← Retour vers "Arrêté royal rendant applicable aux membres du personnel nommés à titre définitif du Ministère de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public "
Arrêté royal rendant applicable aux membres du personnel nommés à titre définitif du Ministère de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit waarbij de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op de vastbenoemde personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 21 OCTOBRE 1997. Arrêté royal rendant applicable aux membres du personnel nommés à titre définitif du Ministère de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public, notamment l'article 14; | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 21 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit waarbij de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op de vastbenoemde personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige instellingen van openbaar nut ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 août 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
augustus 1997; | |
Vu le protocole du 16 juin 1997 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 16 juni 1997 waarin de conclusies zijn |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur IX - | vermeld van de onderhandeling, gevoerd binnen het Sectorcomité IX - |
Enseignement (Communauté française); | Onderwijs (Franse Gemeenschap); |
Vu le protocole n° 175 du 16 juin 1997 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol nr. 175 van 16 juni 1997 waarin de conclusies |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XVII | zijn vermeld van de onderhandeling, gevoerd binnen het Sectorcomité |
Communauté française; | XVII - Franse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les mesures relatives au départ anticipé à mi-temps |
Artikel 1.De maatregelen betreffende de halftijdse vervroegde |
prévues par la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | uittreding die vervat zijn in de wet van 10 april 1995 betreffende de |
travail dans le secteur public sont rendues applicables aux membres du | herverdeling van de arbeid in de openbare sector worden toepasselijk |
personnel nommés à titre définitif du Ministère de la Communauté | gemaakt op de vastbenoemde personeelsleden van het Ministerie van de |
française, des organismes d'intérêt public de la Communauté française | Franse Gemeenschap, van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
relevant du Comité de secteur XVII et du Centre hospitalier | Gemeenschap die onder het Sectorcomité XVII ressorteren en van het « |
universitaire de Liège. | Centre hospitalier universitaire de Liège ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 1997. | Gegeven te Brussel, 21 oktober 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |