Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire (1) "
Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire (1) Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de 21 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van
certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in
alimentaire (C.P. 119) (1) voedingswaren ressorteren (P.C. 119) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19,
alinéa 3, 2°, et l'article 24, § 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal derde lid, 2°, en artikel 24, § 1, 2°, gewijzigd bij het koninklijk
n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi de redressement du 22 janvier besluit nr. 225 van 7 december 1983 en bij de herstelwet van 22
1985; januari 1985;
Vu l'avis et, en ce qui concerne l'exécution de l'article 19, alinéa Gelet op het advies en, wat de uitvoering van artikel 19, derde lid,
3, 2°, de la loi précitée, vu la demande de la Commission paritaire du 2°, van voormelde wet betreft, gelet op het verzoek van het Paritair
commerce alimentaire; Comité voor de handel in voedingswaren;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la sécurité juridique des relations de travail à la Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het
Commission paritaire du commerce alimentaire exige que les Paritair Comité voor de handel in voedingswaren vereist dat de nodige
dispositions réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; reglementaire bepalingen onverwijld worden aangenomen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers occupés à des travaux de transport, de chargement et de arbeiders tewerkgesteld aan werken van vervoer, laden en lossen, die
déchargement, qui ressortissent à la Commission paritaire du commerce onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren,
alimentaire, à l'exclusion des boucheries, charcuteries et triperies. met uitsluiting van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen.
§ 2. Par ouvriers, on entend les ouvriers masculins et féminins. § 2. Wordt verstaan onder arbeiders : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, ne sont pas

arbeiders.

Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur niet als tijd

considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la disposition beschouwd gedurende welke de arbeider ter beschikking is van de
de l'employeur les repos pris par les ouvriers occupés à des travaux werkgever, de rusttijden die door de arbeiders, tewerkgesteld aan
de transport, en vue notamment de la sécurité routière. Toutefois, ces werken van vervoer, genomen worden inzonderheid met het oog op de
repos qui ne sont pas considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier verkeersveiligheid. Deze rusttijden, die niet beschouwd worden als
est à la disposition de l'employeur ne peuvent, en aucun cas, excéder tijd gedurende welke de arbeider ter beschikking is van de werkgever,
15 % du temps de présence. mogen evenwel in geen geval 15 % van de aanwezigheidstijd
overschrijden.

Art. 3.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19

Art. 3.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld bij de artikelen 19

et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par la convention en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of bij collectieve
collective de travail peuvent être dépassées, à condition que la durée arbeidsovereenkomst kunnen worden overschreden op voorwaarde dat de
wekelijkse arbeidsduur, berekend over een periode van maximum een
hebdomadaire de travail calculée sur une période d'un trimestre trimester, gemiddeld de arbeidsduur zoals vastgesteld bij de
maximum ne dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt.
convention collective de travail.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 1
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er avril 2005. april 2005.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2004. Gegeven te Brussel, 21 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi: Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi: De Minister van Werk,
F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______
(1) Références au Moniteur belge : Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Arrêté royal n°225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad
1983. van 15 december 1983.
^