← Retour vers "Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins "
| Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins | Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 11, alinéa 3; | 1994, inzonderheid op artikel 50, § 11, derde lid; |
| Vu l'accord intervenu le 15 décembre 1998 au sein de la Commission | Gelet op het akkoord, op 15 december 1998 tot stand gekomen in de |
| nationale médico-mutualiste; | Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen; |
| Vu l'avis émis par le Comité de l'assurance soins de santé en date du | Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering |
| 21 décembre 1998; | voor geneeskundige verzorging op 21 december 1998; |
| Vu l'avis émis par le Conseil général de l'assurance soins de santé en | Gelet op het advies, uitgebracht door de Algemene raad van de |
| date du 21 décembre 1998; | verzekering voor geneeskundige verzorging op 21 december 1998; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que dans l'intérêt des organismes assureurs et des | Overwegende dat, in het belang van de verzekeringsinstellingen en van |
| bénéficiaires, il importe que les dispositions du présent arrêté qui | de rechthebbenden, de bepalingen van dit besluit, dat op 1 januari |
| doit entrer en vigueur le 1er janvier 1999 soient prises et publiées | 1999 in werking moet treden, zo spoedig mogelijk moeten worden genomen |
| au plus tôt pour que respectivement ils en soient informés et puissent | en bekendgemaakt opdat ze respectievelijk kennis ervan hebben en ze zo |
| en bénéficier dans les meilleurs délais; | vlug mogelijk kunnen genieten; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Comme base de calcul des interventions de l'assurance |
Artikel 1.Als berekeningsbasis voor de verzekeringstegemoetkoming die |
| dues en vertu de l'article 37 de la loi relative à l'assurance | krachtens artikel 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering |
| obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, verschuldigd zijn voor de verstrekkingen van de geneesheren, | |
| 1994, pour les prestations des médecins sont pris en considération les | worden de honorariatarieven en reiskosten in aanmerking genomen die |
| tarifs d'honoraires et frais de déplacement applicables au 31 décembre | van toepassing zijn op 31 december 1998, verhoogd met 1,84 pct. |
| 1998, majorés de 1,84 %. | Bovendien worden evenwel : |
| Toutefois, sont en outre majorées de : | - de waarde van de sleutelletter D van de honoraria voor de bezoeken |
| - 10,69 % la valeur de la lettre-clé D des honoraires pour les visites | door de algemeen geneeskundige, houder van een getuigschrift van |
| du médecin généraliste porteur d'un certificat de formation | aanvullende opleiding, die onder de codenummers 103132 en 103515 zijn |
| complémentaire, reprises à l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du | opgenomen in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
| 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
| santé, sous les numéros de code 103132 et 103515; | geneeskundige verstrekkingen, verhoogd met 10,69 pct. |
| - 11,54 % la valeur de la lettre-clé K des honoraires pour les | - de waarde van de sleutelletter K van de honoraria voor de |
| accouchements repris à l'article 9 de l'annexe précitée sous les numéros de code 423010 - 423021 et 424012 - 424023; - 27,79 % la valeur de la lettre-clé C des honoraires pour la surveillance par un médecin agréé comme spécialiste en pédiatrie d'un malade hospitalisé dans un service E, les cinq premiers jours, repris à l'article 25 de l'annexe précitée sous les numéros de code 598802 et 598220; -1 % les valeurs des lettres-clés K et N des honoraires pour les | verlossingen die onder de codenummers 423010 - 423021 en 424012 - 424023 zijn opgenomen in artikel 9 van de voormelde bijlage, verhoogd met 11,54 pct; - de waarde van de sleutelletter C van de honoraria voor het toezicht door een geneesheer die is erkend als specialist voor kindergeneeskunde, op een in een dienst E opgenomen zieke, de eerste vijf dagen, die onder de codenummers 598802 en 598220 zijn opgenomen in artikel 25 van de voormelde bijlage, verhoogd met 27,79 pct; - de waarden van de sleutelletters K en N van de honoraria voor de verstrekkingen inzake medische beeldvorming die zijn vermeld in de |
| prestations d'imagerie médicale visés aux articles 17 et 17ter de | artikelen 17 en 17ter van de voornoemde bijlage, met uitzondering van |
| l'annexe précitée, à l'exception des prestations reprises sous les | |
| numéros de code 453110 - 453121, 453132 - 453143, 458356 - 458360, | de onder de codenummers 453110 - 453121, 453132 - 453143, 458356 - |
| 464111 - 464122, 464133 - 464144, 468355 - 468366 et sous les numéros | 458360, 464111 - 464122, 464133 - 464144, 468355 - 468366 en onder de |
| de pseudo-code 453950 - 453961, 453972 - 453983, 464951 - 464962, | pseudocodenummers 453950 - 453961, 453972 - 453983, 464951 - 464962, |
| 464973 - 464984. Toutefois, cette majoration relative aux prestations | 464973 - 464984 opgenomen verstrekkingen, verhoogd met 1 pct. Die |
| verhoging betreffende de verstrekkingen inzake medische beeldvorming | |
| d'imagerie médicale n'entre en vigueur qu'à la date d'entrée en | treedt echter pas in werking op de datum van inwerkingtreding van de |
| vigueur des honoraires forfaitaires visés au point F, I, 1 de l'accord | forfaitaire honoraria die zijn bedoeld onder punt F, I, 1, van het |
| national médico-mutualiste du 15 décembre 1998. | nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 22 december 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |