Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal complétant l'article 19, § 1er, b, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés "
Arrêté royal complétant l'article 19, § 1er, b, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 19, § 1, b, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 JANVIER 2003. - Arrêté royal complétant l'article 19, § 1er, b, de 22 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 19, §
l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales 1, b, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés jaarlijkse vakantie der loonarbeiders
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment les articles 3, werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op de
deuxième alinéa, modifié par la loi du 28 mars 1975 et l'arrêté royal artikelen 3, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 28 maart 1975 en het
n° 4 du 15 décembre 1982, et 10; koninklijk besluit nr. 4 van 15 december 1982, en 10;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés, notamment l'article 19, § 1er, b, remplacé par l'arrêté jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, inzonderheid op artikel 19, §
1l, b, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 juli 1970,
royal du 20 juillet 1970, modifié par les arrêtés royaux du 5 août gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus 1971, 20 juni
1971, 20 juin 1975 et 23 avril 1979, complété par les arrêtés royaux 1975 en 23 april 1979, aangevuld bij de koninklijke besluiten van 17
du 17 juillet 1979 et 24 septembre 1986; juli 1979 en 24 september 1986;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Vacances Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
annuelles, donné le 9 octobre 2002; jaarlijkse vakantie, gegeven op 9 oktober 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 20 december
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, 2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la modification visée consiste en une adaptation Overwegende dat de voorziene wijziging bestaat uit een loutere
purement technique à la réglementation suite à l'instauration du technische aanpassing van de reglementering na de invoering van het
régime du crédit-temps. stelsel van tijdskrediet.
Considérant que l'adaptation en question produira ses effets pour le Overwegende dat de betreffende aanpassing uitwerking heeft voor de
calcul des pécules de vacances de l'année 2003, exercice de vacances berekening van de vakantiegelden van het vakantiejaar 2003,
2002, il est important que les intéressés soient dans les plus brefs vakantiedienstjaar 2002, is het belangrijk dat de belanghebbenden zo
délais au courant de la portée de cette adaptation. Par ailleurs, vlug mogelijk op de hoogte worden gebracht van de draagwijdte van deze
cette condition générale d'assimilation est modifiée par les textes aanpassing. Deze algemene gelijkstellingsvoorwaarde is bovendien
élaborés dans le cadre de la déclaration multifonctionnelle et ne gewijzigd door de uitgewerkte teksten in het kader van de
s'appliquera donc plus dès l'entrée en vigueur de ceux-ci, à savoir le multifunctionele aangifte en zal dus niet meer van toepassing zijn
vanaf de inwerkingtreding van deze teksten, te weten op 1 januari
le 1er janvier 2003. Cette adaptation n'aura donc plus d'influence sur 2003. Deze maatregel zal dus geen invloed meer hebben op de berekening
le calcul des pécules de vacances à partir de l'année 2004, exercice van het vakantiegeld vanaf het vakantiejaar 2004, vakantiedienstjaar
de vacances 2003. 2003.
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 19, § 1er, b, de l'arrêté royal du 30 mars 1967

Artikel 1.Artikel 19, § 1, b van het koninklijk besluit van 30 maart

déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de
vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, laatst
royal du 24 septembre 1986, est complété par un point 10° : gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 september 1986, wordt
aangevuld met een punt 10°, luidend als volgt :
« 10° la période de suspension totale des prestations de travail en « 10° de periode van volledige schorsing van de arbeidsprestaties
raison d'un crédit-temps, telle que déterminée à l'article 3 de la ingevolge tijdskrediet, zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve
convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, rendue arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, algemeen bindend
obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, modifiée par la verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, gewijzigd bij de
convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002, rendue collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, algemeen
obligatoire par l'arrêté royal du 20 septembre 2002". verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 september 2002".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en

2002 et s'applique pour la première fois à l'exercice de vacances is voor het eerst van toepassing voor het vakantiedienstjaar 2002,
2002, année de vacances 2003. vakantiejaar 2003.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 22 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^