← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003; | 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van |
sociaux pour certains pharmaciens, notamment l'article 6, modifié par | een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, |
l'arrêté royal du 13 juin 2008; | inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes | juni 2008; Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers - |
assureurs, donné le 23 octobre 2009; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 23 oktober 2009; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 12 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 12 juli 2010; |
juillet 2010; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné le | Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor |
13 septembre 2010; | geneeskundige verzorging, gegeven op 13 september 2010; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
2010; | november 2010; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat pour le Budget, donné le 8 décembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 december 2010; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot |
un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, remplacé par | instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
l'arrêté royal du 9 décembre 2009, est remplacé par la disposition | apothekers, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 2009, |
suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Pour l'année 2009 la cotisation annuelle de l'assurance |
« Art. 6.Voor het jaar 2009 wordt de jaarlijkse bijdrage van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 3, | |
soins de santé visée à l'article 3, est fixée à 2.575,84 euros. Cette | vastgesteld op 2.575,84 euros. Die bijdrage wordt respectievelijk |
cotisation est ramenée respectivement à 1.931,88 euros et à 1.287,91 | verminderd tot 1.931,88 euro en 1.287,91 euro in de situaties bedoeld |
euros dans les situations prévues à l'article 4, § 2, alinéa 2. » | in artikel 4, § 2, tweede lid. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'Intégration sociale, est chargé de l'exécution du présent | Maatschappelijke Integratie, is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 22 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |