Arrêté royal relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe III, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe C | Koninklijk besluit betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
22 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal relatif au fonctionnement et à | 22 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de werking en het |
l'administration des établissements de jeux de hasard de classe III, | beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag |
aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe C | en de vorm van de vergunning klasse C |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment les articles | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op |
20, 21, 43,1°, 2°et 3° et 61; | de artikelen 20, 21, 43, 1°, 2°en 3° en 61; |
Vu l'avis de la commission des jeux de hasard donné le 8 novembre | Gelet op het advies van de kansspelcommissie gegeven op 8 november |
2000; | 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est absolument indispensable, | december 2000; Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
en plus de la liste des jeux de hasard autorisés et leurs règles de | omstandigheid dat naast de lijst van de toegelaten kansspelen en de |
fonctionnement, de déterminer les règles relatives au fonctionnement | werkingsregels ervan, het absoluut noodzakelijk is de werking en het |
et à la gestion des établissements de classe III, de régler les | beheer van de kansspelinrichtingen klasse III te regelen, de |
modalités des demandes d'obtention des licences de classe C et la | modaliteiten aangaande het bekomen van een vergunning klasse C, en de |
forme de celles-ci, et de faire entrer en vigueur l'ensemble de ces | vorm ervan, te bepalen en het geheel van de bepalingen tegelijk in |
dispositions, de manière concomitante, avant le 1er janvier 2001, date | werking te laten treden voor 1 januari 2001, datum waarop de |
à laquelle les exploitants doivent payer la taxe fiscale qui leur | exploitanten de fiscale taks verschuldigd zijn, die hen in in staat |
permet de laisser en place leurs appareils au regard du Trésor; | stelt ten opzichte van de Schatkist hun toestellen te behouden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné en date du 21 novembre 2000, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 november |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van |
des Finances, de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre de | Financiën, van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van |
l'Intérieur et de Notre Ministre de la Santé publique, | Binnenlandse Zaken en van onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - De la demande | HOOFDSTUK I. - Aanvraag |
Article 1er.La demande de licence de classe C est introduite par |
Artikel 1.De aanvraag voor een vergunning klasse C wordt ingediend |
recommandé, auprès de la commission des jeux de hasard, dénommée | bij een ter post aangetekende brief gericht aan de kansspelcommissie, |
ci-après la commission, au moyen d'un formulaire dont le modèle est | hierna de commissie genoemd, door middel van een formulier waarvan het |
joint en annexe I au présent arrêté. Ce formulaire est envoyé par la | model als bijlage I bij dit besluit is gevoegd. Dit formulier wordt |
commission au demandeur à sa demande. | door de commissie aan de aanvrager toegezonden op eenvoudig verzoek. |
CHAPITRE II. - De l'examen de la demande | HOOFDSTUK II. - Onderzoek van de aanvraag |
Art. 2.La décision prise par la commission sera communiquée au |
Art. 2.De beslissing van de commissie wordt aan de betrokkene |
demandeur par envoi recommandé. | meegedeeld bij een ter post aangetekende brief. |
En cas de décision favorable, une licence de classe C, dont le modèle | Bij een gunstige beslissing wordt een vergunning klasse C, waarvan het |
est joint en annexe II au présent arrêté, est délivrée à l'intéressé. | model als bijlage II bij dit besluit is gevoegd, bezorgd aan de |
CHAPITRE III. - De l'administration et du fonctionnement | betrokkene. HOOFDSTUK III. - Beheer en werking |
des établissements de jeux de hasard de classe III | van de kansspelinrichtingen klasse III |
Art. 3.Aucune publicité intérieure ou extérieure, relative aux jeux |
Art. 3.Met betrekking tot de geëxploiteerde kansspelen mag noch |
de hasard exploités ne peut être diffusée. Art. 4.Le titulaire de la licence est tenu d'afficher à moins d'un mètre des machines de jeux et de manière évidente l'écriteau suivant : « Cet établissement exploite les jeux de hasard sous la licence numéro . . . .. Il ne peut être consenti ni prêts ni avances. Un dépliant mettant en garde le joueur quant à la dépendance au jeu est disponible ci-dessous. La pratique des jeux de hasard est interdite aux mineurs. » |
binnen de inrichting, noch daarbuiten enige publiciteit worden gemaakt. Art. 4.De houder van de vergunning moet op minder dan een meter afstand van de speeltoestellen duidelijk een bord met de volgende tekst, aanbrengen : « In deze inrichting worden met vergunning nummer . . . . .. kansspelen geëxploiteerd. Er mogen geen leningen noch voorschotten worden toegestaan. Onder dit bord bevindt zich ter raadpleging een folder waarin de speler wordt gewaarschuwd tegen gokverslaving. Deelname aan kansspelen is ten strengste verboden voor minderjarigen ». |
Cet écriteau est mis, par la commission, à la disposition des | Dit bord wordt door de commissie ter beschikking gesteld van de |
établissements de jeux de hasard de classe III. | kansspelinrichtingen klasse III. |
Art. 5.Le titulaire de la licence est tenu de mettre à la disposition |
Art. 5.De houder van de vergunning moet een folder met informatie |
des clients et des joueurs le dépliant relatif à la dépendance au jeu | over gokverslaving ter beschikking van de klanten en van de spelers |
et ce, sur un présentoir placé de façon évidente en dessous de | stellen op een standaard die zodanig dat hij opvalt moet worden |
l'écriteau visé à l'article 4 du présent arrêté. Afin de satisfaire la | geplaatst onder het bord bedoeld in artikel 4 van dit besluit. Om aan |
demande, le présentoir doit toujours être pourvu de deux dépliants au minimum. Art. 6.L'exploitant de l'établissement de jeux de hasard est tenu de veiller, en permanence, à la sincérité des jeux et à la régularité de leur fonctionnement. Art. 7.Toute panne d'un des jeux de hasard exploités dans l'établissement doit être immédiatement mentionnée par l'exploitant dans un registre spécialement tenu à cet effet. L'appareil est obligatoirement mis hors service en cas de panne. |
de vraag te kunnen voldoen, moeten steeds ten minste twee folders op de standaard worden geplaatst. Art. 6.De exploitant van de kansspelinrichting moet voortdurend zorgen voor de eerlijkheid van het spel, alsook voor de regelmatige werking ervan. Art. 7.De exploitant moet van ieder defect aan een kansspel geëxploiteerd in de inrichting melding maken in een daartoe bestemd register. Het toestel moet in geval van defect verplicht buiten dienst worden gesteld. |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling |
Art. 8.Les exploitants des établissements déjà existants peuvent |
Art. 8.De exploitanten van de reeds bestaande inrichtingen mogen deze |
continuer leur exploitation jusqu'à ce que la commission ait statué | verder exploiteren tot op het ogenblik dat de commissie een beslissing |
sur leurs demandes et ce, à condition que celles-ci soient complètes | heeft genomen over hun aanvraag, op voorwaarde dat de aanvraag |
et aient été introduites dans le courant du mois qui suit la mise en | volledig is en werd ingediend binnen een termijn van één maand na de |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Lorsque la commission a statué sur la demande : | Als de commissie een beslissing over de aanvraag heeft genomen : |
Les exploitants ont trois mois pour mettre fin à l'exploitation des | Beschikken de exploitanten over een periode van drie maanden om de |
jeux de hasard dans leur établissement de jeux de hasard de classe III | exploitatie van de kansspelen in hun kansspelinrichting klasse III |
lorsque la licence a été refusée et ce, à dater de la notification; | stop te zetten, als de vergunning is geweigerd, en dit vanaf de datum |
van kennisgeving; | |
Les exploitants ont douze mois pour adapter l'exploitation de leur | Beschikken de exploitanten over een periode van twaalf maanden om de |
établissement de jeux de hasard de classe III conformément aux | exploitatie van hun kansspelinrichting klasse III aan te passen aan de |
articles 3 à 7 du présent arrêté et ce, à dater de la notification de | artikelen 3 tot 7 van dit besluit en dit vanaf de datum van |
l'octroi de la licence de classe C. | kennisgeving van het toekennen van de vergunning klasse C. |
CHAPITRE V. - Mise en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 9.Le présent arrêté et les dispositions visées à l'alinéa 2 de |
Art. 9.Dit besluit en de bepalingen voorzien in het tweede lid van |
l'article 78 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les | artikel 78 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs entrent | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers treden in |
en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur | werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt |
belge à l'exception des articles 24, 28 à 33, 38, 5°, 43, 5°, 44 à 47, | bekendgemaakt met uitzondering van de artikelen 24, 28 tot 33, 38, 5°, |
52, 53, 3° à 6°, 54 § 3 à § 5, 55 à 57, 61 alinéa 1er, 62, 75 et 76 de | 43, 5°, 44 tot 47, 52, 53, 3° tot 6°, 54 § 3 tot § 5, 55 tot 57, 61 |
ladite loi du 7 mai 1999. | eerste lid, 62, 75 en 76 van de genoemde wet van 7 mei 1999. |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances, |
Art. 10.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze |
Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre | Minister van Economie, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 22 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2000. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 22 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D REYNDERS | D REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |