Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 "
Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
22 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des 22 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende de wijze van
subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het
personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening
Majesté concerne la problématique des pensions dans le secteur de la voor te leggen, houdt verband met de pensioenproblematiek binnen de
police, et plus particulièrement la situation résultant de l'arrêt de politiesector en meer bepaald met de toestand ontstaan na het arrest
la Cour constitutionnelle n° 103/2014 du 10 juillet 2014. nr. 103/2014 van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof.
Cet arrêté prévoit l'octroi d'une aide financière de l'Etat, sous Dit besluit voorziet in de toekenning van een financiële steun van de
forme de subside, destinée aux zones de police et ce afin de permettre Overheid, in de vorm van een subsidie, bestemd voor de politiezones om
à ces dernières de faire face aux surcoûts et aux charges budgétaires hen toe te laten de meerkost en de budgettaire lasten op te vangen die
dûs à l'allongement de la carrière des membres du personnel concernés te wijten zijn aan een verlenging van de loopbaan van de
personeelsleden die in het bovenvermeld arrest van het Grondwettelijk
Hof worden bedoeld.
par l'arrêt de la Cour constitutionnelle sus-mentionné. Deze financiële steun bestaat enerzijds uit de reële kost (met
Cette aide financière est constituée d'une part du coût réel (pécule inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de
de vacances et prime de fin d'année compris) des membres du personnel personeelsleden die genieten van de non-activiteit voorafgaand aan de
bénéficiant de la non-activité préalable à la pension et d'autre part pensionering en anderzijds uit de reële kost (met inbegrip van het
du coût réel (pécule de vacances et prime de fin d'année compris mais vakantiegeld en de eindejaarstoelage maar met uitsluiting van de
hors les autres allocations et indemnités) des membres du personnel andere toelagen en vergoedingen) van de personeelsleden die aan de
remplissant les conditions pour pouvoir bénéficier de la non-activité voorwaarden voldoen om te kunnen genieten van de non-activiteit maar
mais qui font le choix de continuer à travailler plus longtemps. En die ervoor kiezen om langer te werken. In het meer algemeen kader van
effet, dans le cadre plus global de l'approche de la problématique des de aanpak van de pensioenproblematiek en van de financiering ervan op
pensions et de son financement sur le long terme, le Gouvernement lange termijn, wil de Regering immers de personeelsleden die voldoen
souhaite soutenir et encourager le maintien à l'emploi des membres du aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol, ondersteunen en
personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol. aanmoedigen om langer aan de slag te blijven.
Les montants attribués sont calculés sur base de la situation réelle De toegekende bedragen zijn berekend op basis van de reële situatie
de chaque employeur (commune, zone de police pluricommunale). Il van elke werkgever (gemeente, meergemeenten-politiezone). Het gaat om
s'agit d'un remboursement trimestriel du coût salarial total y compris een trimestriële terugbetaling van de totale loonkosten, met inbegrip
le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à l'exclusion van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met uitsluiting van
d'autres allocations et indeminités sauf en ce qui concerne le dernier andere toelagen en vergoedingen behalve wat het laatste jaarkwartaal
trimestre de l'année. Pour ce dernier, le remboursement pour la betreft. Voor dat kwartaal gebeurt de terugbetaling voor de periode
période octobre-novembre est réalisé dans le courant du mois de oktober-november in de loop van de maand december en de terugbetaling
décembre et celui pour ce dernier est effectué avant la fin du mois de voor de maand december wordt uitgevoerd vóór het einde van de maand
janvier de l'année suivante. januari van het daaropvolgende jaar.
Lors du conclave contrôle budgétaire 2015 et budget initial 2016, le Tijdens het conclaaf begrotingscontrole 2015 en initiële begroting
Conseil des Ministres du 11 octobre 2015 a décidé de prévoir un 2016 heeft de Ministerraad van 11 oktober 2015 beslist om te voorzien
mécanisme de financement temporaire concernant les années de budget in een tijdelijk financieringsmechanisme voor de begrotingsjaren
2016-2019. 2016-2019.
Een bedrag dat gelijk is aan de besparingen die worden gerealiseerd op
En effet, un montant équivalent aux économies réalisées sur les de pensioenen van de lokale politie zal immers worden ingeschreven in
pensions de la police locale sera inscrit, dans la section 17 du sectie 17 van de Algemene Uitgavenbegroting voor de financiering van
Budget Général des Dépenses pour le financement du régime de fin de het eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies
carrière de la police locale sous forme de subsides : :
2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR 2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR
2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR 2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR
2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR 2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR
2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR 2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR
Le présent arrêté royal trouve son fondement légal dans la loi Dit koninklijk besluit vindt zijn wettelijke grondslag in de
budgétaire 2016 et règle donc uniquement l'exécution du subside pour begrotingswet 2016 en regelt dus enkel de uitvoering van de subsidie
l'année 2016. voor het jaar 2016.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et De Vice-Eerste Minister en
Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
22 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des 22 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende de wijze van
subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het
personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2016; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police (PJPol); rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol);
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende
bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het
régime de fin de carrière pour des membres du personnel du cadre operationeel kader van de geïntegreerde politie;
opérationnel de la police intégrée; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 14 décembre 2015; op 14 december 2015;
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 11 décembre 2015; Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 11 december 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 februari 2016;
Overwegende dat voor het jaar 2016 een bedrag van 29.093.000 euro
Considérant que pour l'année 2016, un montant de 29.093.000 euros est wordt ingeschreven op de basisallocatie 17.90.12.43.51.02, in sectie
inscrit sur l'allocation de base 17.90.12.43.51.02, dans la section 17 17 van de algemene uitgavenbegroting voor de financiering van het
du budget général des dépenses pour le financement du régime de fin de eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies;
carrière de la police locale sous forme de subsides; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken,
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans la limite des moyens financiers disponibles, les

Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare financiële middelen,

zones de police se voient accorder un subside pour chacun des membres ontvangen de politiezones een subsidie voor elk van hun
du personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol personeelsleden die aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol
dans l'année 2016. beantwoorden in het jaar 2016.

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er pour les membres du personnel

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie voor personeelsleden in

en non-activité préalable à la pension est égal au traitement non-activiteit voorafgaand aan de pensionering is gelijk aan het
d'attente visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de wachtgeld bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het
vacances et de la prime de fin d'année calculés conformément à vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het
l'alinéa 2 du même article ainsi que des cotisations patronales y tweede lid van hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen
afférentes. dienaangaande.
Pour les autres membres du personnel visés à l'article 1er, le subside Voor de in artikel 1 bedoelde andere personeelsleden is de subsidie
est égal au traitement réellement payé, majoré du pécule de vacances gelijk aan de reëel betaalde wedde, vermeerderd met het vakantiegeld
et de la prime de fin d'année, ainsi que des cotisations patronales y en de eindejaarstoelage, alsook de patronale bijdragen dienaangaande,
afférentes, à l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Le met uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen. De subsidie wordt
subside n'est toutefois pas accordé pour chaque mois calendrier evenwel niet toegekend voor elke volledige kalendermaand tijdens
complet de congé de maladie du membre du personnel. dewelke het personeelslid in ziekteverlof is.

Art. 3.Les corps de police locale transmettent, par trimestre

Art. 3.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten

clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie
police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à om de in artikel 1 bedoelde subsidie te ontvangen.
l'article 1er. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van
octobre et novembre ainsi que les estimations pour le mois de décembre oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de
sont transmises à la police fédérale avant le 10 décembre 2016. Les federale politie doorgestuurd vóór 10 december 2016. De ramingen voor
estimations pour ce dernier mois sont confirmées ou le cas échéant
adaptées par les corps de police locale auprès de la police fédérale die laatste maand worden bevestigd, of in voorkomend geval aangepast,
avant le 29 décembre 2016. door de korpsen van de lokale politie aan de federale politie vóór 29
december 2016.
Le non-respect des modalités visées aux alinéas 1 et 2 entraine la Het niet naleven van de modaliteiten bedoeld in het eerste en tweede
suppression du droit au subside dans le chef de la zone de police lid heeft de uitdoving van het recht op de subsidie in hoofde van de
concerné. betrokken politiezone tot gevolg.
Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside, relative à l'année Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie, met
2016, introduite au-delà du 10 décembre 2016 est considérée nulle et betrekking tot het jaar 2016, ingediend nà 10 december 2016 wordt als
non-avenue. nietig beschouwd.

Art. 4.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont imputées sur

Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden aangerekend op de

la section 17 "Police fédérale et fonctionnement intégré" du budget sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde werking" van de algemene
général des dépenses pour l'année 2016, programme 90-1, allocation de uitgavenbegroting voor het jaar 2016, programma 90-1, basisallocatie
base 12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en liquidation. 12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in vereffening.
Il est prévu en engagement un montant maximum de 29.093.000 euros. In vastlegging wordt een maximaal bedrag van 29.093.000 euro voorzien.
Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de
recueilli. Inspectie van Financiën ingewonnen.
Si les subsides demandés sont supérieurs au montant visé à l'alinéa 2, Indien de aangevraagde subsidies het in het tweede lid bedoelde bedrag
les montants accordés sont réduits proportionnellement en fonction des overschrijden, worden de toegekende bedragen proportioneel verminderd
crédits disponibles. volgens de nog beschikbare kredieten.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé

Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 2016. Gegeven te Brussel, 22 februari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et De Vice-Eerste Minister en
Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^