| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la cotisation au Fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 22 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
| distribution, relative à la cotisation au Fonds de sécurité | en distributie, betreffende de bijdrage aan het Fonds voor |
| d'existence pour la prime de fin d'année (1) | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution; | installatie en distributie; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 10 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
| distribution, relative à la cotisation au Fonds de sécurité | distributie, betreffende de bijdrage aan het Fonds voor |
| d'existence pour la prime de fin d'année. | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| distribution | installatie en distributie |
| Convention collective de travail du 10 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001 |
| Cotisation au Fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin | Bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
| d'année (Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer |
| 59077/CO/149.01) | 59077/CO/149.01) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, de werklieden en de werksters van de ondernemingen die |
| la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| distribution, à l'exception des entreprises affiliées à la Fédération | installatie en distributie, maar met uitzondering van de ondernemingen |
| dewelke aangesloten zijn bij de Federatie van de Electriciteit en de | |
| de l'Electricité et de l'Electronique (FEE) ou à l'association | Electronica (FEE) of bij de beroepsvereniging van de Radio- en |
| professionnelle de la Radio et Télédistribution (RTD). | Televisiedistributie (RTD). |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze colletieve arbeidsovereenkomst, |
| travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. |
| CHAPITRE II. | HOOFDSTUK II. |
| Cotisation au Fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année | Bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor eindejaarspremie |
Art. 3.Conformément aux dispositions prévues à l'article 4, § 3, de |
Art. 3.In overeenstemming met de bepalingen van artikel 4, § 3, van |
| la convention collective de travail relative à la prime de fin d'année | de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van |
| du 18 octobre 1999, enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro | 18 oktober 1999, geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer |
| 54456/CO/149.01, la cotisation totale des employeurs est fixée à 12,84 | 54456/CO/149.01, wordt de totale bijdrage van de werkgevers bepaald op |
| p.c. sur les salaires bruts des ouvriers pour assurer le financement | 12,84 pct. van de brutolonen van de werklieden om de financiering van |
| de la prime de fin d'année. | de eindejaarspremie te verzekeren. |
Art. 4.Cette cotisation de 12,84 p.c. au total est basée sur une |
Art. 4.Deze totale bijdrage van 12,84 pct. is gebaseerd op een |
| cotisation de base de 7,80 p.c., conformément à l'article 4, § 2, de | basisbijdrage van 7,80 pct. in overeenstemming met artikel 4, § 2, van |
| la convention collective de travail relative à la prime de fin d'année | de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van |
| du 18 octobre 1999 et conformément à l'article 25.2, § 3, de la | 18 oktober 1999 en in overeenstemming met artikel 25.2, § 3, van de |
| convention collective de travail relative aux statuts du fonds de | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de Statuten van het fonds |
| sécurité d'existence du 10 juillet 2001 et tient compte de la | voor bestaanszekerheid van 10 juli 2001 en houdt rekening met de |
| cotisation patronale Office national de Sécurité sociale due. | verschuldigde patronale Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-bijdrage. |
| CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
| par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
| 7 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux Fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
| d'existence (publié au Moniteur belge du 7 février 1958). | bestaanszekerheid, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 |
| CHAPITRE IV. - Dispositions finales | februari 1958). HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
| convention collective de travail relative à la cotisation au Fonds de | arbeidsovereenkomst betreffende de bijdrage aan het Fonds voor |
| sécurité d'existence pour la prime de fin d'année du 13 mars 2000. | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie van 13 maart 2000. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| application au 1er janvier 2002 et est valable pour une durée | januari 2002 en geldt voor onbepaalde duur. |
| indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzeg van zes |
| six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
| président de la Sous-commission paritaire des électriciens : | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution. | installatie en distributie. |
| Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2004. | |
| Ce préavis peut prendre effet le 1er janvier 2004 au plus tôt. | Indien één van de partijen wenst over te gaan tot de opzegging van |
| Lorsqu'une des parties veut dénoncer la présente convention collective | deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbindt deze partij er zich toe |
| de travail, celle-ci s'engage à convoquer 3 mois avant que le préavis | 3 maanden voordat de opzegging effectief kan ingaan alle partijen bij |
| ne prenne effectivement effet, toutes les parties pour en expliquer | elkaar te brengen om de redenen van de opzegging toe te lichten en |
| les raisons et en même temps présenter et discuter des propositions | tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen en te bespreken. |
| d'amendements. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 août 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |