Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au congé d'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het anciënniteitsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au congé | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
d'ancienneté (1) | het anciënniteitsverlof (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au congé | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de |
d'ancienneté. | anciënniteitverlof. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 21 é& oktober 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 21 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 6 août 2007 sous le | Anciënniteitverlof (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2007 |
numéro 84190/CO/149.03) | onder het nummer 84190/CO/149.03) |
En exécution de l'article 12 de l'accord national 2007-2008 du 24 mai | In uitvoering van artikel 12 van het nationaal akkoord 2007-2008 van |
2007. | 24 mei 2007. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les métaux | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
précieux. | edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.Sans préjudice de situations plus favorables existant au |
Art. 2.Onverminderd de op ondernemings- of gewestelijk vlak bestaande |
niveau des entreprises ou au niveau régional, le régime de congé | voordeliger toestanden, wordt volgend stelsel van anciënniteitverlof |
d'ancienneté suivant est instauré : | ingevoerd : |
- un jour de congé après cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; | - één dag verlof na vijf jaar anciënniteit in de onderneming; |
- deux jours de congé après dix ans d'ancienneté dans l'entreprise. | - twee dagen verlof na tien jaar anciënniteit in de onderneming. |
L'ancienneté dont question ci-avant doit être atteinte au 30 juin de | De anciënniteit zoals vermeld hierboven moet bereikt zijn op 30 juni |
l'année considérée. | van het beschouwde jaar. |
De arbeider blijft deze anciënniteitsdag of anciënniteitsdagen | |
L'ouvrier garde ce(s) jour(s) de congé d'ancienneté pendant les années | behouden tijdens de jaren volgend op het jaar waarin hij de 5 jaar, |
suivant celle où il a atteint ses 5 ou ses 10 ans d'ancienneté. | respectievelijk 10 jaar anciënniteit bereikt. |
Art. 3.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur |
Art. 3.Elke dag van het anciënniteitverlof wordt door de werkgever |
sur base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté royal | betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van |
du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution de la | het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene |
loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les modifications | wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de |
y apportées. | feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Cette convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 13 octobre 1987 relative au congé | arbeidsovereenkomst van 13 oktober 1987 inzake anciënniteitverlof |
d'ancienneté conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, algemeen |
métaux précieux, rendue obligatoire par arrêté royal du 9 mai 1988 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 9 mei 1988 (Belgisch |
(Moniteur belge du 17 juin 1988). | Staatsblad van 17 juni 1988). |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 octobre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |