Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/04/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 AVRIL 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques opzeggingstermijnen in de ondernemingen welke bruggen en metalen
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de metaal-,
mécanique et électrique (CP 111) (1) machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 7 septembre 2003 fixant les délais de préavis Gelet op het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot vaststelling
pour les entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen welke bruggen en
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de
mécanique et électrique (C.P. 111); metaal-, machine- en elektrische bouw (P.C. 111) ressorteren;
Vu la proposition de la Commission paritaire des constructions Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de metaal-,
métallique, mécanique et électrique du 11 juillet 2011; machine- en elektrische bouw van 11 juli 2011;
Vu l'avis 50.890/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2012 en Gelet op advies 50.890/1 van de Raad van State, gegeven op 16 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises de montage des ponts et de charpentes werklieden van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten
métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions monteren die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
métallique, mécanique et électrique, aussi bien pour les contrats de elektrische bouw ressorteren, zowel voor de arbeidsovereenkomsten
travail dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux waarvan de uitwerking vóór 1 januari 2012 is aangevangen als diegene
auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
relative aux contrats de travail. arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
délais de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail wordt, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de
d'ouvrier, sont fixés à : arbeidsovereenkomst voor werklieden, vastgesteld op :
- vingt-huit jours lorsque le congé est donné par l'employeur et - achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même werklieden betreft die minder dan zes maanden ononderbroken bij
entreprise pendant moins de six mois; dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- quarante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur et - tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren
entreprise entre six mois et moins de cinq ans; ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- quarante-neuf jours lorsque le congé est donné par l'employeur et - negenenveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat
quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il en veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même werklieden betreft die tussen vijf jaar en minder dan tien jaren
entreprise entre cinq ans et moins de dix ans; ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- quatre-vingt-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur - vierentachtig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
et vingt-huit jours lorsque le congé est donné par le travailleur, achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat
quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre dix et moins de quinze ans; - cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur et vingt-huit jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans; - cent cinquante-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur et quarante-deux jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre vingt et moins de vingt-cinq ans; - cent nonante-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur et quarante-deux jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant au moins vingt-cinq ans. de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderdentwaalf dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderdvierenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderdzesennegentig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die ten minste vijfentwintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.

Art. 3.Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, lorsqu'il

Art. 3.In afwijking van artikel 2 van dit besluit, in geval van

s'agit d'un licenciement en vue de la prépension, les délais de ontslag met het oog op brugpensioen wordt de opzeggingstermijn
préavis sont les suivants : vastgesteld op :
- trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans - vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die minder dan twintig
interruption au service de la même entreprise pendant moins de vingt ans; jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- septante jours quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption - zeventig dagen wat de werklieden betreft die ten minste twintig
au service de la même entreprise pendant au moins vingt ans. jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.

Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, en cas

Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 2 van dit besluit, in geval van

de restructuration, les délais de préavis sont les suivants : herstructurering, wordt de opzeggingstermijn vastgesteld op :
- trente-cinq jours lorsque le congé est donné par l'employeur et - vijfendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même werklieden betreft die minder dan tien jaren ononderbroken bij
entreprise pendant moins de dix ans; dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- septante jours lorsque le congé est donné par l'employeur et - zeventig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en
vingt-et-un jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand eenentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat
il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même de werklieden betreft die tussen tien en minder dan twintig jaren
entreprise entre dix et moins de vingt ans; ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- cent trente-trois jours lorsque le congé est donné par l'employeur - honderddrieëndertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever
et vingt-huit jours lorsque le congé est donné par le travailleur, uitgaat en achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer
quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la uitgaat wat de werklieden betreft die ten minste twintig jaren
même entreprise pendant au moins vingt ans. ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.
§ 2. Ces délais de préavis dérogatoires sont applicables à la § 2. Deze afwijkende opzeggingstermijnen gelden op voorwaarde dat deze
condition que ces délais de préavis soient confirmés dans une opzeggingstermijnen worden bevestigd in een op ondernemingsvlak
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise gesloten collectieve arbeidsovereenkomst overeenkomstig de bepalingen
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
conventions collectives de travail et les commissions paritaires. arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités.
§ 3. On entend par restructuration toute forme de licenciement § 3. Onder herstructurering wordt verstaan elke vorm van meervoudig
multiple : tout licenciement, excepté le licenciement pour motifs ontslag : elk ontslag, met uitzondering van ontslag om dringende
graves, affectant au cours d'une période ininterrompue de soixante redenen, dat in de loop van een ononderbroken periode van zestig
jours calendriers un nombre d'ouvriers atteignant dix pour cent au kalenderdagen een aantal werklieden treft dat ten minste tien procent
moins de la moyenne de l'effectif ouvrier au cours de l'année civile bedraagt van het gemiddeld werkliedenbestand van het kalenderjaar dat
précédent le licenciement, avec un minimum de trois ouvriers pour les het ontslag voorafgaat, met een minimum van drie werklieden voor
entreprises comptant moins de trente ouvriers. Les licenciements suite ondernemingen met minder dan dertig werklieden. Ook de ontslagen
à une faillite ou fermeture tombent également sous l'application de la ingevolge een faling of een sluiting vallen onder toepassing van deze
présente définition. definitie.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 6.L'arrêté royal du 7 septembre 2003 fixant les délais de

Art. 6.Het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot vaststelling

préavis pour les entreprises de montage de ponts et de charpentes van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen welke bruggen en
métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de
métallique, mécanique et électrique (CP 111) est abrogé. metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren wordt

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgeheven.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 8.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. Gegeven te Brussel, 22 april 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^