← Retour vers "Arrêté royal fixant les dispositions relatives à l'affectation au cadre organique des agents occupant un emploi du cadre organique de complément "
Arrêté royal fixant les dispositions relatives à l'affectation au cadre organique des agents occupant un emploi du cadre organique de complément | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen betreffende de aanwijzing in de personeelsformatie van de ambtenaren die een betrekking bekleden in de aanvullende personeelsformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 22 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant les dispositions relatives à l'affectation au cadre organique des agents occupant un emploi du cadre organique de complément | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 22 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen betreffende de aanwijzing in de personeelsformatie van de ambtenaren die een betrekking bekleden in de aanvullende personeelsformatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations | Gelet op de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de |
et de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 19, | overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut, |
remplacé par la loi du 22 mars 1999; | inzonderheid op artikel 19, vervangen bij de wet van 22 maart 1999; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 1999; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2000; | oktober 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2000; |
Vu le protocole n° 362 du 25 juillet 2000 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 362 van 25 juli 2000 van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 31 mai 2000 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 mei 2000 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2000, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat; Considérant qu'il est de bonne gestion administrative et budgétaire | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
d'affecter au cadre organique, dans les meilleurs délais, les agents | Overwegende dat het voor een goed administratief en budgettair beheer |
nodig is zo spoedig mogelijk de ambtenaren, aangewezen op de | |
affectés au cadre organique de complément pour finaliser l'exécution | aanvullende personeelsformatie om de uitvoering van de |
des mesures transitoires de la loi du 20 février 1990 relative aux | overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public; | personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | openbaar nut te finaliseren, aan te wijzen op de personeelsformatie; |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
ont délibéré en Conseil, | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dès qu'un emploi d'un grade identique à ceux figurant au |
Artikel 1.Zodra een betrekking van een zelfde graad als die welke |
cadre organique de complément, fixé en exécution de l'article 19 de | opgenomen is in de aanvullende personeelsformatie, vastgesteld ter |
loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de | uitvoering van artikel 19 van de wet van 20 februari 1990 betreffende |
het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, devient vacant au cadre | openbaar nut, vacant wordt in de personeelsformatie van de betrokken |
organique du service public concerné, cet emploi est d'office attribué | overheidsdienst, wordt deze betrekking van ambtswege verleend aan een |
à un des agents dudit cadre de complément. | van de ambtenaren van de genoemde aanvullende personeelsformatie. |
L'emploi est attribué selon les dispositions qui gouvernent le | De betrekking wordt verleend volgens de bepalingen die gelden inzake |
classement des agents de l'Etat. | rangschikking van het rijkspersoneel. |
Art. 2.L'agent visé à l'article 1er conserve sa qualité et le |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaar behoudt zijn hoedanigheid |
bénéfice de son échelle de traitement. | en het voordeel van zijn weddenschaal. |
Le cas échéant, il peut être affecté à un emploi vacant du grade | In voorkomend geval kan hij worden aangewezen in een vacante |
auquel est liée la première échelle de traitement. Cette affectation | betrekking van de graad waaraan de eerste weddenschaal is verbonden. |
lui reste applicable jusqu'au moment où un emploi correspondant à son | Die affectatie blijft op hem van toepassing tot op het ogenblik dat |
échelle de traitement devient vacant ou jusqu'au moment où il peut | een betrekking overeenstemmend met zijn weddenschaal vacant wordt of |
obtenir une promotion par avancement barémique dans le respect des | tot op het ogenblik dat hij, met eerbiediging van de bepalingen die |
dispositions qui régissent le classement des agents de l'Etat. | gelden inzake rangschikking van het rijkspersoneel, een bevordering |
door verhoging in weddenschaal kan verkrijgen. | |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 22 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |