Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la définition des groupes à risque dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de omschrijving van de risicogroepen in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 décembre 1996, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996, |
Commission paritaire du transport, relative à la définition des | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
groupes à risque dans les entreprises de déménagement, garde-meubles | omschrijving van de risicogroepen in de verhuisondernemingen, |
et leurs activités connexes (1) | meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996, |
Commission paritaire du transport, relative à la définition des | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
groupes à risque dans les entreprises de déménagement, garde-meubles | omschrijving van de risicogroepen in de verhuisondernemingen, |
et leurs activités connexes. | meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 22 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 2 décembre 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 |
Définition des groupes à risque dans les entreprises de | Omschrijving van de risicogroepen in de verhuisondernemingen, |
déménagements,garde-meubles et leurs activités connexes (Convention | meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst |
enregistrée le 7 avril 1997 sous le numéro 43751/CO/140.05) | geregistreerd op 7 april 1997 onder het nummer 32751/CO/140.05) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de déménagements, de garde-meubles et | de werkgevers van de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun |
leurs activités connexes qui ressortissent à la Commission paritaire | aanverwante activiteiten die onder het Paritair Comité voor het |
du transport et à leurs ouvriers. | vervoer ressorteren alsook op hun werklieden. |
Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder « werklieden », wordt bedoeld de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving |
Art. 2.Pour l'application de l'article 4 de la convention collective |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 4 van de collectieve |
de travail du 31 janvier 1995 relative aux mesures prises en exécution | arbeidsovereenkomst van 31 januari 1995 betreffende de maatregelen |
genomen in uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 7 | |
des principes de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994 dans | december 1994 in de verhuisondernemingen (registratienummer |
les entreprises de déménagement (numéro d'enregistrement : | 37443/CO/140.05), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
37443/CO/140.05) rendue obligatoire par arrêté royal du 7 août 1995 | van 7 augustus 1995 (Belgisch Staatsblad van 6 oktober 1995), wordt |
(Moniteur belge du 6 octobre 1995), on entend par « groupes à risque » | onder « risicogroepen » verstaan de personen behorend tot één van de |
les personnes appartenant à une des catégories suivantes : | volgende categorieën : |
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; | 1° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; |
2° les demandeurs d'emploi; | 2° de werkzoekenden; |
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage | 3° de arbeiders van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die van |
du chômage temporaire pour causes économiques; | de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; |
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; | 4° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde arbeiders van de sector; |
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; | 5° de arbeiders van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à | 6° de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de |
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. | technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die de risico |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. | |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
le 1er janvier 1996 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang op 1 januari 1996 en houdt op van kracht te zijn op 31 december |
1996. | 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |