Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de Flandre orientale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de toepassingsmodaliteiten "arbeidsduur" in de sector van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » | |
dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de | elektrische bouw, betreffende de toepassingsmodaliteiten "arbeidsduur" |
Flandre orientale (1) | in de sector van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » | betreffende de toepassingsmodaliteiten « arbeidsduur » in de sector |
dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de | van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen. |
Flandre orientale. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 22 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 8 juillet 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002 |
Modalités d'application « durée du travail » dans le secteur des | Toepassingsmodaliteiten « arbeidsduur » in de sector van de metaalbouw |
fabrications métalliques pour la province de Flandre orientale | voor de provincie Oost-Vlaanderen (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
(Convention enregistrée le 26 août 2002 sous le numéro 63778/CO/111) | augustus 2002 onder het nummer 63778/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers en de arbeiders die ressorteren tot het Paritair Comité |
des constructions métallique, mécanique et électrique, établis dans la | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gevestigd in de |
province de la Flandre orientale. | provincie Oost-Vlaanderen. |
Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et | Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die metalen bruggen en |
charpentes métalliques. | gebinten monteren. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par : | verstaan onder : |
« ouvriers » : les ouvriers et ouvrières; | « arbeiders » : de arbeiders en arbeidsters; |
« Pays de Waes » : les communes de Beveren, Kruibeke, Lokeren, | « Land van Waas » : de gemeenten Beveren, Kruibeke, Lokeren, |
Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene en Temse. | Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene en Temse. |
CHAPITRE II. - Modalités particulières | HOOFDSTUK II. - Bijzondere modaliteiten |
Art. 2.Les parties conviennent de supprimer l'article qui est cité |
Art. 2.Partijen komen overeen het artikel hieronder opgesomd en |
ci-après et qui fait partie de la convention collective de travail | deeluitmakend van de hieronder vermelde collectieve |
mentionnée ci-après; cet article concerne les dispositions relatives à | arbeidsovereenkomst op te heffen; dit artikel heeft betrekking op |
la modalité et à la durée de travail : | bepalingen inzake modaliteiten arbeidsduur : |
- Chapitre III, article 3 a), deuxième phrase de la convention | - Hoofdstuk III, artikel 3 a), tweede zin van de collectieve |
collective de travail du 9 mai et du 24 septembre 1979, fixant les | arbeidsovereenkomst van 9 mei en 24 september 1979, tot vaststelling |
conditions de travail des ouvriers occupés dans certaines entreprises | van de arbeidsvoorwaarden van de werklieden tewerkgesteld in sommige |
du métal, établies dans le Pays de Waes, rendue obligatoire par arrêté | ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in het Land van Waas, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 april 1980 | |
royal du 24 avril 1980 (Moniteur belge du 6 août 1980). | (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1980). |
- Chapitre III, article 3 c), de la convention collective de travail | - Hoofdstuk III, artikel 3 c), van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 9 mai et du 24 septembre 1979, fixant les conditions de travail des | van 9 mei en 24 september 1979, tot vaststelling van de |
arbeidsvoorwaarden van de werklieden tewerkgesteld in sommige | |
ouvriers occupés dans les entreprises du métal, établies dans le Pays | ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in het Land van Waas, |
de Waes, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 avril 1980 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 april 1980 |
(Moniteur belge du 6 août 1980). | (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1980). |
Art. 3.Chapitre III, article 3, troisième, sixième et septième alinéa |
Art. 3.Hoofdstuk III, artikel 3, derde, zesde en zevende lid van de |
de la convention collective de travail du 19 mai 1980, fixant les | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1980, tot vaststelling van |
conditions de travail des ouvriers et ouvrières, occupés dans les | de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in |
entreprises du métal, établies dans la province de la Flandre | de ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in de provincie |
orientale, à l'exception du Pays de Waes, rendue obligatoire par | Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas, algemeen verbindend |
arrêté royal du 3 avril 1981 (Moniteur belge du 30 avril 1981), est | verklaard bij koninklijk besluit van 3 april 1981 (Belgisch Staatsblad |
d'application à toutes les entreprises établies dans le Pays de Waes, | 30 april 1981), wordt van toepassing voor de ondernemingen gevestigd |
mais avec la restriction citée ci-après. | |
Les entreprises, établies dans le Pays de Waes, qui appliquent, au 25 | in het Land van Waas, evenwel met de hieronder vermelde beperking. |
juin 2002, un régime de durée de travail et des modalités de durée de | Ondernemingen gevestigd in het Land van Waas, die op 25 juni 2002 een |
travail, en exécution de toutes les dispositions qui sont supprimées à | arbeidsduurregime en arbeidsduurmodaliteiten toepassen in uitvoering |
l'article 2 de la présente convention collective de travail, gardent | van alle bepalingen die worden opgeheven in artikel 2 van deze |
ce régime de durée de travail et ces modalités de durée de travail, à | collectieve arbeidsovereenkomst, blijven dit arbeidsduurregime en deze |
moins que les parties veuillent déroger à ce qui précède, conformément | arbeidsduurmodaliteiten behouden, tenzij partijen op ondernemingsvlak |
à l'article 3, 1er alinéa, de la présente convention collective de | hiervan willen afwijken overeenkomstig artikel 3, eerste lid, van deze |
travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 8 juillet 2002. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 8 juli 2002. |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur, |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, | doch elk der partijen kan er een einde aan stellen, mits een vooropzeg |
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à | van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten |
la poste, adressée à l'autre partie et au président de la Commission | aan de andere partij en aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. | de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |