Arrêté royal fixant les modalités de promotion par avancement barémique et les échelles de traitement liées aux grades des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake bevordering door verhoging in weddeschaal en van de weddeschalen verbonden aan de graden van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 22 AOUT 1998. - Arrêté royal fixant les modalités de promotion par avancement barémique et les échelles de traitement liées aux grades des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat | MINISTERIE VAN JUSTITIE 22 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake bevordering door verhoging in weddeschaal en van de weddeschalen verbonden aan de graden van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1975 fixant les échelles des traitements | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1975 tot vaststelling |
van de weddeschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het | |
des grades particuliers du Ministère de la Justice, modifié par les | Ministerie van Justitie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 |
arrêtés royaux des 14 novembre 1978, 19 décembre 1986, 4 mai 1993, 6 | november 1978, 19 december 1986, 4 mei 1993, 6 april 1995, 26 |
avril 1995, 26 septembre 1995 et 28 février 1997; | september 1995 en 28 februari 1997; |
Considérant que la carrière et les dispositions pécuniaires des | Overwegende dat de loopbaan en de geldelijke bepalingen van de |
membres du personnel des services extérieurs de l'Administration de la | personeelsleden van de buitendiensten van het Bestuur van de |
Sûreté de l'Etat sont mises en concordance avec celles des agents et | Veiligheid van de Staat afgestemd zijn op die van de agenten en |
officiers de la police judiciaire près les parquets; | officieren van de gerechtelijke politie bij de parketten; |
Vu l'avis du conseil de direction, donné le 16 juin 1997; | Gelet op het advies van de directieraad, gegeven op 16 juni 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 août 1996; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
augustus 1996; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 janvier 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 21 januari 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 21 |
janvier 1997; | januari 1997; |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 27 juin 1997 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 27 juni 1997 over de |
demande d'avis dans le délai d'un mois; | adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 janvier 1998 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 januari 1998, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | wetten op de Raad van State; |
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister |
ont délibéré en Conseil, | van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat. | buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat. |
Art. 2.Les échelles de traitement liées aux grades des membres du |
Art. 2.De weddeschalen verbonden aan de graden van de personeelsleden |
personnel des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de | van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat |
l'Etat, sont fixées conformément à l'annexe 1. | worden overeenkomstig bijlage 1 vastgesteld. |
Art. 3.Par dérogation aux articles 7 et 14 de l'arrêté royal du 29 |
Art. 3.In afwijking van de artikelen 7 en 14 van het koninklijk |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères, sont | besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het |
seuls admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires, les | personeel der ministeries, komen voor de toekenning van de |
services effectifs prestés à partir de l'âge de 25 ans par les | tussentijdse verhogingen alleen de werkelijke diensten in aanmerking |
titulaires des grades mentionnés à l'article 4, alinéa 1er, 1° à 3° de | die de bekleders van de graden vermeld in artikel 4, eerste lid, 1° |
l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des | tot 3° van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het |
services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat. | statuut van het personeel van de buitendiensten van het Bestuur van de |
Veiligheid van de Staat, vanaf de leeftijd van 25 jaar hebben | |
Art. 4.Par dérogation aux articles 7 et 14 de l'arrêté royal du 29 |
verricht. Art. 4.In afwijking van de artikelen 7 en 14 van het koninklijk |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères, sont | besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het |
seuls admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires, les | personeel der ministeries, komen voor de toekenning van de |
services effectifs prestés à partir de l'âge de 21 ans par les | tussentijdse verhogingen alleen de werkelijke diensten in aanmerking |
titulaires des grades mentionnés à l'article 4, alinéa 1er, 4° et 5° | die de bekleders van de graden vermeld in artikel 4, eerste lid, 4° en |
de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des | 5° van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het |
services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat. | statuut van het personeel van de buitendiensten van het Bestuur van de |
Veiligheid van de Staat, vanaf de leeftijd van 21 jaar hebben | |
CHAPITRE II. - Des échelles de traitement | verricht. HOOFDSTUK II. - Weddeschalen |
Art. 5.L'échelle de traitement 2A est liée au grade d'inspecteur. |
Art. 5.Weddeschaal 2A wordt verbonden aan de graad van inspecteur. |
Art. 6.L'échelle de traitement 2C est liée au grade d'inspecteur |
Art. 6.Weddeschaal 2C wordt verbonden aan de graad van |
divisionnaire. | afdelingsinspecteur. |
Art. 7.L'échelle de traitement 1A est liée au grade de commissaire. |
Art. 7.Weddeschaal 1A wordt verbonden aan de graad van commissaris. |
Art. 8.L'échelle de traitement 1C est liée au grade de commissaire |
Art. 8.Weddeschaal 1C wordt verbonden aan de graad van |
divisionnaire. | afdelingscommissaris. |
Art. 9.Au grade de directeur des opérations est liée l'échelle de |
Art. 9.Aan de graad van directeur van de operaties wordt weddeschaal |
traitement 1C ou 1D, selon que le titulaire de ce grade a été promu ou | 1C of 1D verbonden naargelang het personeelslid dat die graad bekleedt |
non à cette dernière échelle de traitement. | al dan niet tot deze laatste weddeschaal is bevorderd. |
CHAPITRE III. - Des promotions par avancement barémique | HOOFDSTUK III. - Bevorderingen door verhoging in weddeschaal |
Section I re. - Disposition générale | Afdeling I. - Algemene bepaling |
Art. 10.La promotion par avancement barémique est accordée par le |
Art. 10.De bevordering door verhoging in weddeschaal wordt door de |
ministre de la Justice. | minister van Justitie verleend. |
Ne peuvent être promus par avancement barémique que les membres du | Alleen de personeelsleden die in de loop van elk van de drie jaren die |
personnel ayant bénéficié au moins du signalement "bon" au cours de | aan de bevordering voorafgaan ten minste de beoordeling "goed" |
chacune des trois années précédant la promotion. | gekregen hebben, kunnen door verhoging in weddeschaal bevorderd worden. |
Section II. - Des conditions de promotion | Afdeling II. - Bevorderingsvoorwaarden |
Art. 11.Les inspecteurs, qui comptent une ancienneté de grade de huit |
Art. 11.De inspecteurs die een graadanciënniteit hebben van ten |
ans au moins, peuvent être promus à l'échelle de traitement 2B. | minste acht jaar, kunnen bevorderd worden tot weddeschaal 2B. |
Art. 12.Dans la limite des emplois vacants, peuvent être promus à |
Art. 12.Voor zover er vacante betrekkingen zijn, kunnen worden |
l'échelle de traitement 2D, les inspecteurs divisionnaires, qui : | bevorderd tot weddeschaal 2D, de afdelingsinspecteurs, die : |
1° comptent une ancienneté totale de grade de quatorze ans au moins | 1° een totale graadanciënniteit hebben van ten minste veertien jaar in |
dans les grades d'inspecteur et d'inspecteur divisionnaire; | de graden van inspecteur en afdelingsinspecteur; |
2° ont réussi l'épreuve de capacité d'avancement barémique. | 2° geslaagd zijn voor het bekwaamheidsexamen voor verhoging in |
Art. 13.Les commissaires, qui comptent une ancienneté de grade de |
weddeschaal. Art. 13.De commissarissen, die een graadanciënniteit hebben van ten |
huit ans au moins, peuvent être promus à l'échelle de traitement 1B. | minste acht jaar, kunnen bevorderd worden tot weddeschaal 1B. |
Art. 14.Dans la limite des emplois vacants, peuvent être promus à |
Art. 14.Voor zover er vacante betrekkingen zijn, kunnen bevorderd |
l'échelle de traitement 1D, les commissaires divisionnaires, qui : | worden tot weddeschaal 1D, de afdelingscommissarissen, die : |
1° comptent une ancienneté totale de grade de quatorze ans au moins | 1° een totale graadanciënniteit hebben van ten minste veertien jaar in |
dans les grades de commissaire et de commissaire divisionnaire; | de graden van commissaris en afdelingscommissaris; |
2° ont réussi l'épreuve de capacité d'avancement barémique; | 2° geslaagd zijn voor het bekwaamheidsexamen voor verhoging in |
3° sont titulaires d'un diplôme requis pour le recrutement au grade de | weddeschaal; 3° houder zijn van een diploma vereist voor de werving in de graad van |
commissaire. | commissaris. |
Art. 15.Les épreuves de capacité pour une promotion aux échelles de |
Art. 15.De bekwaamheidsexamens voor bevordering tot weddeschalen 1D |
traitement 1D et 2D consistent en une partie écrite et une partie | en 2D bestaan uit een schriftelijk en een mondeling gedeelte. |
orale. | Het programma, de organisatie en de samenstelling van de |
Le programme, l'organisation et la composition du jury des épreuves de | examencommissie voor de bekwaamheidsexamens voor verhoging in |
capacité d'avancement barémique visées aux articles 12 et 14 sont | weddeschaal, bedoeld in de artikelen 12 en 14, worden vastgesteld door |
arrêtés par le ministre de la Justice. | de minister van Justitie. |
Art. 16.Le titulaire du grade de directeur des opérations peut, dans |
Art. 16.Het personeelslid dat de graad van directeur van de operaties |
la limite des emplois vacants, être promu à l'échelle de traitement | bekleedt kan, voor zover er vacante betrekkingen zijn, bevorderd |
1D, conformément aux conditions et modalités valables pour les | worden tot weddeschaal 1D overeenkomstig de voorwaarden en nadere |
commissaires divisionnaires. | regels die gelden voor de afdelingscommissarissen. |
Art. 17.Les vacances d'emploi pour les promotions visées aux articles |
Art. 17.De vacatures voor de bevorderingen bedoeld in de artikelen |
12, 14 et 16 sont notifiées aux candidats suivant les modalités | 12, 14 en 16, worden ter kennis gebracht van de gegadigden |
prévues par l'article 72, §§1 à 3 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | overeenkomstig de nadere regels voorzien in artikel 72, §§1 tot 3 van |
portant le statut des agents de l'Etat. | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
Rijkspersoneel. | |
Section III. - De l'avis motivé | Afdeling III. - Gemotiveerd advies |
Art. 18.Toute promotion par avancement barémique visée aux articles |
Art. 18.Elke bevordering door verhoging in weddeschaal, bedoeld in de |
11 à 14 et 16 font l'objet de l'avis motivé de l'administrateur | artikelen 11 tot 14 en 16, maakt het voorwerp uit van het gemotiveerd |
général de la Sûreté de l'Etat en appplication de la procédure visée | advies van de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, |
in toepassing van de procedure bedoeld in de artikelen 41, tweede en | |
aux articles 41, alinéa 2 et 3, 42, alinéa 1er et 43 à 45 de l'arrêté | derde lid, 42, eerste lid en 43 tot 45 van het koninklijk besluit van |
royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des services | 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel van de |
extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat. | buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat. |
L'avis défavorable rendu par l'administrateur général de la Sûreté de | Indien het door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de |
l'Etat pour une promotion par avancement barémique visée aux articles | Staat uitgebrachte advies ongunstig is voor een bevordering door |
12, 14 et 16 constitue une proposition motivée de refus de promotion. | verhoging in weddeschaal bedoeld in de artikelen 12, 14 en 16 dan |
geldt het als een gemotiveerd voorstel tot weigering van bevordering. | |
L'avis défavorable rendu par l'administrateur général de la Sûreté de | Indien het door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de |
l'Etat pour une promotion par avancement barémique visée aux articles | Staat uitgebrachte advies ongunstig is voor een bevordering door |
11 et 13 constitue une proposition motivée de retard de promotion. | verhoging in weddeschaal bedoeld in de artikelen 11 en 13 dan geldt |
het als een gemotiveerd voorstel tot uitstel van bevordering. | |
Section IV. - De l'octroi des promotions | Afdeling IV. - Toekennen van bevorderingen |
Art. 19.§ 1er. Pour la promotion à l'échelle de traitement 2D, le |
Art. 19.§ 1. Voor de bevordering tot weddeschaal 2D rangschikt de |
ministre de la Justice classe dans l'ordre suivant les candidats qui | minister van Justitie de gegadigden die aan de bevorderingsvoorwaarden |
satisfont aux conditions de promotion : | voldoen in deze volgorde : |
1° les lauréats de l'épreuve de capacité d'avancement barémique dont | 1° de geslaagden voor het bekwaamheidsexamen voor verhoging in |
