← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du | 22 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, modifié par | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
les lois des 20 décembre 1995, 10 août 2001 et par l'arrêté royal du | december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 |
25 avril 1997; | april 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 9, a) de | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 9 a) van de bijlage |
l'annexe à cet arrêté, tel qu'il a été modifié jusquà ce jour; | bij dat besluit, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la proposition de la Commission de convention | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
accoucheuses-organismes assureurs, donnée le 27 novembre 2007; | vroedvrouwen-verzekeringsinstellingen, gedaan op 27 november 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 27 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 27 november 2007; |
novembre 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 | op 13 december 2007; |
décembre 2007; | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 décembre 2007; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 december 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
januari 2008; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 |
februari 2008; | |
Vu l'avis 44.149/1 du Conseil d'Etat donné le 13 mars 2008, en | Gelet op het advies 44.149/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 9 a) de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 9, a) van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, sont apportées les modifications | geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 2 a), dans la libellé de la prestation 422030 les mots « et | 1° in § 2, a) wordt in de omschrijving van de verstrekking 422030 de |
422074 » sont remplacées par les mots « 422870 et 422892 »; | woorden « en 422074 » vervangen door de woorden « , 422870 en 422892 »; |
2° Au § 2, a) la prestation : | 2° in § 2, a) wordt de verstrekking : |
« 422074 Séance individuelle d'obstétrique en cas de grossesse à | « 422074 Individuele verloskundige zitting ingeval van |
risque sur prescription d'un médecin spécialiste en obstétrique. | risicozwangerschap op voorschrift van een geneesheer, specialist voor verloskunde. |
Le nombre, la fréquence et le lieu de ces séances prénatales sont | Het aantal, de frekwentie en de plaats van deze zittingen worden door |
explicitement mentionnés sur la prescription par le médecin | de geneesheer specialist uitdrukkelijk op het voorschrift vermeld . . |
spécialiste. . . . . . V 15 | . . . V 15 » |
Est remplacée par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« 422870 Séance individuelle d'obstétrique en cas de grossesse à | « 422870 Individuele verloskundige zitting ingeval van |
risque sur prescription d'un médecin spécialiste en obstétrique, | risicozwangerschap op voorschrift van een geneesheer, specialist voor |
pendant un jour ouvrable . . . . . V 15 | verloskunde, op een werkdag . . . . . V 15 |
422892 Séance individuelle d'obstétrique en cas de grossesse à risque | 422892 Individuele verloskundige zitting ingeval van |
sur prescription d'un médecin spécialiste en obstétrique durant le | risicozwangerschap op voorschrift van een geneesheer, specialist voor |
week-end ou un jour férié . . . . . V 22,5. | verloskunde, in het weekend of op een feestdag . . . . . V 22,5 |
Het aantal, de frekwentie en de plaats van de verstrekkingen 422870 en | |
422892 worden door de geneesheer specialist uitdrukkelijk op het | |
voorschrift vermeld | |
Le nombre, la fréquence et le lieu des prestations 422870 et 422892 | Voor de verstrekkingen 422870 en 422892 kunnen reiskosten worden |
sont explicitement mentionnés sur la prescription par le médecin spécialiste | |
Pour les prestations 422870 et 422892, des frais de déplacements | |
peuvent être attestés comme décrit dans la convention nationale entre | geattesteerd, zoals omschreven in de nationale overeenkomst tussen de |
les accoucheuses et les organismes assureurs. »; | vroedvrouwen en de verzekeringsinstellingen. »; |
3° Au § 2 a), dans la disposition qui suit la prestation 422074 les | 3° in § 2 a) worden in de bepaling volgend op de verstrekking 422074 |
mots « et 422074 » sont remplacées par les mots « 422870 et 422892 »; | de woorden « en 422074 » vervangen door de woorden « 422870 en 422892 »; |
4° Au § 2 a), dans la disposition qui suit la prestation 422516 le | 4° in § 2 a) wordt in de bepaling volgend op de verstrekking 422516 |
numéro d'ordre « 422074 » est remplacé par les numéros d'ordre « | het rangnummer « 422074 » vervangen door de rangnummers « 422870, |
422870, 422892 »; | 422892 »; |
5° Au § 5, la prestation : | 5° in § 5, wordt de verstrekking : |
« 422730 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e et/ou le 5e | « 422730 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vierde en/of |
jour suivant le jour de l'accouchement, par jour . . . . . V 28 » | vijfde dag volgend op de dag van de verlossing, per dag . . . . . V 28 |
Est remplacée par les prestations : | » vervangen door de verstrekkingen |
« 422914 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e jour suivant | « 422914 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vierde dag |
le jour de l'accouchement pendant un jour ouvrable . . . . . V 28 | volgend op de dag van de verlossing, op een werkdag . . . . . V 28; |
422936 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e jour suivant le | 422936 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vierde dag |
jour de l'accouchement, durant le week-end ou un jour férié V . . . . | volgend op de dag van de verlossing, in het weekend of op een feestdag |
. 42 | . . . . . V 42; |
422951 Surveillance et soins postnatals pendant le 5e jour suivant le | 422951 Postnataal toezicht en verzorging gedurende de vijfde dag |
jour de l'accouchement V 28 »; | volgend op de dag van de verlossing . . . . . V 28 »; |
6° Au § 5, dans la disposition qui suit la prestation 422472 le numéro | 6° In § 5 wordt in de bepaling volgend op de verstrekking 422472 het |
d'ordre « 422730 » est remplacé par les numéros d'ordre « 422914, | rangnummer « 422730 » vervangen door de rangnummers « 422914, 422936, |
422936, 422951 »; | 422951 »; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 22 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |