← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la nouvelle gare de Liège situées sur le territoire de la ville de Liège "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la nouvelle gare de Liège situées sur le territoire de la ville de Liège | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het nieuwe station van Luik en gelegen op het grondgebied van de stad van Luik van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
22 AVRIL 2005. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 22 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het nieuwe |
construction de la nouvelle gare de Liège situées sur le territoire de | station van Luik en gelegen op het grondgebied van de stad van Luik |
la ville de Liège | van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°. |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998, n° A/98060/B.48.2.4/U décrétant | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998, nr. |
d'utilité publique l'exécution, dans le cadre de la réalisation du | A/98060/B.48.2.4/U dat in het kader van de uitbouw van de HST-Terminal |
terminal TGV Liège-Guillemins à Liège, de la prise de possession | Luik-Guillemins de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen |
immédiate des parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège | die gelegen zijn op het grondgebied van de stad Luik en opgenomen in |
et reprises au plan n° DV-03690-099.900-31; | het plan nr. DV-03690-099.900-31 van openbaar nut verklaart; |
Considérant qu'il est nécessaire de disposer, dans les environs | Overwegende dat het noodzakelijk is om in de onmiddellijke omgeving |
immédiats du chantier de la nouvelle gare de Liège-Guillemins, de | van de bouwplaats van het nieuwe stationsgebouw van Luik-Guillemins te |
terrains nécessaires pour rendre possible la construction de la | beschikken over de nodige terreinen ten einde de bouw van het metalen |
charpente métallique de manière sûre et efficiente dans les délais | dakgebinte op een veilige en doelmatige wijze binnen de vooropstaande |
prévus et d'assurer une coordination de sécurité optimale entre les | termijnen mogelijk te maken en een optimale coördinatie van de |
différentes activités des chantiers; | onderscheiden werfactiviteiten te verzekeren; |
Considérant que les terrains indiqués sur le plan n° | Overwegende dat de terreinen aangeduid op het plan nr. |
DV-0360-099.900-100 et situés sur le territoire de la ville de Liège | DV-0360-099.900-100 en gelegen op het grondgebied van de stad Luik |
sont bien appropriés pour les exigences précitées ci-dessus; | goed geschikt zijn voor boven genoemde vereisten; |
Considérant que la nouvelle gare de Liège-Guillemins doit être mise en | Overwegende dat het nieuwe station te Luik-Guillemins tegen eind 2006 |
service fin 2006, début 2007; | begin 2007 in gebruik dient genomen; |
Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable; | percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction de la |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van het nieuwe |
nouvelle gare de Liège-Guillemins, la prise de possession immédiate de | station Luik-Guillemins de onmiddellijke inbezitneming van de percelen |
parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège et reprises | gelegen op het grondgebied van de stad Luik en opgenomen in het plan |
au plan n° DV-0360-099.900-100, annexé au présent arrêté. | nr. DV-0360-099.900-100, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession | benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet |
amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 |
1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure | april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
publique. Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 22 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |