← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du Pairay en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du Pairay en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Pairay-stadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 22 AVRIL 2003. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du Pairay en matière de sécurité lors des matches de football ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 22 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Pairay-stadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Voor het Pairay-stadion, gelegen in de rue de la Boverie 255, |
|
Art. 2.Pour le stade du Pairay, sis à rue de la Boverie 255, à 4100 |
te 4100 Seraing, wordt de perimeter afgebakend door: de brug van |
Seraing, le périmètre est délimité par :le pont de Seraing, accès A604 | Seraing, oprit A604 vanaf de borden F5 (oprit autostrade) en F7 (afrit |
limité aux panneaux F5 (accès autoroute) et F7 (sortie d'autoroute), | |
l'avenue Adolphe Greiner, le quai d'Ougnée, le quai Louva, le | autostrade), de avenue Adolphe Greiner, de Ougnée-kaai, de Louva-kaai, |
croisement formé par le quai Louva et la rue des Hauts Fourneaux, la | het kruispunt gevormd door de Louva-kaai en de rue des Hauts |
rue des Hauts Fourneaux, le croisement formée par la rue des Hauts | Fourneaux, de rue des Hauts Fourneaux, het kruispunt gevormd door de |
Fourneaux et la chaussée du Sart-Tilman, la chaussée du Sart-Tilman | rue des Hauts Fourneaux en de chaussée du Sart-Tilman, de chaussée du |
(N63) à partir de ce croisement, la route du Condroz (N63) jusqu'au | Sart-Tilman (N 63) te vertrekken vanaf dit kruispunt, de route du |
croisement avec la limite du territoire communal de Seraing, la limite | Condroz (N63) tot op het kruispunt met de grens van de gemeente |
du territoire communal de Seraing située à gauche de la N63 en venant | Seraing, de grens van de gemeente Seraing gesitueerd aan de |
de Liège en ce compris les dancings, les salles de jeux et l'hôtel, le | linkerzijde van de N63 komende van Luik, hierin begrepen de dancings, |
croisement avec la rue de Tilff, la rue de Tilff en direction de la | de speelzalen en het hotel, het kruispunt met de rue de Tilff, de rue |
rue du Midi, la rue du Midi, la rue Damry, le croisement formé par la | de Tilff in de richting van de rue du Midi, de rue du Midi, de rue |
rue Damry et la route de Hamoir, la route de Hamoir à partir de ce | Damry, het kruispunt gevormd door de rue Damry en de route de Hamoir, |
croisement jusqu'au croisement qu'elle forme avec l'avenue du Ban, | de route de Hamoir vanaf dit kruispunt tot het kruispunt dat deze |
l'avenue du Ban jusqu'au croisement avec la drève des Lapins et la | vormt met de avenue du Ban, de avenue du Ban tot op het kruispunt met |
Drève de la Bécasse, la Drève des Lapins, le chemin de l'Arboretum | de Drève des Lapins en de Drève de la Bécasse, de drève des Lapins, de |
jusqu'au sentier d'Ausny, le sentier d'Ausny jusqu'à la rue du | chemin de l'Arboretum tot de sentier d'Ausny, de sentier d'Ausny tot |
Grand-Sart, la rue du Grand-Sart, la rue de Villencourt, le croisement | de rue du Grand-Sart, de rue du Grand-Sart, de rue de Villencourt, het |
formé par la rue de Villancourt et la rue du Val Saint-Lambert, la rue | kruispunt gevormd door de rue de Villancourt en de rue du Val |
du Val Saint-Lambert à partir de ce croisement et jusqu'au croisement | Saint-Lambert, de rue du Val Saint-Lambert vanaf dit kruispunt tot het |
avec la rue du Barrage, la rue du Barrage, la rive droite de la Meuse | kruispunt met de rue du Barrage, de rue du Barrage, de rechteroever |
à partir de la rue du Barrage jusqu'au pont de Seraing. | van de Maas vanaf de rue du Barrage tot de brug van Seraing. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 avril 2003. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |