Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Fonction | vervangen bij de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen |
publique; | inzake ambtenarenzaken; |
Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales; | Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Institut | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 novembre 1998; | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 november 1998; |
Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national | Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van het |
d'assurance maladie-invalidité; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
Vu l'avis du Commissaire du gouvernement de l'Institut national | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 3 mars 1999; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 maart 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 avril 1999; | april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 april 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Institut national |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Rijksinstituut voor |
d'assurance maladie-invalidité est fixé comme suit : | ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4 emplois de pharmacien visés au § 1er ne pourront être pourvus que | In 4 betrekkingen van apotheker van § 1 kan slechts worden voorzien |
quand les 4 emplois de pharmacien ou de pharmacien en chef-directeur | wanneer de 4 betrekkingen van apotheker of hoofdapotheker-directeur |
de l'alinéa premier, seront supprimés. | uit het eerste lid zijn afgeschaft. |
6 emplois de traducteur-réviseur du § 1er ne pourront être pourvus que | In 6 betrekkingen van vertaler-revisor van § 1 kan slechts worden |
quand les 6 emplois de traducteur-réviseur ou de traducteur-directeur | voorzien wanneer 6 betrekkingen van vertaler-revisor of |
de l'alinéa premier seront supprimés. | vertaler-directeur uit het eerste lid zijn afgeschaft. |
7 emplois d'actuaire du § 1er ne pourront être pourvus que quand les 7 | In 7 betrekkingen van actuaris van § 1 kan slechts worden voorzien |
emplois d'inspecteur d'actuariat ou actuaire de l'alinéa premier | wanneer de 7 betrekkingen van actuariaatsinspecteur of actuaris uit |
seront supprimés. | het eerste lid zijn afgeschaft. |
4 emplois d'assistant médical du § 1er ne pourront être pourvus que | In 4 betrekkingen van paramedicus van § 1 kan slechts worden voorzien |
quand les 4 emplois d'hospitalier de l'alinéa premier seront | wanneer de 4 betrekkingen van verpleegassistent uit het eerste lid |
supprimés. | zijn afgeschaft. |
Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés |
Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag |
ci-après, ne pourront être pourvus que lorsque les postes de travail | slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen |
de contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par | waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van |
le départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : | de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté les | § 2. Indien drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in § 1 |
emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils seront supprimés | beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § 1 |
d'office à l'article 1er, § 1er. | ambtshalve afgeschaft. |
§ 3. Le Commissaire du gouvernement doit constater que la condition | § 3. De Regeringscommissaris moet vóór de bezetting van de |
visée au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. | betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. |
Art. 3.L'arrêté royal du 9 janvier 1998 fixant le cadre organique de |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 9 januari 1998 tot vaststelling van |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est abrogé. | de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering, wordt opgeheven. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 22 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |