Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17, et de l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17, et de l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17, en artikel 165, laatste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 22 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2002 portant application de l'article 37, § 17, et de l'article 165, besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17, en
dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de artikel 165, laatste lid, van de wet betreffende de verplichte
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
17 et l'article 165, dernier alinéa, inséré par la loi du 30 décembre 1994, inzonderheid op artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid,
2001; ingevoegd bij de wet van 30 december 2001;
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van
§ 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de
l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 2002 et par l'arrêté gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23
royal du 29 juillet 2003; december 2002 en bij koninklijk besluit 29 juli 2003;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité voor de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, formulé en date du 8 invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 8 september 2003;
septembre 2003; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 op 10 september 2003;
septembre 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 octobre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 décembre 2003; oktober 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit être december 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
publié le plus vite possible afin de pouvoir clôturer les comptes pour omstandigheid dat dit besluit zo snel mogelijk moet gepubliceerd
2003 le plus vite possible, en tenant compte des dispositions du worden teneinde de rekeningen voor het jaar 2003 zo vlug mogelijk te
kunnen afsluiten, rekening houdend met de bepalingen van dit besluit
présent arrêté où en cas de dépassement de la marge brute ou du revenu waarbij in geval van overschrijding van de brutomarge of de voorziene
prévu le reversement vers les pharmaciens concernés peut avoir lieu; opbrengst de terugstorting aan de betrokken apothekers kan plaatsvinden;
Vu l'avis 36.404/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2004, en Gelet op het advies 36.404/1 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,

Article 1er.Un article 4ter, rédigé comme suit, est inséré dans

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, §

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing

17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à van artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet
l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt een artikel 4ter
1994 : ingevoegd, luidende :
« Art. 4ter . Si après la clôture des comptes pour 2003, il ressort «

Art. 4ter.Indien na het afsluiten van de rekeningen voor 2003 uit

des données de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité que,
suite à la diminution de la base sur laquelle l'intervention de de gegevens van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'assurance est calculée, prévue dans l'article 3 de l'arrêté royal du invaliditeitsverzekering blijkt dat ten gevolge van de in artikel 3
29 mars 2002, la marge brute des pharmaciens qui ont une officine van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 voorziene vermindering
van de basis waarop de verzekeringstegemoetkoming wordt berekend, de
brutomarge van de apothekers die een voor het publiek toegankelijke
ouverte au public est inférieure à 440 millions d'euros, la différence officina hebben lager ligt dan 440 miljoen euro, wordt het verschil
sera reversée aux pharmaciens eux-mêmes selon les modalités établies aan diezelfde apothekers teruggestort volgens de door de Minister die
par le Ministre qui a les Affaires sociales comme compétence. de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft bepaalde modaliteiten.
Si le produit de cette diminution est supérieur à 42,04 millions Indien de opbrengst van de vermindering hoger is dan 42,04 miljoen
d'euros en 2003, le montant dépassant ces 42,04 millions d'euros sera euro in 2003, wordt het bedrag boven de 42,04 miljoen euro
reversé aux pharmaciens eux-mêmes selon les modalités établies par le teruggestort aan diezelfde apothekers volgens de door de Minister die
Ministre qui a les Affaires sociales comme compétence. de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft bepaalde modaliteiten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 22 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^