Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations d'audiciens "
Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations d'audiciens Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van de audiciens
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 FEVRIER 1998. Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations d'audiciens ALBERT II, Roi des Belges, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van de audiciens ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 5, tweede lid, zoals gewijzigd bij
5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1996; het koninklijk besluit van 12 december 1996;
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé formulé le 1er Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
décembre 1997; geneeskundige verzorging geformuleerd op 1 december 1997;
Vu l'urgence motivée par le fait que les modifications introduites par Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit, dat
le présent arrêté royal sont associées à des mesures prévues par de wijzigingen die met dit koninklijk besluit worden aangebracht,
gekoppeld zijn aan maatregelen waarin is voorzien in de
l'avenant à la convention nationale entre les audiciens et les wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst tussen de audiciens
organismes assureurs d'application au 1er janvier 1998 et qu'un retard en de verzekeringsinstellingen van toepassing op 1 januari 1998 en dat
empêcherait la bonne exécution de cette convention; een vertraging de goede uitvoering van die overeenkomst zou beletten;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 1998, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 januari 1998
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une intervention personnelle est mise à charge des

Artikel 1.Een persoonlijk aandeel wordt ten laste gelegd van de

bénéficiaires pour certaines prestations relevant de la compétence des rechthebbenden voor sommige verstrekkingen die onder de bevoegdheid
audiciens visées à l'article 31, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal vallen van de audiciens bedoeld in artikel 31, § 1, van de bijlage bij
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Art. 2.A partir du 1er janvier 1998, cette intervention personnelle

Art. 2.Vanaf 1 januari 1998 is dat persoonlijk aandeel voor de

est fixée pour les prestations n°s 679136 et 679210 à 25,95 S et pour verstrekkingen nrs. 679136 en 679210 vastgesteld op 25,95 S en voor de
la prestation n° 679173 à 51,94 S, S étant la valeur du facteur de verstrekking nr. 679173 op 51,94 S, S zijnde de waarde van de
multiplication pour les prestations de l'article 31, § 1er, de la vermenigvuldigingsfactor voor de verstrekkingen van artikel 31, § 1,
nomenclature des prestations de santé qui relèvent de la compétence van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die onder de
des audiciens. bevoegdheid vallen van de audiciens.

Art. 3.L'arrêté royal du 25 février 1996 portant fixation d'une

Art. 3.Het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot vaststelling

intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van
prestations d'audiciens est abrogé. sommige verstrekkingen van audiciens wordt opgeheven;

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 1998. Gegeven te Brussel, 22 februari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^