Arrêté royal fixant la clé de répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs à partir de l'année 1998 | Koninklijk besluit tot vastlegging van de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige verzorging onder de verzekeringsinstellingen vanaf het jaar 1998 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
22 JANVIER 1998. Arrêté royal fixant la clé de répartition normative | 22 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot vastlegging van de normatieve |
en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel global de | verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse |
l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs à partir de | begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige |
l'année 1998 | verzorging onder de verzekeringsinstellingen vanaf het jaar 1998 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 196, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
4, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 1994, confirmé par la loi du | 1994, inzonderheid op artikel 196, § 4, vervangen bij het koninklijk |
besluit van 12 augustus 1994, bekrachtigd bij de wet van 21 december | |
21 décembre 1994; | 1994; |
Vu la proposition du Conseil général, formulée dans sa séance du 3 | Gelet op het voorstel van de Algemene raad, uitgebracht tijdens zijn vergadering van 3 november 1997; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité, uitgebracht op 1 | |
novembre 1997; | december 1997; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance, émis le 1er décembre 1997; | |
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des | Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de |
unions nationales de mutualités, émis le 8 décembre 1997; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 8 |
december 1997; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les organismes assureurs | omstandigheid dat de verzekeringsinstellingen de nieuwe regels moeten |
doivent connaître les nouvelles règles ventilant l'objectif budgétaire | kennen ter opslitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling |
annuel et que ces règles doivent être connues avant l'entrée en | en dat deze regels moeten gekend zijn vooraleer de tweede fase begint, |
vigueur de la deuxième phase, c'est-à-dire avant le 1er janvier 1998; | 't is te zeggen vóór 1 januari 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 1997 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december 1997 |
de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La clé de répartition normative est établie séparément |
Artikel 1.De normatieve verdeelsleutel wordt afzonderlijk opgesteld |
pour le régime des travailleurs salariés et pour le régime des | voor de regeling der loontrekkenden en voor de regeling der |
travailleurs indépendants. | zelfstandigen. |
A cette fin, l'objectif budgétaire annuel global, fixé en application | Met het oog daarop wordt de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling, |
de l'article 16, § 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | vastgelegd met toepassing van artikel 16, § 1, 1° van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, opgesplitst in |
1994, est ventilé en objectifs partiels par régime et dans chaque régime par état social. | deeldoelstellingen per regeling en in elke regeling per sociale stand. |
Art. 2.Par dépenses annuelles, on entend les dépenses réelles pour |
Art. 2.Onder jaaruitgaven worden de werkelijke uitgaven voor |
prestations de santé telles que prévues à l'article 198 de la loi | geneeskundige verstrekkingen verstaan, zoals bedoeld in artikel 198 |
précitée ou à l'article 35 de l'arrêté royal du 30 juillet 1964 | van vorenvermelde wet of in artikel 35 van het koninklijk besluit van |
portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi | 30 juli 1964 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonné le 14 juillet 1994 est étendue aux travailleurs | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de |
indépandants. | zelfstandigen wordt verruimd. |
Art. 3.La ventilation mentionnée à l'article 1er est opérée sur la |
Art. 3.De in artikel 1 vermelde opsplitsing wordt uitgevoerd op basis |
base des dépenses annuelles et pour les états sociaux suivants avec, | van de jaaruitgaven en voor de volgende sociale standen met, in |
le cas échéant, une distinction selon le droit à l'intervention | voorkomend geval, een onderscheid naargelang het recht op verhoogde |
majorée (100) ou non (75) : | tegemoetkoming (100) of niet (75) : |
1° dans le régime des travailleurs salariés : | 1° in de regeling der loontrekkenden : |
- les titulaires indemnisables primaires (T.I.P.); | - de primaire uitkeringsgerechtigden (P.U.G.); |
- les pensionnés (P 100 et P 75); | - de gepensioneerden (P 100 en P 75); |
- les invalides et les handicapés (I 100 et I 75); | - de invaliden en de minder-validen (I 100 en I 75); |
- les veufs, veuves et orphelins (VO 100 et VO 75); | - de weduwnaars, weduwen en wezen (W 100 en W 75); |
- les personnes non protégées (P.N.P.); | - de niet beschermde personen (N.B.P.); |
2° dans le régime des travailleurs indépendants : | 2° in de regeling der zelfdstandigen : |
- les titulaires indemnisables primaires (T.I.P.); | - de primaire uitkeringsgerechtigden (P.U.G.); |
- les invalides et les handicapés (I); | - de invaliden en de minder-validen (I); |
- les pensionnés (P); | - de gepensioneerden (P); |
- les veufs, veuves et orphélins (VO); | - de weduwnaars, weduwen en wezen (W); |
- les membres des communautés religieuses (CR). | - de leden van de kloostergemeenschappen (K). |
Art. 4.Dans chaque régime, la clé de répartition normative est |
Art. 4.In elke regeling wordt de normatieve verdeelsleutel als volgt |
calculée comme suit : | berekend : |
1) les dépenses normatives sont totalisées par organisme assureur pour | 1) per verzekeringsinstelling worden de normuitgaven getotaliseerd |
tous les objectifs partiels du régime; | over alle deeldoelstellingen van de regeling; |
2) la clé de répartition normative est constituée par la quote-part en | 2) de normatieve verdeelsleutel wordt gevormd door het procentueel |
pour-cent, calculée à la 10e décimale près, des dépenses normatives | aandeel, berekend tot op 10 decimalen, van de getotaliseerde |
totalisées par l'organisme assureur dans le total des dépenses | normuitgaven van de verzekeringsinstelling in het totaal van de |
normatives pour l'ensemble des organismes assureurs. . | normuitgaven voor alle verzekeringsinstellingen samen. |
Art. 5.Par dépenses normatives Ns d'un organisme assureur v pour |
Art. 5.Onder normuitgaven Ns van een verzekeringsinstelling v voor de |
l'objectif partiel de l'état social s, on entend la grandeur Ns où : | partiële doelstelling van de sociale stand s wordt de hoegrootheid Ns verstaan bij : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Le terme de correction CORs pour l'organisme assureur v et |
Art. 6.De correctieterm CORs voor verzekeringsinstelling v en sociale |
l'état social s est donné dans chaque régime par le tableau en annexe, | stand s wordt in elke regeling afgeleid uit de tabel in bijlage, na |
après les adaptations suivantes : | volgende aanpassingen : |
1) une première adaptation o· les montants du tableau précité, | 1) een eerste aanpassing waarbij de bedragen uit vorenvermelde tabel, |
exprimés en fonction des dépenses annuelles 1995, sont multipliés dans | die uitgedrukt zijn in functie van de jaaruitgaven voor 1995, in elke |
chaque état social par le rapport entre le coût moyen national par | sociale stand worden vermenigvuldigd met de verhouding tussen de |
nationale gemiddelde kostprijs per rechthebbende voor die sociale | |
bénéficiaire pour cet état social pour l'année pour laquelle la clé de | stand voor het jaar waarvoor de normatieve verdeelsleutel wordt |
répartition normative est fixée et le coût moyen national par | opgesteld, en de nationale gemiddelde kostprijs per rechthebbende voor |
bénéficiaire pour ce même état social pour 1995; | diezelfde sociale stand voor 1995; |
2) une seconde adaptation o· les montants résultant de la première | 2) een tweede aanpassing waarbij de bedragen die zijn voortgekomen uit |
adaptation sont à leur tour adaptés, de sorte que les termes de | de eerste aanpassing op hun beurt worden aangepast zodanig dat de |
correction définitifs pour un état social déterminé, multipliés par | definitieve correctietermen voor een bepaalde sociale stand, |
vermenigvuldigd met het overeenkomstig ledental van elke | |
l'effectif correspondant de chaque organisme assureur au 30 juin de | verzekeringsinstelling op 30 juni van het jaar waarvoor de normatieve |
l'année pour laquelle la clé de répartition normative est établie, | sleutel wordt opgesteld, tot een som leiden gelijk aan nul. Deze |
donnent une somme égale à zéro. Cette seconde adaptation doit, pour un | tweede aanpassing moet, voor een bepaalde sociale stand, voor elke |
état social déterminé, représenter nominalement pour chaque organisme | verzekeringsinstelling nominaal een even grote correctie |
assureur une correction de même grandeur. | vertegenwoordigen. |
Art. 7.Le mode de calcul décrit dans les articles précédents est |
Art. 7.De in vorige artikels beschreven berekeningswijze is van |
d'application à la clé de répartition normative pour la clôture des | toepassing op de normatieve verdeelsleutel voor de afsluiting van de |
comptes pendant la deuxième phase du calendrier, prévue à l'article | rekeningen gedurende de tweede fase van het tijdschema, bedoeld in |
196 de la loi susmentionnée, coordonnée le 14 juillet 1994. | artikel 196 van hoger vermelde wet, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 22 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 janvier 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |