Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé relative à l'octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil d'enfants | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux d'accueil d'enfants" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 juin 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé relative à l'octroi de jours de | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van |
congé extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil | bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux |
d'enfants (1) | d'accueil d'enfants" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi de jours de | en gezondheidssector, betreffende de toekenning van bijkomende |
congé extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil | extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux d'accueil |
d'enfants. | d'enfants". |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2021. | Gegeven te Brussel, 21 september 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 25 juin 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 |
Octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des | Toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel |
milieux d'accueil d'enfants (Convention enregistrée le 23 juillet 2021 | van de "milieux d'accueil d'enfants" (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
sous le numéro 166096/CO/332) Préambule Considérant l'inscription d'une provision budgétaire de cinq millions au budget initial 2021, destinée à financer des mesures récurrentes dans le secteur de l'enfance; Considérant le cahier de revendications soumis au Gouvernement par le front commun syndical le 15 juin 2020, particulièrement en sa partie relative aux revendications visant à améliorer l'attractivité et la tenabilité des carrières dans les secteurs du non-marchand subventionnés par la Fédération Wallonie-Bruxelles; Considérant le projet de protocole d'accord sectoriel dont la | juli 2021 onder het nummer 166096/CO/332) Preambule Overwegende de opname in de initiële begroting voor 2021 van een begrotingsvoorziening van vijf miljoen euro, bestemd voor de financiering van recurrente maatregelen in de sector van de kinderopvang; Overwegende de eisenbundel die op 15 juni 2020 door het gemeenschappelijk vakbondsfront aan de Regering is voorgelegd, in het bijzonder het gedeelte dat betrekking heeft op de eisen ter verbetering van de aantrekkelijkheid en de houdbaarheid van de loopbanen in de non-profitsectoren die door de Federatie Wallonië-Brussel worden gesubsidieerd; Overwegende het ontwerp van sectoraal protocolakkoord dat is gepland |
signature est prévue le 7 juillet 2021 relatif à l'attractivité et la | voor ondertekening op 7 juli 2021 betreffende de aantrekkelijkheid en |
tenabilité des carrières dans le secteur de l'enfance, particulièrement en son article 1er qui dispose qu'une convention collective de travail devra être conclue entre les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs; Considérant que les partenaires sociaux s'engagent, lorsque la réforme des ATL sera adoptée, à mener un travail de réflexion sur la possibilité d'intégrer l'ensemble des travailleurs relevant du secteur de l'ATL dans le champ d'application de la présente convention collective de travail; Les partenaires sociaux adoptent les dispositions suivantes : Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
houdbaarheid van loopbanen in de sector kinderzorg, met name artikel 1 dat bepaalt dat er een collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gesloten tussen de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties; Overwegende dat de sociale partners zich ertoe verbinden om, wanneer de hervorming van de ATL's wordt aangenomen, na te denken over de mogelijkheid om alle werknemers in de ATL-sector in het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst op te nemen; De sociale partners passen de volgende bepalingen aan : Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | volgende werkgevers en werknemers van de instellingen en diensten die |
sociale et des soins de santé suivants : | ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en |
Duitstalige sector voor maatschappelijk welzijn en gezondheidszorg: | |
- crèches subventionnées (en ce compris les prégardiennats et les | - gesubsidieerde kinderdagverblijven (inclusief peutertuinen en |
maisons communales d'accueil de l'enfance); | gemeentelijke kinderopvangdiensten); |
- services d'accueil des enfants subventionnés, à l'exception du | - gesubsidieerde diensten voor kinderopvang, met uitzondering van het |
personnel d'accueil des enfants; | personeel voor kinderopvang; |
- services d'accueil d'enfants malades à domicile subventionnés; | - gesubsidieerde diensten voor thuisopvang van zieke kinderen; |
- services d'accueil spécialisé de la petite enfance; | - opvangdiensten gespecialiseerd in kinderopvang; |
- accueils extrascolaires de type 2 subventionnés. | - gesubsidieerde buitenschoolse opvang type 2. |
Par "travailleurs", il y a lieu d'entendre : l'ensemble des | Onder "werknemers" wordt verstaan: alle mannelijke en vrouwelijke |
travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans | bedienden en arbeiders die zijn tewerkgesteld in de instellingen en |
les institutions et services visés à l'alinéa précédent. | diensten bedoeld in het vorige lid. |
Art. 2.Les parties conviennent d'octroyer annuellement, à partir de |
Art. 2.§ 1. De partijen komen overeen om jaarlijks toe te kennen, met |
l'année 2021 : | ingang van het jaar 2021 : |
- un jour de congé extralégal supplémentaire aux travailleurs; | - een bijkomende dag extralegaal verlof voor de werknemers; |
- un jour de congé extralégal supplémentaire aux travailleurs ayant | - een bijkomende dag extralegaal verlof voor de werknemers die de |
atteint l'âge de 45 ans. | leeftijd van 45 jaar hebben bereikt. |
Le volume de congé supplémentaire prévu à l'alinéa précédent est | Het in het vorige lid bedoelde bijkomende verlof wordt berekend op |
défini selon une occupation à temps plein. En cas d'occupation à temps | basis van een voltijdse tewerkstelling. In geval van deeltijdse |
partiel, le bénéfice de ce volume de congé est octroyé au prorata du | tewerkstelling wordt het recht op dit verlof proportioneel berekend op |
temps de travail par rapport à une occupation à temps plein. | basis van de arbeidsduur in verhouding tot een voltijdse tewerkstelling. |
§ 2. Le volume de congé supplémentaire prévu au paragraphe premier | § 2. Het in de eerste paragraaf bedoelde extra verlof wordt toegevoegd |
s'additionne aux 5 jours de congé supplémentaires prévus par la | aan de 5 extra verlofdagen zoals bepaald in de collectieve |
convention collective de travail du 10 décembre 2001 (n° 62123), | arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 (nr. 62123) en zoals nader |
précisée par la convention collective de travail du 13 janvier 2003 | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003 (nr. |
(n° 69148). | 69148). |
§ 3. Le volume de congé supplémentaire prévu au paragraphe premier | § 3. Het in de eerste paragraaf vastgestelde extra verlof kan niet |
n'est pas cumulatif de jours supplémentaires déjà octroyés dans | worden gecumuleerd met extra dagen die reeds in de instelling of de |
l'institution ou le service. Si l'employeur octroie déjà un volume de | |
congé correspondant à celui prévu au paragraphe premier, en sus des 20 | dienst zijn toegekend. Indien de werkgever naast de 20 dagen wettelijk |
jours de congé légaux et des 5 jours de congé sectoriels, il en reste | verlof en de 5 dagen sectoraal verlof reeds een hoeveelheid verlof |
à ce nombre de jours. S'il en octroie moins, il augmente ce volume | toekent die overeenkomt met het in de eerste paragraaf bepaalde aantal |
dagen, blijft hij op dat aantal dagen. Indien hij minder toekent, | |
jusqu'à atteindre le volume de congé prévu au paragraphe premier. | verhoogt hij dit aantal tot het in de eerste paragraaf vastgestelde |
Art. 3.En ce qui concerne le jour de congé extralégal supplémentaire |
vakantiedagen is bereikt. Art. 3.§ 1. Wat de aan de werknemers toegekende bijkomende |
octroyé aux travailleurs, tel que visé à l'article 2, § 1er, premier | extralegale verlofdag betreft, zoals bedoeld in artikel 2, § 1, eerste |
tiret, il est octroyé selon les mêmes modalités que celles reprises | streepje, wordt deze toegekend onder dezelfde voorwaarden als die |
welke zijn vastgesteld in de voornoemde collectieve | |
dans la convention collective de travail du 10 décembre 2001, telle | arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, zoals nader uitgewerkt in de |
que précisée par la convention collective de travail du 13 janvier | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003. |
2003 susmentionnées. | |
En ce qui concerne le jour de congé extralégal supplémentaire aux | Wat de in artikel 2, § 1, tweede streepje, bedoelde bijkomende |
travailleurs ayant atteint l'âge de 45 ans, tel que visé à l'article | extralegale verlofdag voor werknemers die de leeftijd van 45 jaar |
2, § 1er, second tiret, il est octroyé aux travailleurs qui en | hebben bereikt betreft, deze wordt toegekend aan de werknemers die er |
bénéficient l'année au cours de laquelle les travailleurs ont atteint | in aanmerking voor komen in het jaar waarin de werknemers de leeftijd |
l'âge de 45 ans. | van 45 jaar hebben bereikt. |
§ 2. Par dérogation au premier paragraphe, les congés octroyés en 2021 | § 2. In afwijking van de eerste paragraaf kan het verlof dat in 2021 |
peuvent être octroyés et pris jusqu'au 30 juin 2022. | is toegekend, worden verleend en opgenomen tot en met 30 juni 2022. |
Art. 4.Il est prévu, dans la mesure du possible, une embauche |
Art. 4.Voor zover mogelijk wordt voorzien in compenserende |
compensatoire à hauteur des montants octroyés par l'Office de la | aanwervingen naar rato van de bedragen die door het "Office de la |
Naissance et de l'Enfance pour financer le volume de congé | Naissance et de l'Enfance" worden toegekend voor de financiering van |
supplémentaire visé à l'article 2. | het in artikel 2 bedoelde extra verlof. |
Pour l'année 2021, vu la signature tardive de la présente convention, | Voor het jaar 2021 worden, gezien de late ondertekening van deze |
l'embauche compensatoire est réputée complète. | overeenkomst, de compenserende aanwervingen geacht te zijn voltooid. |
Art. 5.La présente convention collective entre en vigueur au 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2021, sous condition suspensive de l'octroi du financement | januari 2021, onder opschortende voorwaarde van de toekenning van de |
prévu par le protocole d'accord sectoriel précité. | financiering bepaald door het bovenvermelde sectoraal protocolakkoord. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elke partij met een opzeggingstermijn van |
préavis de 6 mois notifié par lettre recommandée au président de la | 6 maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé. | gezondheidssector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 |
september 2021. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |