Arrêté royal relatif à la dénomination et aux caractéristiques des gasoils marins et des combustibles marins résiduels | Koninklijk besluit betreffende de benaming en de kenmerken van de mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 21 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal relatif à la dénomination et aux caractéristiques des gasoils marins et des combustibles marins résiduels PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article VI.9, § 1er, 2° et l'article | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 21 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de benaming en de kenmerken van de mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VI.9, § 1, 2° en |
XV.3, 7° ; | artikel XV.3, 7° ; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 3° et 5°, modifié par la | artikel 5, § 1, eerste lid, 3° en 5°, gewijzigd bij de wet van 27 juli |
loi du 27 juillet 2011 ; | 2011; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2015 relatif à la dénomination, aux | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2015 betreffende de |
caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin ; | benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et | juli 2019; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
Moyennes Entreprises, donné le 19 novembre 2019 ; | Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 19 november 2019; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur de la Santé, donné le 3 décembre 2019 ; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 3 december |
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 7 février 2020 ; | 2019; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, |
Vu l'avis du Conseil fédéral du développement durable, donné le 7 | gegeven op 7 februari 2020; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, |
février 2020 ; | gegeven op 7 februari 2020; |
Vu l'avis de la Commission consultative spéciale Consommation, donné | Gelet op het advies van de Bijzondere raadgevende commissie Verbruik, |
le 7 février 2020 ; | gegeven op 7 februari 2020; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 18 février 2020, en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 18 februari 2020, |
application de l'article 5, § 1er, de la directive 2015/1535/UE du | met toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535/EU van |
Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une | het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques | informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
et des règles relatives aux services de la société de l'information ; | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Vu la décision de la Conférence interministérielle de l'Environnement | Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu |
du 11 mars 2020 ; | van 11 maart 2020; |
Vu l'avis 67.507/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2020, en | Gelet op advies 67.507/1 van de Raad van State, gegeven op 26 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le titre 3, chapitre 4 de l'arrêté royal du 15 juillet | Overwegende dat titel 3, hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit van 15 |
2020 relatif à la navigation respectueuse de l'environnement règle la | juli 2020 inzake milieuvriendelijke scheepvaart het zwavelgehalte van |
teneur en soufre des gasoils marins et les combustibles marins | de mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen regelt; |
résiduels ; | Overwegende dat het artikel XV.2 § 1 van het Wetboek van economisch |
Considérant que l'article XV.2, § 1er du Code de droit économique | recht voorziet dat "onverminderd de bevoegdheden van de |
prévoit que « sans préjudice des compétences des fonctionnaires de | politieambtenaren van de lokale en federale politie, zijn de door de |
police de la police locale et fédérale, les agents commissionnés par | minister aangestelde ambtenaren bevoegd om de inbreuken op dit Wetboek |
le ministre sont compétents pour rechercher et constater les | op te sporen en vast te stellen. Deze ambtenaren kunnen de in deze |
infractions au présent Code. Ces agents peuvent uniquement exercer les | titel bepaalde bevoegdheden uitsluitend uitoefenen ter opsporing en |
compétences définies par le présent titre afin de rechercher et | vaststelling van inbreuken op de bepalingen van dit Wetboek, van zijn |
constater les infractions aux dispositions du présent Code et de ses | uitvoeringsbesluiten en van de verordeningen van de Europese Unie |
arrêtés d'exécution, à l'exception de celles reprises dans le Livre IV | waarvoor dit boek in sancties voorziet, met uitzondering van de |
et dans ses arrêtés d'exécution. » ; | bepalingen opgenomen in Boek IV en de uitvoeringsbesluiten ervan."; |
Considérant qu'en application de l'article XV.2 du Code de droit | Overwegende dat, in toepassing van artikel XV.2 van het Wetboek van |
économique, l'arrêté ministériel du 25 avril 2014 désignant les agents | economisch recht, voorziet het ministerieel besluit van 25 april 2014 |
chargés de rechercher et de constater les infractions prévues à | tot aanstelling van de ambtenaren die belast zijn met de opsporing en |
l'article XV.2 du Code de droit économique prévoit, en son article 5, | vaststelling van de inbreuken bepaald in artikel XV.2 van het Wetboek |
