Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 28 mai 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 28 mai 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 28 mei 2001
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la détermination du salaire en exécution de en distributie, betreffende de loonvorming in uitvoering van artikel 3
l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 28 mai 2001 (1) van het nationaal akkoord 2001-2002 van 28 mei 2001 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative à la détermination du salaire en exécution de distributie, betreffende de loonvorming in uitvoering van artikel 3
l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 28 mai 2001. van het nationaal akkoord 2001-2002 van 28 mei 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution installatie en distributie
Convention collective de travail du 10 juillet 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001
Détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord Loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord
national 2001-2002 du 28 mai 2001 (Convention enregistrée le 1er 2001-2002 van 28 mei 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober
octobre 2001 sous le numéro 59079/CO/149.01) 2001 onder het nummer 59079/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. - Ouvriers majeurs Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden

Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire des électriciens : installation et distribution. Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie.

Art. 3.§ 1er. Les salaires horaires minima des ouvriers majeurs

Art. 3.§ 1. De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden

classés dans les catégories définies à l'article 3 de la convention geklasseerd in de categorieën bepaald bij artikel 3 van de collectieve
collective de travail du 18 octobre 1999, fixant la classification arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, tot vaststelling van de
professionnelle, sont rattachés à la tension barémique suivante : beroepsclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning gekoppeld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Les salaires horaires minima des ouvriers majeurs classés dans § 2. De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden geklasseerd in
les 3 catégories définies à l'article 5 de la convention collective de de 3 categorieën bepaald bij artikel 5 van de collectieve
travail du 18 octobre 1999, fixant la classification professionnelle, arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, tot vaststelling van de
sont rattachés à la tension barémique suivante : beroepsclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning gekoppeld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Pour l'application des salaires horaires minima fixés par la

Art. 4.Voor de toepassing van de door het Paritair Subcomité voor de

Sous-commission paritaire des électriciens : installation et elektriciens : installatie en distributie vastgestelde
distribution, il est accordé aux ouvriers comptant au minimum un an minimumuurlonen, wordt aan de werklieden met minstens één jaar
d'ancienneté une majoration de leur salaire d'un minimum d'1 p.c. Au anciënniteit een verhoging van hun loon van minimum 1 pct. toegekend.
delà de cette ancienneté, les salaires horaires minima progressent de Boven deze anciënniteit verhogen de minimumuurlonen constant en
façon constante et annuellement à raison de 0,5 p.c. minimum suivant jaarlijks naar rata van minstens 0,5 pct. volgens de anciënniteit
l'ancienneté acquise dans la même qualification et dans la même entreprise. verworven binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde onderneming.
A partir du 1er juillet 1997, la prime d'ancienneté est fixée à
maximum 13 p.c. Cette majoration pour ancienneté est toujours calculée De anciënniteitstoeslag bedraagt vanaf 1 juli 1997 maximum 13 pct.
sur les salaires horaires minima de chaque catégorie professionnelle Deze anciënniteitstoeslag wordt steeds berekend op de minimumuurlonen
telle que définie aux articles 2 et 3, ainsi qu'au tableau repris en van elke beroepscategorie zoals vastgelegd bij de artikelen 2 en 3 en
annexe à cette convention collective de travail (régime 38 zoals bepaald bij de tabel opgenomen in bijlage aan deze collectieve
heures/semaine - indexé le 1er mai 2001 et après l'augmentation arbeidsovereenkomst (regime 38 u./week - geïndexeerd op 1 mei 2001, na
salariale fixée dans la convention collective de travail salaires
horaires du 10 juillet 2001). Ce tableau sera donc adapté à chaque de loonsverhoging bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10
adaptation ou majoration des salaires horaires minima. juli 2001 betreffende de uurlonen). Deze tabel wordt derhalve
aangepast bij iedere aanpassing of verhoging van de minimumuurlonen.

Art. 5.L'ouvrier qui assume temporairement la fonction de chef

Art. 5.Het loon van de werkman die tijdelijk als ploegbaas, die

d'équipe dirigeant au moins quatre personnes est augmenté de 5 à 10 p.c. pour la durée de sa fonction. minstens 4 personen leidt, fungeert, wordt voor de duur van zijn functie met 5 tot 10 pct. verhoogd.
Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge Afdeling 2. - Minderjarige werklieden

Art. 6.Les salaires horaires minima et les salaires horaires

Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

effectivement payés des ouvriers mineurs d'âge se calculent sur base minderjarige werklieden worden berekend op basis van de
des salaires horaires minima et les salaires horaires effectivement minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden
payés des ouvriers de la catégorie professionnelle à laquelle les van de beroepscategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden
intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et suivant les verminderd naargelang de leeftijd volgens de percentages vermeld in
pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : navermelde tabel (18 jaar = 100 pct.) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel
ci-dessus s'appliquent à la date anniversaire de la naissance de vermelde doorschuiving, worden verleend op de verjaardag van de
l'ouvrier. geboorte van de werkman.
Section 3. - Dispositions particulières Afdeling 3. - Bijzondere bepalingen

Art. 7.Pour l'application du présent chapitre, il est entendu que le

Art. 7.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt overeengekomen dat

montant du salaire constitue des minima et qu'il ne peut en aucun cas de bedragen van de lonen minima zijn en in geen geval aan de verworven
porter préjudice aux situations acquises, ni à l'hiérarchie existant dans chaque catégorie de salaire. Les salaires effectivement payés peuvent toujours faire l'objet de négociations au sein des entreprises en tenant compte du niveau général des salaires existant dans la région. On tendra à donner à chacun le salaire correspondant à sa qualification réelle, en tenant compte de la nécessité d'une saine hiérarchie et de l'intention commune aux organisations les plus représentatives d'employeurs et de travailleurs représentées à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, de rémunérer à des taux suffisants les qualifications supérieures. toestand en de hiërarchie die in elke looncategorie bestaat mogen tornen. De werkelijk betaalde lonen kunnen steeds het voorwerp uitmaken van onderhandelingen op het vlak van de ondernemingen daarbij rekening houdend met het algemeen loonniveau dat in de streek bestaat. Men zal er naar streven aan ieder het loon toe te kennen dat met zijn werkelijke kwalificatie overeenstemt, rekening houdend met de noodzakelijkheid van een gezonde hiërarchie en met het inzicht, gedeeld door de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, de hogere kwalificaties met behoorlijke bedragen te bezoldigen.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'index social HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan de sociale index

Art. 8.Les salaires horaires minima et les salaires horaires

Art. 8.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door het
mensuellement par le Ministère des affaires économiques et publié au Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt in het Belgisch
Moniteur belge . Staatsblad .
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi decimaal afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt
au centième supérieur. tot het hogere honderdste afgerond.

Art. 9.A partir de 1999, les salaires horaires minima et les salaires

Art. 9.Vanaf 1999 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde

horaires effectivement payés sont chaque fois adaptés à l'index réel uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële index. De aanpassing
du 1er mai. L'adaptation est calculée en comparant l'index social du wordt dan berekend door de sociale index van april van het
mois d'avril de l'année calendrier de l'adaptation à l'index social du kalenderjaar van de aanpassing te vergelijken met de sociale index van
mois d'avril de l'année calendrier précédente. de maand april van het voorgaande kalenderjaar.
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels
Section 1re. - Règles d'arrondissement en BEF Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF

Art. 10.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

Art. 10.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend

calculées en tenant compte de la deuxième décimale. rekening houdend met de tweede decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'unité la plus proche. tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond.
Exemple : Voorbeeld :
...,01 BEF à ...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure; ...,01 BEF tot en met ...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid;
...,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure. ...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid.
Section 2. - Règles d'arrondissement en EUR Afdeling 2. - Afrondingsregels in EUR

Art. 11.Conformément à et en exécution de :

Art. 11.Overeenkomstig en in uitvoering van :

- l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le - advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale
Conseil central de l'Economie; Raad voor het bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot
fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
primes, indemnités et avantages en euro; de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 70 van 15 december 1998
déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro
autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
arrondir les montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001
relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives betreffende de invoering van de euro in de collectieve
de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
conventions collectives de travail et les commissions paritaires; 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
- la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à - de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering
l'introduction de l'euro, toutes les majorations ou adaptations des van de euro, worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen
salaires sont calculées tenant compte de la quatrième décimale. berekend, rekening houdend met de vierde decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemple : Voorbeeld :
- ...,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'eurocentime - ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
inférieur; eurocent;
- ...,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'eurocentime - ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
supérieur. eurocent.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 12.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

Art. 12.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

majoration est appliquée en premier lieu. verhoging eerst toegepast.

Art. 13.Les salaires, les augmentations et adaptations salariales

Art. 13.De lonen, loonsverhogingen en loonaanpassingen voorzien in

prévues en 2001, comme inscrites dans la convention collective de
travail sur les salaires horaires du 10 juillet 2001, sont calculées 2001, zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10
juli 2001 betreffende de uurlonen, worden berekend in BEF waarna de
en BEF, puis la tension est calculée. La conversion en EUR (tension spanning wordt berekend. Daarna gebeurt de omzetting naar EUR (aan
100) se fait ensuite et la tension est à nouveau calculée. spanning 100), waarna de spanning opnieuw wordt berekend.
A partir du 1er janvier 2002, les augmentations et adaptations Vanaf 1 januari 2002 zullen de loonsverhogingen en loonaanpassingen
salariales sont calculées en EUR (tension 100) et c'est ensuite que la worden berekend in EUR (aan spanning 100), waarna de spanning wordt
tension est calculée. berekend.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 14.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt die van 18

du 18 octobre 1999 concernant la détermination du salaire, conclue au oktober 1999 betreffende de loonvorming, gesloten in het Paritair
sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie,
et distribution, enregistrée sous le numéro 54452/CO/149.01 le 3 avril geregistreerd onder het nummer 54452/CO/149.01 op 3 april 2001.
2001.

Art. 15.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2001 en geldt voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzeg van zes
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2003. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe 1re à la convention collective de travail du 10 juillet 2001 Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001
"Détermination du salaire" "Loonvorming"
En application de l'article 4 de cette convention, l'ancienneté doit In uitvoering van artikel 4 van deze conventie moet de anciënniteit
avoir été acquise dans la même qualification et dans la même verworven zijn binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde
entreprise. onderneming.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe 2 à la convention collective de travail du 10 juillet 2001 Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001
"Détermination du salaire" "Loonvorming"
En application de l'article 4 de cette convention, l'ancienneté doit In uitvoering van artikel 4 van deze conventie moet de anciënniteit
avoir été acquise dans la même qualification et dans la même verworven zijn binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde
entreprise. onderneming.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^