Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire (1) | Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de | 21 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van |
certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce | sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in |
alimentaire (C.P. 119) (1) | voedingswaren ressorteren (P.C. 119) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, |
alinéa 3, 2°, et l'article 24, § 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal | derde lid, 2°, en artikel 24, § 1, 2°, gewijzigd bij het koninklijk |
n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi de redressement du 22 janvier | besluit nr. 225 van 7 december 1983 en bij de herstelwet van 22 |
1985; | januari 1985; |
Vu l'avis et, en ce qui concerne l'exécution de l'article 19, alinéa | Gelet op het advies en, wat de uitvoering van artikel 19, derde lid, |
3, 2°, de la loi précitée, vu la demande de la Commission paritaire du | 2°, van voormelde wet betreft, gelet op het verzoek van het Paritair |
commerce alimentaire; | Comité voor de handel in voedingswaren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la sécurité juridique des relations de travail à la | Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het |
Commission paritaire du commerce alimentaire exige que les | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren vereist dat de nodige |
dispositions réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; | reglementaire bepalingen onverwijld worden aangenomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
ouvriers occupés à des travaux de transport, de chargement et de | arbeiders tewerkgesteld aan werken van vervoer, laden en lossen, die |
déchargement, qui ressortissent à la Commission paritaire du commerce | onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, |
alimentaire, à l'exclusion des boucheries, charcuteries et triperies. | met uitsluiting van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. |
§ 2. Par ouvriers, on entend les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Wordt verstaan onder arbeiders : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, ne sont pas |
arbeiders. Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur niet als tijd |
considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la disposition | beschouwd gedurende welke de arbeider ter beschikking is van de |
de l'employeur les repos pris par les ouvriers occupés à des travaux | werkgever, de rusttijden die door de arbeiders, tewerkgesteld aan |
de transport, en vue notamment de la sécurité routière. Toutefois, ces | werken van vervoer, genomen worden inzonderheid met het oog op de |
repos qui ne sont pas considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier | verkeersveiligheid. Deze rusttijden, die niet beschouwd worden als |
est à la disposition de l'employeur ne peuvent, en aucun cas, excéder | tijd gedurende welke de arbeider ter beschikking is van de werkgever, |
15 % du temps de présence. | mogen evenwel in geen geval 15 % van de aanwezigheidstijd |
overschrijden. | |
Art. 3.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19 |
Art. 3.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld bij de artikelen 19 |
et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par la convention | en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of bij collectieve |
collective de travail peuvent être dépassées, à condition que la durée | arbeidsovereenkomst kunnen worden overschreden op voorwaarde dat de |
wekelijkse arbeidsduur, berekend over een periode van maximum een | |
hebdomadaire de travail calculée sur une période d'un trimestre | trimester, gemiddeld de arbeidsduur zoals vastgesteld bij de |
maximum ne dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la | collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt. |
convention collective de travail. | Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 1 |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er avril 2005. | april 2005. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 21 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi: | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi: | De Minister van Werk, |
F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | |
(1) Références au Moniteur belge : | Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. |
Arrêté royal n°225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre | Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad |
1983. | van 15 december 1983. |