que « les agents de la Direction générale de l'Energie du Service | van economisch recht, in artikel 5, dat "de ambtenaren van de Algemene |
public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie sont | Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
compétents pour rechercher et constater les infractions définies à | Middenstand en Energie zijn bevoegd tot het opsporen en het |
l'article XV.102 du même Code et les infractions définies dans les | vaststellen van de inbreuken bepaald in artikel XV.102 van hetzelfde |
arrêtés d'exécution visés aux articles VI.9 et VI.10 et l'article | Wetboek en de inbreuken bepaald in de uitvoeringsbesluiten bedoeld in |
VIII.57 du même Code » ; | de artikelen VI.9 en VI.10 en artikel VIII.57 van hetzelfde Wetboek"; |
Considérant, en outre, que, conformément à l'article XV.83, alinéa 1er, | Overwegende bovendien dat overeenkomstig artikel XV.83, eerste lid, 2° |
2° du Code de droit économique, sont punis d'une sanction de niveau 2, | van het Wetboek van economisch recht, een sanctie van niveau 2 wordt |
ceux qui commettent une infraction aux dispositions des arrêtés pris | opgelegd aan degenen die een inbreuk plegen op de bepalingen van de |
en exécution de l'article VI.9 ; | besluiten genomen ter uitvoering van artikel VI.9; |
Considérant que le présent arrêté royal est pris en exécution de | Overwegende dat dit koninklijk besluit is genomen in uitvoering van |
l'article VI.9 du Code de droit économique ; | artikel VI.9 van het Wetboek van economisch recht; |
Considérant, dès lors, que les agents de la Direction générale de | Overwegende derhalve dat de ambtenaren van de Algemene Directie |
l'Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes | Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand |
et Energie disposent d'une compétence pour rechercher et constater les | en Energie de bevoegdheid hebben om de in dit besluit omschreven |
infractions définies dans le présent arrêté ; | strafbare feiten te onderzoeken en vast te stellen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de la Mer du | Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van de |
Nord, du Ministre des P.M.E, de la Ministre de l'Environnement et de | Noordzee, de Minister van K.M.O., de Minister van Leefmilieu en de |
la Ministre de l'Energie, | Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif de contrôler la qualité |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel de kwaliteit van de mariene |
des gasoils marins et des combustibles marins résiduels à l'exception | gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen te controleren met |
de la teneur en soufre. | uitzondering van het zwavelgehalte. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique exclusivement à des gasoils |
Art. 2.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op mariene gasolies |
marins et à des combustibles marins résiduels destinés à la navigation | en residuele scheepsbrandstoffen bestemd voor de zeescheepvaart en dit |
maritime et ceci pour toute la chaîne d'approvisionnement, visée à | voor de volledige bevoorradingsketen, zoals bedoeld in artikel 3, 1°, |
l'article 3, 1°, jusqu'au moment de la livraison aux navires, lorsque | tot op het moment van de levering aan vaartuigen wanneer zij zich in |
ceux-ci se trouvent dans un des ports belges. | één van de Belgische havens bevinden. |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « chaîne d'approvisionnement » : toutes les opérations de transport | 1° "bevoorradingsketen": alle vervoershandelingen en daarmee verbonden |
et les opérations et processus associés de la production à la vente au | handelingen en processen vanaf de productie tot de verkoop aan de |
consommateur final, y compris le stockage ; | eindverbruiker, inclusief opslag; |
2° « gasoil marin » : tout combustible liquide tel que défini par la | 2° "mariene gasolie": een vloeibare brandstof zoals gedefinieerd in de |
norme NBN T52-703, dernière version ; | norm NBN T52-703, laatste versie; |
3° « combustible marin résiduel » : tout combustible liquide, destiné | 3° "residuele scheepsbrandstof": een uit aardolie verkregen vloeibare |
à la navigation maritime, dérivé du pétrole et contenant les résidus | brandstof bestemd voor de zeescheepvaart, die residuen van de |
du traitement du pétrole. Le combustible marin résiduel comprend les | behandeling van aardolie bevat. De residuele scheepsbrandstof omvat de |
catégories suivantes : RMA10 à RMK700 inclus. | volgende categorieën: RMA10 tot en met RMK700. |
Art. 4.§ 1er. Le gasoil marin répond à la norme NBN T 52-703, |
Art. 4.§ 1. De mariene gasolie beantwoordt aan de norm NBN T 52-703, |
dernière version, exception faite de la référence à la teneur en | laatste versie, met uitzondering van de verwijzing naar het |
soufre. | zwavelgehalte. |
§ 2. Le combustible marin résiduel répond aux caractéristiques | § 2. De residuele scheepsbrandstof beantwoordt aan de kenmerken |
mentionnées dans le tableau en annexe. | vermeld in de tabel in bijlage. |
§ 3. Les gasoils marins et les combustibles marins résiduels ne | § 3. De mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen mogen |
peuvent pas contenir d'additifs quelconques ou de substances chimiques | geen additieven of chemische stoffen bevatten in een concentratie die: |
dans une concentration qui : | |
1° mette en danger la sécurité des navires ou réduise les performances | 1° de veiligheid van de schepen in gevaar brengt of de prestaties van |
de la machinerie ; ou | de machines vermindert; of |
2° soit nocive pour la santé publique ; ou | 2° schadelijk is voor de volksgezondheid; of |
3° contribue fortement à augmenter la pollution de l'environnement. | 3° aanzienlijk bijdraagt tot een verhoging van de milieuverontreiniging. |
Art. 5.§ 1er. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous |
Art. 5.§ 1. Het is verboden een product op de markt te brengen onder |
la dénomination de gasoil marin, s'il ne présente pas les | de benaming mariene gasolie, indien het niet de kenmerken bezit |
caractéristiques visées à l'article 4, §§ 1er et 3. | bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 3. |
§ 2. La mise sur le marché d'un produit sous la dénomination de | § 2. Het op de markt brengen van een product onder de benaming |
combustible marin résiduel qui ne présente pas les caractéristiques | residuele scheepsbrandstof dat niet de kenmerken bezit bedoeld in |
visées à l'article 4, §§ 2 et 3, n'est autorisée que si les conditions | artikel 4, §§ 2 en 3 is enkel toegelaten indien aan volgende |
suivantes sont remplies : | voorwaarden is voldaan: |
1° un accord, par écrit ou par voie électronique préalable conclu | 1° er wordt een voorafgaand schriftelijk of elektronisch akkoord |
entre fournisseur et acheteur ; | bekomen tussen leverancier en afnemer; |
2° les paramètres dont les valeurs divergent des exigences reprises | 2° de parameters waarvan de waarden afwijken van de eisen vermeld in |
dans le tableau en annexe, sont indiqués sur les documents relatifs à | de tabel in bijlage, worden aangeduid op de documenten betreffende de |
la vente et à la livraison ; | verkoop en de levering; |
3° les paramètres « point d'éclair », « hydrogène sulfuré » et « | 3° de parameters "vlampunt", "waterstofsulfide" en "gebruikte |
huiles lubrifiantes usagées », indiqués dans le tableau en annexe, | smeerolie", vermeld in de tabel in bijlage, zijn uitgesloten van |
sont exclus de cette autorisation de dérogation. | dergelijke toelating tot afwijking. |
Art. 6.Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané de marques ou |
Art. 6.Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken |
de toutes autres appellations commerciales, les dénominations des | of alle andere commerciële benamingen, worden de benamingen van de |
catégories de gasoil marin sont indiquées sur les documents relatifs à | categorieën mariene gasolie overeenkomstig de in artikel 4, § 1, |
la vente et à la livraison, conformément à la norme visée à l'article | bedoelde norm aangeduid op de documenten betreffende de verkoop en de |
4, § 1er. | levering. |
Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané de marques ou de | Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken of alle |
toutes autres appellations commerciales, les dénominations des | andere commerciële benamingen, worden de benamingen van de categorieën |
catégories de combustible marin résiduel sont indiquées sur les | residuele scheepsbrandstof overeenkomstig de in artikel 4, § 2 |
documents relatifs à la vente et à la livraison, conformément au | bedoelde tabel aangeduid op de documenten betreffende de verkoop en de |
tableau visé à l'article 4, § 2, avec, le cas échéant, une indication | levering met, in voorkomend geval, vermelding van de afwijkende |
des paramètres divergents, tel que prévu à l'article 5, § 2, 2°. | parameters, zoals voorzien door artikel 5, § 2, 2°. |
Art. 7.L'arrêté royal du 30 novembre 2015 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin, est abrogé. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 9.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le ministre qui a la Mer du Nord dans ses attributions, le ministre qui a les P.M.E. dans ses attributions, le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions et le ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 30 november 2015 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie wordt opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 9.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor de Noordzee, de minister bevoegd voor K.M.O, de minister bevoegd voor Leefmilieu en de minister bevoegd voor Energie, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2021. | Gegeven te Brussel, 21 september 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van de Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Ministre des P.M.E., | De Minister van K.M.O., |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 21 septembre 2021 relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 21 september 2021 |
dénomination et aux caractéristiques des gasoils marins et des | betreffende de benaming en de kenmerken van de mariene gasolies en de |
combustibles marins résiduels. | residuele scheepsbrandstoffen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van de Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Ministre des P.M.E., | De Minister van K.M.O., |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |