← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de | koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment les | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op de |
articles 8 et 15, 6°, inséré par la loi du 27 juillet 1971; | artikelen 8 en 15, 6°, ingevoegd bij de wet van 27 juli 1971; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, | van het algemeen reglement betreffende het rust- en |
notamment l'article 24bis, alinéa 1er, 1, inséré par l'arrêté royal du | overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 24bis, |
eerste lid, 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 april 1976 | |
5 avril 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 14 mai 1981, 4 | en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 mei 1981, 4 december |
décembre 1990, 21 mars 1997 et 11 décembre 2001; | 1990, 21 maart 1997 en 11 december 2001; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 28 février 2005; | Pensioenen, gegeven op 28 februari 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2005; | maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.045/1, donné le 27 septembre 2005 en | juli 2005; Gelet op het advies van de Raad van State nr 39.045/1, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 24bis, alinéa 1er, 1, de l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.Artikel 24bis, eerste lid, 1, van het koninklijk besluit |
décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement |
retraite et de survie des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté | betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, |
royal du 5 avril 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 14 mai | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 april 1976 en gewijzigd bij |
1981, 4 décembre 1990, 21 mars 1997 et 11 décembre 2001, est complété | de koninklijke besluiten van 14 mei 1981, 4 december 1990, 21 maart |
par les alinéas suivants : | 1997 en 11 december 2001, wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Toutefois, lorsqu'une période visée à l'article 34, § 1er, A, 1, | « Nochtans, wanneer een periode bedoeld in artikel 34, § 1, A, 1°, |
s'est terminée à la suite de l'exercice d'une activité comme | tijdelijk onderbroken ten gevolge van de uitoefening van een |
travailleur indépendant pendant une période n'excédant pas neuf ans et | activiteit als zelfstandige tijdens een termijn die negen jaar niet |
que la période durant laquelle cette activité de travailleur | overtreft, en de periode waarin deze activiteit als zelfstandige werd |
indépendant a été exercée, est immédiatement suivie d'une nouvelle | uitgeoefend onmiddellijk is gevolgd door een nieuwe periode zoals |
période visée à l'article 34, § 1er, A, 1, la rémunération fictive de | bedoeld in artikel 34, § 1, A, 1°, heeft het fictief loon voor deze |
cette dernière période a pour base la rémunération fictive en vigueur | laatste periode als basis het fictief loon dat geldt voor het |
pour l'année civile durant laquelle s'est terminée la première période | kalenderjaar waarin de eerste periode van werkloosheid werd beëindigd. |
de chômage. | » |
Pour l'application de l'alinéa précédent, le travailleur doit avoir | Voor de toepassing van het vorige lid, dient de werknemer de leeftijd |
atteint l'âge de 50 ans au moment où débute l'activité comme | van 50 jaar te hebben bereikt op het ogenblik dat de activiteit als |
indépendant et en même temps faire preuve d'une occupation en qualité | zelfstandige aanvangt en tegelijk het bewijs te leveren van een |
de travailleur salarié, durant au minimum vingt ans et pour chaque | tewerkstelling in de hoedanigheid van werknemer gedurende ten minste |
année cette occupation doit correspondre au moins au tiers d'un régime | twintig jaar, waarvan voor elk van die jaren moet aangetoond worden |
dat de tewerkstelling met ten minste één derde van een voltijdse | |
de travail à temps plein, tel qu'il est stipulé par l'article 3 de | arbeidsregeling overeenstemt, zoals bepaald bij artikel 3 van het |
l'arrêté royal du 21 mars 1997 portant exécution des articles 4, § 2, | koninklijk besluit van 21 maart 1997 tot uitvoering van artikel 4, § |
alinéa 5 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des | 2, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot |
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot invoering van de |
régimes légaux des pensions. » | leefbaarheid van de pensioenstelsels. » |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté sont d'application pour les |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au | pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 |
plus tôt le 1er janvier 2005. | januari 2005 ingaan. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 22 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |