Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Fonction vervangen bij de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
publique; inzake ambtenarenzaken;
Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales; Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen;
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Institut Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 novembre 1998; het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 november 1998;
Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van het
d'assurance maladie-invalidité; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
Vu l'avis du Commissaire du gouvernement de l'Institut national Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 3 mars 1999; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 maart 1999;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 avril 1999; april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 april 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Institut national

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Rijksinstituut voor

d'assurance maladie-invalidité est fixé comme suit : ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4 emplois de pharmacien visés au § 1er ne pourront être pourvus que In 4 betrekkingen van apotheker van § 1 kan slechts worden voorzien
quand les 4 emplois de pharmacien ou de pharmacien en chef-directeur wanneer de 4 betrekkingen van apotheker of hoofdapotheker-directeur
de l'alinéa premier, seront supprimés. uit het eerste lid zijn afgeschaft.
6 emplois de traducteur-réviseur du § 1er ne pourront être pourvus que In 6 betrekkingen van vertaler-revisor van § 1 kan slechts worden
quand les 6 emplois de traducteur-réviseur ou de traducteur-directeur voorzien wanneer 6 betrekkingen van vertaler-revisor of
de l'alinéa premier seront supprimés. vertaler-directeur uit het eerste lid zijn afgeschaft.
7 emplois d'actuaire du § 1er ne pourront être pourvus que quand les 7 In 7 betrekkingen van actuaris van § 1 kan slechts worden voorzien
emplois d'inspecteur d'actuariat ou actuaire de l'alinéa premier wanneer de 7 betrekkingen van actuariaatsinspecteur of actuaris uit
seront supprimés. het eerste lid zijn afgeschaft.
4 emplois d'assistant médical du § 1er ne pourront être pourvus que In 4 betrekkingen van paramedicus van § 1 kan slechts worden voorzien
quand les 4 emplois d'hospitalier de l'alinéa premier seront wanneer de 4 betrekkingen van verpleegassistent uit het eerste lid
supprimés. zijn afgeschaft.

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés

Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag

ci-après, ne pourront être pourvus que lorsque les postes de travail slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen
de contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van
le départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté les § 2. Indien drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in § 1
emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils seront supprimés beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § 1
d'office à l'article 1er, § 1er. ambtshalve afgeschaft.
§ 3. Le Commissaire du gouvernement doit constater que la condition § 3. De Regeringscommissaris moet vóór de bezetting van de
visée au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is.

Art. 3.L'arrêté royal du 9 janvier 1998 fixant le cadre organique de

Art. 3.Het koninklijk besluit van 9 januari 1998 tot vaststelling van

l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est abrogé. de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

bekendgemaakt.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 1999. Gegeven te Brussel, 22 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^