Arrêté royal : | Koninklijk besluit : |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2003. - Arrêté royal : | 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit : |
a) rapportant l'arrêté royal du 28 août 2002, publié au Moniteur belge | a) tot intrekking van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002, |
du 23 mai 2003, rendant obligatoire la convention collective de | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 mei 2003, waarbij |
algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst | |
travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire | van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
pour les agglomérés à base de ciment, relative à la détermination du | cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van het bedrag en de |
montant et des modalités d'octroi d'une indemnité forfaitaire pour les | modaliteiten van toekenning van een forfaitaire vergoeding voor |
individuele vormingskosten; | |
frais de formation individuelle; | b) waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve |
b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai | arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité |
2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | |
agglomérés à base de ciment, relative à la détermination du montant et | voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van het bedrag |
des modalités d'octroi d'une indemnité forfaitaire pour les frais de | en de modaliteiten van toekenning van een forfaitaire vergoeding voor |
formation individuelle (1) | individuele vormingskosten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 13 mai 1981, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, gesloten |
de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, tot oprichting |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn |
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 |
maart 1982, laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
dernièrement par la convention collective de travail du 15 mai 1997, | van 15 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 février 2001; | van 16 februari 2001; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
base de ciment; | cementagglomeraten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 28 août 2002, rendant obligatoire la |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 28 augustus 2002, waarbij |
algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst | |
convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la | van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van het bedrag en de |
relative à la détermination du montant et des modalités d'octroi d'une | modaliteiten van toekenning van een forfaitaire vergoeding voor |
indemnité forfaitaire pour les frais de formation individuelle est | individuele vormingskosten wordt ingetrokken. |
rapporté. Art. 2.Est rendue obligatoire la convention collective de travail du |
Art. 2.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen |
4 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten in het |
paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de |
détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité | vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een |
forfaitaire pour les frais de formation individuelle. | forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgische Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 15 mars 1982, Moniteur belge du 20 mai 1982. | Koninklijk besluit van 15 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 20 mei |
Arrêté royal du 16 février 2001, Moniteur belge du 25 avril 2001. | 1982. Koninklijk besluit van 16 februari 2001, Belgisch Staatsblad van 25 april 2001. |
Arrêté royal du 28 août 2002, Moniteur belge du 23 mai 2003. | Koninklijk besluit van 28 augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 23 mei 2003. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
Convention collective de travail du 4 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 |
Détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité | Vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een |
forfaitaire pour les frais de formation individuelle (Convention | forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten (Overeenkomst |
enregistrée le 31 juillet 2001 sous le numéro 58216/CO/106.02) | geregistreerd op 31 juli 2001 onder het nummer 58216/CO/106.02) |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 5, § 2, des |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 2, van de |
statuts du "Fonds social de l'industrie du béton", fixés par la | statuten van het "Sociaal Fonds van de betonindustrie", vastgesteld |
convention collective du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité | bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting |
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal | van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn |
du 15 mars 1982, modifiée dernièrement par les conventions collectives | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 |
maart 1982, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomsten van | |
de travail du 11 mai 1995 et du 15 mai 1997, l'indemnité forfaitaire | 11 mei 1995 en van 15 mei 1997, wordt de forfaitaire vergoeding als |
est fixée comme suit pour les années 2001 et 2002 : | volgt vastgesteld voor de jaren 2001 en 2002 : |
- de 1 à 5 années de service dans l'entreprise : 49,5787 EUR; | - vanaf 1 tot 5 jaar dienst in de onderneming : 49,5787 EUR; |
- de 6 à 10 années de service dans l'entreprise : 61,9734 EUR; | - vanaf 6 tot 10 jaar dienst in de onderneming : 61,9734 EUR; |
- de 11 à 15 années de service dans l'entreprise : 74,3681 EUR; | - vanaf 11 tot 15 jaar dienst in de onderneming : 74,3681 EUR; |
- à partir de 15 années de service complet : 86,7627 EUR. | - vanaf 15 jaren volledige dienst : 86,7627 EUR. |
L'ancienneté est fixée au 30 septembre de chaque année. | De anciënniteit wordt vastgesteld op 30 september van elk jaar. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 4, a) des statuts mentionnent |
Art. 2.De in artikel 4, a) van de statuten bedoelde werkgevers |
sur les listes qui sont mises à leur disposition par le fonds | vermelden op de hun door het fonds ter beschikking gestelde lijsten de |
l'identité des travailleurs, ainsi que leur ancienneté dans | identiteit van de werknemers alsook hun anciënniteit in de |
l'entreprise. Les employeurs sont autorisés à utiliser leurs propres | onderneming. Het is de werkgevers toegestaan eigen modellen te |
modèles, pour autant que ceux-ci contiennent toutes les données qui | gebruiken voor zover deze al de gegevens bevatten die op het door het |
figurent sur le modèle établi par le fonds. L'employeur transmet cette | fonds opgestelde model voorkomen. De werkgever laat deze lijst |
liste au fonds pour le 15 octobre de chaque année. Le montant qui | toekomen op het fonds voor 15 oktober van elk jaar. Het aan de |
revient aux travailleurs est liquidé par les soins du fonds aux dates | werknemer toekomend bedrag wordt door de zorgen van het fonds |
fixées par le conseil d'administration. | uitgekeerd op de door de raad van beheer vastgestelde data. |
Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2001 |
Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à la convention collective de travail du 4 mai 2001 | Bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 |
Détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité | Vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een |
forfaitaire pour les frais de formation individuelle | forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten |
Les montants de 49,5787 EUR, 61,9734 EUR, 74,3681 EUR et 86,7627 EUR | De bedragen van 49,5787 EUR, 61,9734 EUR, 74,3681 EUR en 86,7627 EUR |
prévus à l'article 1er de la convention collective de travail | voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst stemmen |
correspondent respectivement à 2 000 BEF, 2 500 BEF, 3 000 BEF et 3 | respectievelijk met 2 000 BEF, 2 500 BEF, 3 000 BEF en 3 500 BEF |
500 BEF. | overeen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |