Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal fixant les frais pour le traitement de la demande visant à obtenir des informations relatives aux comptes visées à l'article 555/1, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire, ainsi que les conditions et les modalités de perception "
Arrêté royal fixant les frais pour le traitement de la demande visant à obtenir des informations relatives aux comptes visées à l'article 555/1, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire, ainsi que les conditions et les modalités de perception Koninklijk besluit houdende bepaling van de vergoeding voor de behandeling van het verzoek voor het verkrijgen van rekeninginformatie bedoeld in artikel 555/1, § 2, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, evenals de voorwaarden en de nadere regels van inning
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal fixant les frais pour le traitement de 22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de
la demande visant à obtenir des informations relatives aux comptes vergoeding voor de behandeling van het verzoek voor het verkrijgen van
visées à l'article 555/1, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire, ainsi que rekeninginformatie bedoeld in artikel 555/1, § 2, zesde lid, van het
les conditions et les modalités de perception Gerechtelijk Wetboek, evenals de voorwaarden en de nadere regels van inning
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 555/1, § 2, alinéa 6, inséré par la Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 555/1, § 2, zesde lid,
loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de droit ingevoegd bij de Wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen
civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering
van alternatieve vormen van geschillenoplossing;
de résolution des litiges ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8
februari 2019;
Vu l'avis de l'inspection des Finances du 8 février 2019 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2019 ; op 20 maart 2019;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence, motivée par le fait que la disposition légale exécutée Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord doordat de wettelijke
par le présent arrêté est entrée en vigueur le 1er janvier 2019. Cette bepaling waaraan dit besluit uitvoering geeft, op 1 januari 2019 in
disposition légale et son exécution par le présent arrêté sont werking is getreden. Deze wettelijke bepaling en de uitvoering die
nécessaires pour que la Chambre nationale des huissiers de justice eraan wordt gegeven door dit besluit, zijn noodzakelijk opdat de
puisse assurer le rôle d'autorité chargée de l'obtention Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders overeenkomstig artikel 555/1,
d'informations conformément à l'article 555/1, § 1er, alinéa 1er, 25°, § 1, eerste lid, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek de rol van
du Code judiciaire, et, par conséquent, pour qu'elle puisse donner informatie-instantie zou kunnen vervullen, en bijgevolg opdat ze
suite aux demandes visées à l'article 14 du Règlement (UE) n° 655/2014 gevolg zou kunnen geven aan de verzoeken bedoeld in artikel 14 van
Verordening (EU) nr. 655/2014 van het Europees Parlement en de Raad
du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 portant création van 15 mei 2014 tot vaststelling van een procedure betreffende het
d'une procédure d'ordonnance européenne de saisie conservatoire des Europees bevel tot conservatoir beslag op bankrekeningen om de
comptes bancaires, destinée à faciliter le recouvrement transfrontière
de créances en matière civile et commerciale, déjà applicable depuis grensoverschrijdende inning van schuldvorderingen in burgerlijke en
le 18 janvier 2017. handelszaken te vergemakkelijken, reeds van toepassing sinds 18
januari 2017.
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le montant des frais visés à l'article 555/1, § 2,

Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de vergoeding bedoeld in artikel 555/1,

alinéa 6, du Code judiciaire est fixé à 19 euros. § 2, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt vastgesteld op 19
§ 2. Le ministre adapte, sur la proposition de la Chambre nationale euro. § 2. De minister past, op voorstel van de Nationale Kamer van
des huissiers de justice visée à l'article 555 du Code judiciaire, le Gerechtsdeurwaarders bedoeld in artikel 555 van het Gerechtelijk
montant des frais visé au paragraphe 1er lors de la mise en production Wetboek, het bedrag van de in de eerste paragraaf bedoelde vergoeding
aan bij de inproductiename van het CAP2, bedoeld in artikel 1, tweede
du PCC2, visée dans l'article 1er, alinéa 2, 4°, de l'arrêté royal lid, 4°, van het koninklijk besluit betreffende de werking van het
relatif au fonctionnement du point de contact central des comptes et centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten. Na
contrats financiers. Après cette première adaptation, ce montant est deze eerste aanpassing wordt dit bedrag elk jaar op 1 april aangepast.
adapté au 1er avril de chaque année. Ces adaptations annuelles sont Deze jaarlijkse aanpassingen worden telkens bekendgemaakt in het
chaque fois publiées au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
§ 3. Dans sa proposition visée au paragraphe 2, la Chambre nationale § 3. In haar voorstel bedoeld in paragraaf 2 baseert de Nationale
des huissiers de justice se base, pour l'adaptation annuelle du Kamer van Gerechtsdeurwaarders zich, voor de jaarlijkse aanpassing van
montant des frais, sur les factures réelles de la Banque nationale de het bedrag van de vergoeding, op de werkelijke facturen van de
Belgique, ainsi que sur les dépenses, faites afin d'effectuer ses Nationale Bank van België evenals op de door haar bewezen uitgaven
tâches conformément aux articles 555/1, § 1er, alinéa 1er, 25° et gedaan met het oog op het uitvoeren van haar taken overeenkomstig de
1447/1 du Code judiciaire, qu'elle prouve. artikelen 555/1, § 1, eerste lid, 25° en 1447/1 van het Gerechtelijk

Art. 2.La Chambre nationale des huissiers de justice est responsable

Wetboek.

Art. 2.De Nationale Kamer voor Gerechtsdeurwaarders is

pour la perception des frais et pour l'organisation de la perception. verantwoordelijk voor de inning van de vergoeding en de organisatie

Art. 3.La Chambre nationale des huissiers de justice peut percevoir

van de inning.

Art. 3.De Nationale Kamer voor Gerechtsdeurwaarders kan deze

ces frais à condition qu'elle les utilise pour respecter son vergoeding innen, op voorwaarde dat zij daarmee haar verplichting tot
obligation de payer une compensation aux acteurs suivants : het betalen van een vergoeding aan de volgende actoren nakomt:
1° le gestionnaire du PCC2, visé dans l'article 1er, alinéa 2, 4°, de 1° de beheerder van het CAP2, zoals bedoeld in artikel 1, tweede lid,
l'arrêté royal relatif au fonctionnement du point de contact central 4°, van het koninklijk besluit betreffende de werking van het centraal
des comptes et contrats financiers, pour la demande des données visée aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten, voor het
à l'article 555/1, § 2, alinéa 1er, du Code judiciaire, et, le cas overeenkomstig artikel 555/1, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk
échéant, Wetboek opvragen van gegevens, en desgevallend,
2° les banques consultées en vertu de l'article 555/1, § 2, alinéa 2, 2° de door haar overeenkomstig artikel 555/1, § 2, tweede lid, van het
du Code judiciaire, dans la mesure où un accord écrit a été conclu Gerechtelijk Wetboek bevraagde banken, in de mate waarin met hen of
avec elles ou un représentant désigné par elles, sur un régime de met een door hen aangewezen vertegenwoordiger schriftelijk een
compensation, sans préjudice à l'article 43, paragraphe 3, du vergoedingsregeling werd overeengekomen, onverminderd artikel 43, lid
Règlement (UE) n° 655/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 3, van Verordening (EU) nr. 655/2014 van het Europees Parlement en de
mai 2014 portant création d'une procédure d'ordonnance européenne de Raad van 15 mei 2014 tot vaststelling van een procedure betreffende
saisie conservatoire des comptes bancaires, destinée à faciliter le het Europees bevel tot conservatoir beslag op bankrekeningen om de
recouvrement transfrontière de créances en matière civile et grensoverschrijdende inning van schuldvorderingen in burgerlijke en
commerciale. handelszaken te vergemakkelijken.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019.

L'article 3, 1° entre en vigueur à la date de mise en production du Artikel 3, 1° treedt in werking op de datum van inproductiename van
PCC2, visé à l'article 1er, alinéa 2, 4°, de l'arrêté royal relatif au het CAP2, bedoeld in artikel 1, tweede lid, 4°, van het koninklijk
fonctionnement du point de contact central des comptes et contrats besluit betreffende de werking van het centraal aanspreekpunt van
financiers. rekeningen en financiële contracten.

Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 april 2019. Gegeven te Brussel, 22 april 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^