Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 14 juin 1999 relative à l'emploi et à la formation des employés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 14 juin 1999 relative à l'emploi et à la formation des employés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1999 betreffende de tewerkstelling en de vorming van de bedienden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 septembre 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail kleinhandel in voedingswaren, tot wijziging van de collectieve
alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 14 juin arbeidsovereenkomst van 14 juni 1999 betreffende de tewerkstelling en
1999 relative à l'emploi et à la formation des employés (1) de vorming van de bedienden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de détail alimentaire; kleinhandel in voedingswaren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 septembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000,
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 14 juin in voedingswaren, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
1999 relative à l'emploi et à la formation des employés. van 14 juni 1999 betreffende de tewerkstelling en de vorming van de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

bedienden.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 22 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren
Convention collective de travail du 25 septembre 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000
Modification de la convention collective de travail du 14 juin 1999 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1999
relative à l'emploi et à la formation des employés (Convention betreffende de tewerkstelling en de vorming van de bedienden
enregistrée le 17 octobre 2000 sous le numéro 55707/CO/202) (Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 2000 onder het nummer
55707/CO/202)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke ressorteren
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in
alimentaire, à l'exception des employeurs et des employés tombant sous voedingswaren met uitzondering van de werkgevers en de bedienden die
le champ d'application de la Sous-commission paritaire pour les vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de
moyennes entreprises d'alimentation. middelgrote levensmiddelenbedrijven.

Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail relative à

Art. 2.Het artikel 5 van de arbeidsovereenkomst betreffende de

l'emploi et à la formation des employés, conclue au sein de la tewerkstelling en de vorming van de bedienden, gesloten in het
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren
alimentaire le 14 juin 1999, est remplacé par le texte ci-après : van 14 juni 1999, wordt vervangen door de hiernavolgende tekst :
«

Art. 5.Le Fonds social des magasins d'alimentation à succursales

«

Art. 5.Het Sociaal Fonds voor levensmiddelenbedrijven met talrijke

multiples accorde des interventions financières dans le coût des bijhuizen kent financiële tussenkomsten toe in de kost van de
initiatives de promotion de l'emploi, en particulier des groupes à initiatieven ter bevordering van de tewerkstelling, in het bijzonder
risque tels que définis par l'article 173 de la loi du 29 décembre van de risicogroepen zoals bepaald door artikel 173 van de wet van 29
1990 portant des dispositions sociales. december 1990 houdende sociale bepalingen.
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de
mois de janvier 2001 au fonds social, une cotisation de 0,25 p.c. werkgevers in de maand januari 2001 aan het sociaal fonds een bijdrage
calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des employés du van 0,25 pct. berekend op basis van viermaal de brutolonen van de
troisième trimestre 2000. bedienden van het derde kwartaal 2000.
Les employeurs feront parvenir au fonds social avant le 1er janvier De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2001, een
2001 une copie de la déclaration à l'Office national de sécurité kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale pour le troisième trimestre 2000. Cette déclaration fait foi het derde kwartaal geworden. Deze aangifte dient als basis voor de
pour le calcul du montant de la cotisation due. berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence van 14 juli 1976 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid,
dénommé "Fonds social des magasins d'alimentation à succursales genaamd het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met
multiples" et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté talrijke bijhuizen" en tot vaststelling van de statuten ervan algemeen
royal du 17 décembre 1976 sont d'application. » verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 december 1976 zijn

Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er octobre 2000 et

van toepassing. »

Art. 3.Deze overeenkomst treedt in voege op 1 oktober 2000 en neemt

cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2001. een einde op 31 december 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^