le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne; | weddeschaal waarvan het proces-verbaal het eerst is afgesloten; |
2° entre les lauréats de la même épreuve de capacité : | 2° wat de geslaagden voor hetzelfde bekwaamheidsexamen betreft : |
a) le candidat qui compte la plus grande ancienneté de grade; | a) de gegadigde met de meeste graadanciënniteit; |
b) à égalité d'ancienneté de grade, le candidat dont l'ancienneté de | b) bij gelijke graadanciënniteit, de gegadigde met de meeste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de service, le candidat le plus âgé. | c) bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste gegadigde. |
Le ministre de la Justice nomme le candidat le mieux classé, qu'il n'a | De minister van Justitie benoemt de best gerangschikte gegadigde die |
hij niet geweigerd heeft te bevorderen. | |
pas refusé de promouvoir. | Wanneer de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of, |
Lorsque l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou, en cas de | in geval van beroep, de raad van advies van de buitendiensten van de |
recours, le conseil consultatif des services extérieurs de la Sûreté | Veiligheid van de Staat een ongunstig advies uitbrengt voor de |
de l'Etat émet un avis défavorable pour la promotion et que le | bevordering en de minister van Justitie zich daarbij aansluit, wordt |
ministre de la Justice s'y rallie, la promotion est refusée. | de bevordering geweigerd. |
Si le candidat est classé en ordre utile et que le ministre de la | Komt de gegadigde in aanmerking voor benoeming en beslist de minister |
Justice décide de nommer ou de refuser la nomination, il doit, lorsque | van Justitie te benoemen of de benoeming te weigeren, dan moet hij, |
la décision n'est pas conforme à l'avis émis, en mentionner | wanneer de beslissing niet overeenstemt met het uitgebrachte advies, |
expressément les raisons dans la motivation de sa décision. | in de motivering van zijn beslissing uitdrukkelijk de redenen daarvoor |
§ 2. Pour la promotion à l'échelle de traitement 1D, le ministre de la | vermelden. § 2. Voor de bevordering tot weddeschaal 1 D rangschikt de minister |
Justice classe dans l'ordre suivant les candidats qui satisfont aux | van Justitie de gegadigden die aan de bevorderingsvoorwaarden voldoen |
conditions de promotion : | in deze volgorde : |
1° les lauréats de l'épreuve de capacité d'avancement barémique dont | 1° de geslaagden voor het bekwaamheidsexamen voor verhoging in |
le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne; | weddeschaal waarvan het proces-verbaal het eerst is afgesloten; |
2° entre les lauréats de la même épreuve de capacité, le lauréat le | 2° wat de geslaagden voor hetzelfde bekwaamheidsexamen betreft, de |
geslaagde die het best gerangschikt is voor het bekwaamheidsexamen. | |
De cijfers die behaald zijn voor het mondeling gedeelte van het | |
mieux classé à l'épreuve de capacité. | bekwaamheidsexamen voor verhoging in weddeschaal bepalen de |
Les cotes obtenues à la partie orale de l'épreuve de capacité | rangschikking van de geslaagden. |
d'avancement barémique déterminent le classement des lauréats. | De minister van Justitie benoemt de best gerangschikte gegadigde die |
Le ministre de la Justice nomme le candidat le mieux classé, qu'il n'a | hij niet geweigerd heeft te bevorderen. |
pas refusé de promouvoir. | Wanneer de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of, |
Lorsque l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou, en cas de | in geval van beroep, de raad van advies van de buitendiensten van de |
recours, le conseil consultatif des services extérieurs de la Sûreté | Veiligheid van de Staat een ongunstig advies uitbrengt voor de |
de l'Etat émet un avis défavorable pour la promotion et que le | bevordering en de minister van Justitie zich daarbij aansluit, wordt |
ministre de la Justice s'y rallie, la promotion est refusée. | de bevordering geweigerd. |
Si le candidat est classé en ordre utile et que le ministre de la | Komt de gegadigde in aanmerking voor benoeming en beslist de Minister |
Justice décide de nommer ou de refuser la nomination, il doit, lorsque | van Justitie te benoemen of de benoeming te weigeren, dan moet hij, |
la décision n'est pas conforme à l'avis émis, en mentionner | wanneer de beslissing niet overeenstemt met het uitgebrachte advies, |
expressément les raisons dans la motivation de sa décision. | in de motivering van zijn beslissing uitdrukkelijk de redenen daarvoor vermelden. |
Art. 20.§ 1er. Lorsque l'administrateur général de la Sûreté de |
Art. 20.§ 1. Wanneer de administrateur-generaal van de Veiligheid van |
l'Etat ou, en cas de recours, le conseil consultatif des services | de Staat of, in geval van beroep, de raad van advies van de |
extérieurs de la Sûreté de l'Etat émet un avis défavorable pour une | buitendiensten van de Veiligheid van de Staat een ongunstig advies |
uitbrengt voor een bevordering door verhoging in weddeschaal bedoeld | |
promotion par avancement barémique visée aux articles 11 et 13 et que | in de artikelen 11 en 13 en de minister van Justitie zich daarbij |
le ministre de la Justice s'y rallie, la promotion est retardée. | aansluit, wordt de bevordering uitgesteld. |
Lorsque le ministre de la Justice, concernant une promotion par | Wanneer de minister van Justitie, met betrekking tot een bevordering |
avancement barémique visée aux articles 11 et 13, décide de nommer ou | door verhoging in weddeschaal bedoeld in de artikelen 11 en 13, |
de retarder la nomination et que la décision n'est pas conforme à | beslist te benoemen of de benoeming uit te stellen, en de beslissing |
l'avis émis, il doit en mentionner expressément les raisons dans la | niet overeenstemt met het uitgebrachte advies, dan moet hij in de |
motivation de sa décision. | motivering van zijn beslissing uitdrukkelijk de redenen daarvoor |
Le ministre de la Justice fixe, soit d'office, soit sur proposition de | vermelden. De minister van Justitie bepaalt, ofwel ambtshalve, ofwel op voorstel |
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou du conseil | van de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of van |
consultatif, selon le cas, la durée pendant laquelle la nomination est | de raad van advies, naar gelang van het geval, hoe lang de benoeming |
retardée. | wordt uitgesteld. |
La décision de retarder la nomination pour un terme déterminé ou | De beslissing om de benoeming voor bepaalde of onbepaalde tijd uit te |
indéterminé prend cours le jour de l'accomplissement de la condition | stellen, geldt vanaf de dag waarop de anciënniteitsvoorwaarde, genoemd |
d'ancienneté visée aux articles 11 et 13. | in de artikelen 11 en 13, vervuld is. |
§ 2. Le membre des services extérieurs de l'Administration de la | § 2. Het lid van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid |
Sûreté de l'Etat dont la promotion a été retardée pour un temps | van de Staat wiens bevordering uitgesteld is voor een onbepaalde tijd |
indéterminé ou pour une durée excédant deux ans peut, après | of voor een duur van meer dan twee jaar kan, na verloop van twee jaar, |
l'expiration de deux années, demander à l'administrateur général de la | aan de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat een |
Sûreté de l'Etat un nouvel examen de ses titres. Dans ce cas, il est | nieuw onderzoek vragen van zijn aanspraken. In dit geval wordt |
procédé comme lors de l'accomplissement de la condition d'ancienneté | gehandeld zoals bij het vervullen van de anciënniteits- en |
et de signalement. | beoordelingsvoorwaarde. |
Art. 21.Lorsque le nombre d'emplois réservés à la promotion par |
Art. 21.Wanneer in het aantal betrekkingen dat uitsluitend bestemd is |
avancement barémique à l'échelle 2D ne peut être pourvu dans son | voor bevordering door verhoging in weddeschaal tot schaal 2D, niet |
entièreté en application de l'article 12, il peut être procédé, à | volledig kan worden voorzien met toepassing van artikel 12, kunnen ten |
concurrence du nombre d'emplois non attribués, à des promotions au | belope van het aantal niet toegewezen betrekkingen, bevorderingen |
grade d'inspecteur divisionnaire. | geschieden tot de graad van afdelingsinspecteur. |
Art. 22.Lorsque le nombre d'emplois réservés à la promotion par |
Art. 22.Wanneer in het aantal betrekkingen dat uitsluitend bestemd is |
avancement barémique à l'échelle 1D ne peut être pourvu dans son | voor bevordering door verhoging in weddeschaal tot schaal 1D, niet |
entièreté en application de l'article 14, il peut être procédé, à | volledig kan worden voorzien met toepassing van artikel 14, kunnen ten |
concurrence du nombre d'emplois non attribués, à des promotions au | belope van het aantal niet toegewezen betrekkingen, bevorderingen |
grade de commissaire divisionnaire. | geschieden tot de graad van afdelingscommissaris. |
Art. 23.Les articles 36, 38, 39 et 41 à 46 de l'arrêté royal du 22 |
Art. 23.De artikelen 36, 38, 39 en 41 tot 46 van het koninklijk |
août 1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de | besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel |
l'Administration de la Sûreté de l'Etat sont d'application pour les | van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat |
promotions visées aux articles 21 et 22. | zijn van toepassing op de bevorderingen bedoeld in de artikelen 21 en |
CHAPITRE IV. - Du complément de traitement | 22. HOOFDSTUK IV. - Aanvullende wedde |
Art. 24.Le commissaire divisionnaire désigné comme directeur des |
Art. 24.De afdelingscommissaris die is aangewezen als directeur van |
opérations des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de | de operaties van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid |
l'Etat a droit à un complément de traitement annuel de 200.000 francs. | van de Staat heeft recht op een jaarlijkse aanvullende wedde van 200.000 frank. |
Ce complément de traitement est soumis au régime de mobilité | Voor de aanvullende wedde geldt de mobiliteitsregeling die van |
applicable aux traitements du personnel des ministères. | toepassing is op de wedden van het personeel van de ministeries. |
Le complément de traitement est rattaché à l'indice-pivot 138,01. | De aanvullende wedde wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Il est payé en même temps que le traitement et dans les mêmes | Ze wordt tegelijk met en onder dezelfde voorwaarden als de wedde |
conditions que celui-ci. | uitbetaald. |
Il est soumis aux mêmes retenues de sécurité sociale que le traitement | Op de aanvullende wedde geschieden dezelfde inhoudingen van sociale |
principal. | zekerheid als op de hoofdwedde. |
CHAPITRE V. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepaling |
Art. 25.Les articles 1er, rubrique III, B, 4 et 5 de l'arrêté royal |
Art. 25.De artikelen 1, rubriek III, B, 4 en 5 van het koninklijk |
du 4 août 1975 fixant les échelles des traitements liées aux grades | besluit van 4 augustus 1975 tot vaststelling van de weddeschalen |
particuliers du Ministère de la Justice, modifié par les arrêtés | verbonden aan de bijzondere graden bij het Ministerie van Justitie, |
royaux des 14 novembre 1978, 19 décembre 1986, 4 mai 1993, 6 avril | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1978, 19 |
1995, 26 septembre 1995 et 28 février 1997, sont abrogés. | december 1986, 4 mei 1993, 6 april 1995, 26 september 1995 en 28 |
februari 1997, worden opgeheven. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 26.Le traitement des commissaires et des inspecteurs d'un grade |
Art. 26.De wedde van de commissarissen en de inspecteurs die bekleed |
zijn met een graad die krachtens artikel 50, eerste lid van het | |
rayé en vertu de l'article 50, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22 août | koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het |
1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de | personeel van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van |
l'Administration de la Sûreté de l'Etat est fixé dans l'échelle de | de Staat geschrapt wordt, wordt vastgesteld in de weddeschaal die |
traitement correspondant à ce même grade, conformément aux colonnes 1 | overeenkomstig de kolommen 1 en 2 van bijlage 2 met diezelfde graad |
et 2 de l'annexe 2. | overeenstemt. |
Le traitement des commissaires et des inspecteurs nommés d'office, en | De wedde van de commissarissen en de inspecteurs die krachtens artikel |
vertu de l'article 50, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22 août 1998 | 50, eerste lid van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 |
portant le statut du personnel des services extérieurs de | houdende het statuut van het personeel van de buitendiensten van het |
l'Administration de la Sûreté de l'Etat, dans un nouveau grade est | Bestuur van de Veiligheid van de Staat ambtshalve benoemd worden in |
fixé dans l'échelle de traitement correspondant au grade créé, | een nieuwe graad, wordt vastgesteld in de weddeschaal die |
conformément à l'annexe 2. | overeenkomstig bijlage 2 overeenstemt met de ingevoerde graad. |
Art. 27.L'article 14, 3° n'est pas applicable aux membres des |
Art. 27.Artikel 14, 3° is niet van toepassing op de leden van de |
services extérieurs qui en vertu de l'article 50, alinéa 1er de | buitendiensten die krachtens artikel 50, eerste lid van het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des | besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel |
services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat ont été | van de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat |
nommés au grade de commissaire ou commissaire divisionnaire. | benoemd zijn tot commissaris of afdelingscommissaris. |
Art. 28.Les inspecteurs divisionnaires nommés en vertu de l'article |
Art. 28.De afdelingsinspecteurs, benoemd krachtens artikel 50, eerste |
50, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du | lid van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het |
personnel des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de | statuut van het personeel van de buitendiensten van het Bestuur van de |
l'Etat sont dispensés de la partie écrite de l'épreuve de capacité | Veiligheid van de Staat, worden vrijgesteld van het schriftelijk |
pour la promotion à l'échelle de traitement 2D. | gedeelte van het bekwaamheidsexamen voor bevordering tot weddeschaal |
Art. 29.Les commissaires divisionnaires nommés en vertu de l'article |
2D. Art. 29.De afdelingscommissarissen, benoemd krachtens artikel 50, |
50, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du | eerste lid van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende |
personnel des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de | het statuut van het personeel van de buitendiensten van het Bestuur |
l'Etat sont dispensés de la partie écrite de l'épreuve de capacité | van de Veiligheid van de Staat worden vrijgesteld van het schriftelijk |
pour la promotion à l'échelle de traitement 1D. | gedeelte van het bekwaamheidsexamen voor bevordering tot weddeschaal |
Art. 30.Les inspecteurs divisionnaires promus en application de |
1D. Art. 30.De afdelingsinspecteurs bevorderd met toepassing van artikel |
l'article 56 de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du | 56 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het |
personnel des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de | statuut van het personeel van de buitendiensten van het Bestuur van de |
l'Etat ne peuvent prendre part à l'épreuve de capacité pour la | Veiligheid van de Staat kunnen slechts deelnemen aan het |
promotion à l'échelle de traitement 2D qu'après qu'ils aient réussi la | bekwaamheidsexamen voor bevordering tot weddeschaal 2D nadat ze |
deuxième partie du degré moyen de l'Ecole de Criminologie et de | geslaagd zijn voor het tweede deel van de middelbare graad van de |
Criminalistique. | School voor Criminologie en Criminalistiek. |
Art. 31.Les articles 41 à 45 de l'arrêté royal du 22 août 1998 |
Art. 31.De artikelen 41 tot 45 van het koninklijk besluit van 22 |
portant le statut du personnel des services extérieurs de l' | augustus 1998 houdende het statuut van het personeel van de |
Administration de la Sûreté de l'Etat sont applicables aux promotions | buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat zijn |
auxquelles s'applique l'article 27, 28 ou 29. | toepasselijk op de bevorderingen waarbij artikel 27, 28 of 29 wordt |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | toegepast. HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 32.L'arrêté royal du 22 avril 1974 fixant les allocations et |
Art. 32.Het koninklijk besluit van 22 april 1974 tot vaststelling van |
indemnités accordées aux membres, secrétaires et auxiliaires des jurys | de toelagen en vergoedingen voor de leden, secretarissen en helpers |
des épreuves organisées ou présidées par le secrétaire permanent au | van de examencommissies van de examens georganiseerd of voorgezeten |
recrutement, modifiés par les arrêtés royaux des 12 août 1985, 17 mars | door de vaste wervingssecretaris, gewijzigd door de koninklijke |
1995 et 10 avril 1995, est applicable aux membres des jurys visés à | besluiten van 12 augustus 1985, 17 maart 1995 en 10 april 1995, is |
l'article 15 du présent arrêté. | toepasselijk op de leden van de examencommissies bedoeld in artikel 15 |
van huidig besluit. | |
Art. 33.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998, à |
Art. 33.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998, met |
l'exception des articles 2 et 26, alinéa 1er qui produisent leurs | uitzondering van de artikelen 2 en 26, eerste lid die uitwerking |
effets le 1er janvier 1995. | hebben met ingang van 1 januari 1995. |
L'article 26, alinéa 1er, cesse ses effets le jour de l'entrée en | Artikel 26, eerste lid houdt op uitwerking te hebben op de dag waarop |
vigueur du présent arrêté. | dit besluit in werking treedt. |
Art. 34.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 34.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenaren, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 août 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |