Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de Flandre orientale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de Flandre orientale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de toepassingsmodaliteiten "arbeidsduur" in de sector van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail »
dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de elektrische bouw, betreffende de toepassingsmodaliteiten "arbeidsduur"
Flandre orientale (1) in de sector van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw,
électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » betreffende de toepassingsmodaliteiten « arbeidsduur » in de sector
dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen.
Flandre orientale.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 22 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
Convention collective de travail du 8 juillet 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002
Modalités d'application « durée du travail » dans le secteur des Toepassingsmodaliteiten « arbeidsduur » in de sector van de metaalbouw
fabrications métalliques pour la province de Flandre orientale voor de provincie Oost-Vlaanderen (Overeenkomst geregistreerd op 26
(Convention enregistrée le 26 août 2002 sous le numéro 63778/CO/111) augustus 2002 onder het nummer 63778/CO/111)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de arbeiders die ressorteren tot het Paritair Comité
des constructions métallique, mécanique et électrique, établis dans la voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gevestigd in de
province de la Flandre orientale. provincie Oost-Vlaanderen.
Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die metalen bruggen en
charpentes métalliques. gebinten monteren.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par : verstaan onder :
« ouvriers » : les ouvriers et ouvrières; « arbeiders » : de arbeiders en arbeidsters;
« Pays de Waes » : les communes de Beveren, Kruibeke, Lokeren, « Land van Waas » : de gemeenten Beveren, Kruibeke, Lokeren,
Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene en Temse. Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene en Temse.
CHAPITRE II. - Modalités particulières HOOFDSTUK II. - Bijzondere modaliteiten

Art. 2.Les parties conviennent de supprimer l'article qui est cité

Art. 2.Partijen komen overeen het artikel hieronder opgesomd en

ci-après et qui fait partie de la convention collective de travail deeluitmakend van de hieronder vermelde collectieve
mentionnée ci-après; cet article concerne les dispositions relatives à arbeidsovereenkomst op te heffen; dit artikel heeft betrekking op
la modalité et à la durée de travail : bepalingen inzake modaliteiten arbeidsduur :
- Chapitre III, article 3 a), deuxième phrase de la convention - Hoofdstuk III, artikel 3 a), tweede zin van de collectieve
collective de travail du 9 mai et du 24 septembre 1979, fixant les arbeidsovereenkomst van 9 mei en 24 september 1979, tot vaststelling
conditions de travail des ouvriers occupés dans certaines entreprises van de arbeidsvoorwaarden van de werklieden tewerkgesteld in sommige
du métal, établies dans le Pays de Waes, rendue obligatoire par arrêté ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in het Land van Waas,
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 april 1980
royal du 24 avril 1980 (Moniteur belge du 6 août 1980). (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1980).
- Chapitre III, article 3 c), de la convention collective de travail - Hoofdstuk III, artikel 3 c), van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 9 mai et du 24 septembre 1979, fixant les conditions de travail des van 9 mei en 24 september 1979, tot vaststelling van de
arbeidsvoorwaarden van de werklieden tewerkgesteld in sommige
ouvriers occupés dans les entreprises du métal, établies dans le Pays ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in het Land van Waas,
de Waes, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 avril 1980 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 april 1980
(Moniteur belge du 6 août 1980). (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1980).

Art. 3.Chapitre III, article 3, troisième, sixième et septième alinéa

Art. 3.Hoofdstuk III, artikel 3, derde, zesde en zevende lid van de

de la convention collective de travail du 19 mai 1980, fixant les collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1980, tot vaststelling van
conditions de travail des ouvriers et ouvrières, occupés dans les de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in
entreprises du métal, établies dans la province de la Flandre de ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in de provincie
orientale, à l'exception du Pays de Waes, rendue obligatoire par Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas, algemeen verbindend
arrêté royal du 3 avril 1981 (Moniteur belge du 30 avril 1981), est verklaard bij koninklijk besluit van 3 april 1981 (Belgisch Staatsblad
d'application à toutes les entreprises établies dans le Pays de Waes, 30 april 1981), wordt van toepassing voor de ondernemingen gevestigd
mais avec la restriction citée ci-après.
Les entreprises, établies dans le Pays de Waes, qui appliquent, au 25 in het Land van Waas, evenwel met de hieronder vermelde beperking.
juin 2002, un régime de durée de travail et des modalités de durée de Ondernemingen gevestigd in het Land van Waas, die op 25 juni 2002 een
travail, en exécution de toutes les dispositions qui sont supprimées à arbeidsduurregime en arbeidsduurmodaliteiten toepassen in uitvoering
l'article 2 de la présente convention collective de travail, gardent van alle bepalingen die worden opgeheven in artikel 2 van deze
ce régime de durée de travail et ces modalités de durée de travail, à collectieve arbeidsovereenkomst, blijven dit arbeidsduurregime en deze
moins que les parties veuillent déroger à ce qui précède, conformément arbeidsduurmodaliteiten behouden, tenzij partijen op ondernemingsvlak
à l'article 3, 1er alinéa, de la présente convention collective de hiervan willen afwijken overeenkomstig artikel 3, eerste lid, van deze
travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 8 juillet 2002.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 8 juli 2002.

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur,
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, doch elk der partijen kan er een einde aan stellen, mits een vooropzeg
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten
la poste, adressée à l'autre partie et au président de la Commission aan de andere partij en aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. de metaal-, machine- en elektrische bouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^