Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi "
Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van dezelfde wet
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69,
4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins § 4, derde en vierde lid van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van
prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi dezelfde wet
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 69, § 4, derde en vierde lid, ingevoegd
4, alinéas 3 et 4, insérés par l'arrêté royal du 24 mars 1997; bij het koninklijk besluit van 24 maart 1997;
Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos Gelet op het advies van de overeenkomstencommissie tussen de rust- en
et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les centres verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden en de centra voor
de soins de jour et les organismes assureurs, donné le 12 janvier dagverzorging en de verzekeringsinstellingen, gegeven op 12 januari
2001; 2001;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 26 février 2001; invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 februari 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 avril 2001; maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 20 april 2001;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis 32.219/1/V du Conseil d'Etat donné le 13 septembre 2001, en Gelet op het advies 32.219/1/V van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi

Artikel 1.De tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12, van

relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, est, du 1er juillet 2001 au 30 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vanaf 1
septembre 2001, réduite du pourcentage (P) qui est défini pour chaque juli 2001 tot 30 september 2001 verminderd met het percentage (P) dat
institution conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, 6°, per individuele inrichting wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen
de l'arrêté royal du 28 mars 2001 portant exécution de l'article 69, § van artikel 4, § 1, 6°, van het koninklijk besluit van 28 maart 2001
4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de tot uitvoering van artikel 69, § 4, tweede lid van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen
prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi. Si ce bedoeld in artikel 34, 12° van dezelfde wet. Als dit percentage (P)
pourcentage (P) est supérieur à 100, il est automatiquement réduit à groter is dan 100, wordt het automatisch herleid naar 100.
100. Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar
inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan
petit que 50 ou non. L'intervention, visée à l'article 37, § 12, de la 50 of niet. De tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de op
loi coordonnée le 14 juillet 1994, s'élève après cette réduction au 14 juli 1994 gecoördineerde wet, bedraagt na deze vermindering
minimum à 1 BEF. minstens 1 BEF.

Art. 2.Si la somme des budgets individuels (B) par institution, tels

Art. 2.Indien de som van de individuele budgetten (B) per inrichting,

qu'ils ont été définis conformément aux dispositions de l'article 4, § zoals die zijn bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, §
2, de l'arrêté royal du 28 mars 2001 précité, dépasse le budget global 2, van het hier voren genoemde koninklijk besluit van 28 maart 2001
des moyens financiers (GB) tel que défini dans l'arrêté royal du 19 groter is dan het globaal budget van financiële middelen (GB) zoals
bepaald in het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende
juillet 2001 fixant, pour l'année 2001, le budget global des moyens vastlegging, voor het jaar 2001, van het globaal budget van financiële
financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, l'intervention visée à l'article 37, § uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de tegemoetkoming
die is bedoeld in artikel 37, § 12 van dezelfde wet vanaf 1 juli 2001
12, de la même loi est réduite du 1er juillet 2001 au 30 septembre tot 30 september 2001 verminderd met het volgende percentage (= R) :
2001 du pourcentage suivant (= R) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Waarbij
Bj = le budget individuel de l'institution j, où j = 1 à n Bj = individueel budget van inrichting j, waarbij j = 1 tot n
n = le nombre d'institutions. n = het aantal inrichtingen.
Si le pourcentage (R) susvisé est supérieur à zéro, et si en Indien bovenvermeld percentage (R) groter is dan nul, en indien, in
application de l'arrêté royal du 5 octobre 1999 portant exécution de uitvoering van het koninklijk besluit van 5 oktober 1999 tot
l'article 51, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins uitvoering van artikel 51, § 4, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, déterminant ce gecoördineerd op 14 juli 1994, houdende bepaling van wat onder
qu'il y a lieu d'entendre par dépassement significatif ou risque de beduidende overschrijding of risico op beduidende overschrijding van
dépassement significatif de l'objectif budgétaire partiel, les de partiële begrotingsdoelstelling moet worden verstaan, de geboekte
dépenses comptabilisées jusqu'au premier trimestre 2001 pour uitgaven tot het eerste trimester 2001 voor de sectoren rustoorden
l'ensemble des secteurs des maisons de repos pour personnes âgées, des
maisons de repos et de soins et des centres de soins de jour, ne voor bejaarden, rust- en verzorgingstehuizen en centra voor
présentent pas un risque de dépassement significatif, ce pourcentage dagverzorging samen, geen risico op beduidende overschrijding
(R) est ramené à zéro. vertonen, dan wordt dit percentage (R) herleid tot nul.
Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar
inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan
petit que 50 ou non. L'intervention, visée à l'article 37, § 12, de la 50 of niet. De tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de op
loi coordonnée le 14 juillet 1994, s'élève après cette réduction au 14 juli 1994 gecoördineerde wet, bedraagt na deze vermindering
minimum à 1 BEF. minstens 1 BEF.

Art. 3.Les réductions prévues aux articles 1er et 2 sont fixées par

Art. 3.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde verminderingen worden per

le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance inrichting bepaald door de Dienst voor geneeskundige verzorging van
maladie-invalidité pour chaque institution. het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 21 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^