellingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2001,
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
concernant la fixation des jours de fermeture bancaire et le betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging
remplacement des jours fériés dans le secteur des institutions van de feestdagen in de sector van de openbare kredietinstellingen
publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre voor de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2004.
2004.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. Gegeven te Brussel, 22 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen
Convention collective de travail du 18 avril 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2001
Fixation des jours de fermeture bancaire et remplacement des jours Vaststelling van de banksluitingsdagen en vervanging van de feestdagen
fériés dans le secteur des institutions publiques de crédit pour la in de sector van de openbare kredietinstellingen voor de periode van 1
période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2004 (Convention januari 2002 tot 31 december 2004 (Overeenkomst geregistreerd op 28
enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro 59040/CO/325) september 2001 onder het nummer 59040/CO/325)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van

applicable aux institutions relevant de la compétence de la Commission de instellingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire pour les institutions publiques de crédit et à leurs travailleurs. Comité voor de openbare kredietinstellingen en op hun werknemers.

Art. 2.En application de l'article 11 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 11 van de collectieve

travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission kader-arbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair
paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant Comité voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van
sommige bepalingen inzake loon-, arbeids- en
certaines dispositions relatives aux conditions de rémunération, de tewerkstellingsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij
travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre koninklijk besluit van 3 november 1987 (Belgisch Staatsblad van 8
1987 (Moniteur belge du 8 décembre 1987), les travailleurs bénéficient : december 1987), genieten de werknemers :
- pour l'année 2002 : - voor het jaar 2002 :
d'un jour de congé le vendredi 29 mars, le vendredi 10 mai, le jeudi van een verlofdag op vrijdag 29 maart, op vrijdag 10 mei, op donderdag
26 décembre (en remplacement du dimanche 21 juillet) et d'un jour 26 december (ter vervanging van zondag 21 juli) en één vrije dag te
libre, à choisir en accord avec la direction de l'entreprise. kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.
- pour l'année 2003 : - voor het jaar 2003 :
d'un jour de congé le vendredi 18 avril, le vendredi 30 mai, le van een verlofdag op vrijdag 18 april, op vrijdag 30 mei, op vrijdag
vendredi 26 décembre (en remplacement du samedi 1er novembre) et d'un 26 december (ter vervanging van zaterdag 1 november) en één vrije dag
jour libre, à choisir en accord avec la direction de l'entreprise. te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.
- pour l'année 2004 : - voor het jaar 2004 :
d'un jour de congé le vendredi 9 avril, le vendredi 21 mai (en van een verlofdag op vrijdag 9 april, op vrijdag 21 mei (ter
remplacement du samedi 1er mai), le lundi 16 août (en remplacement du vervanging van zaterdag 1 mei) op maandag 16 augustus (ter vervanging
dimanche 15 août) et d'un jour libre (en remplacement du samedi 25 van zondag 15 augustus) en één vrije dag (ter vervanging van zaterdag
décembre), à choisir en accord avec la direction de l'entreprise. 25 december), te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.

Art. 3.Pour l'année 2003, le jour de congé régional pour les

Art. 3.Voor het jaar 2003 wordt de regionale verlofdag voor de

travailleurs occupés dans la région de langue française du pays, fixé personeelsleden tewerkgesteld in het Franse taalgebied, ingevolge
conformément à l'article 11 de la convention collective de travail artikel 11 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst
mentionnée ci-avant au samedi 27 septembre, est remplacé par un jour vastgesteld op zaterdag 27 september, vervangen door een bijkomende
libre supplémentaire, à choisir en accord avec la direction de l'entreprise. vrije dag, te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.

Art. 4.Pour l'année 2004, le jour de congé régional pour les

Art. 4.Voor het jaar 2004 wordt de regionale verlofdag voor de

travailleurs occupés dans la région de langue néerlandaise du pays, personeelsleden tewerkgesteld in het Nederlandse taalgebied, ingevolge
fixé conformément à l'article 11 de la convention collective de artikel 11 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst
travail précitée au dimanche 11 juillet, est remplacé par un jour vastgesteld op zondag 11 juli, vervangen door een bijkomende vrije
libre supplémentaire, à choisir en accord avec la direction de dag, te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.
l'entreprise.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2002 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004.
2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^