| Arrêté royal portant composition du jury pour la sélection d'un administrateur indépendant pour la Société fédérale de Participations et d'Investissement | Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury voor de selectie van een onafhankelijke bestuurder voor de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal portant composition du jury pour la sélection d'un administrateur indépendant pour la Société fédérale de Participations et d'Investissement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury voor de selectie van een onafhankelijke bestuurder voor de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
| Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
| d'investissement, l'article 3bis abrogé par l'arrêté royal du 16 juin | investeringsmaatschappijen, artikel 3bis opgeheven door het koninklijk |
| 1994 et rétabli par l'arrêté royal du 28 septembre 2006 pris en | besluit van 16 juni 1994 en hersteld bij het koninklijk besluit van 28 |
| exécution de l'article 8 de la loi du 26 août 2006 portant fusion de | september 2006 genomen in uitvoering van artikel 8 van de wet van 26 |
| la Société fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de | augustus 2006 houdende fusie van de Federale Investeringsmaatschappij |
| Participations; | en de Federale Participatiemaatschappij; |
| Overwegende dat in uitvoering van artikel 3bis, § 2, van de voornoemde | |
| Considérant qu'en application de l'article 3bis, § 2, de la loi du 2 | wet van 2 april 1962, de algemene vergadering twee onafhankelijke |
| avril 1962 précitée, l'assemblée générale nomme deux administrateurs | bestuurders benoemt op gemotiveerde voordracht van een door de Koning |
| indépendants sur proposition motivée d'un jury constitué par le Roi; | samengestelde jury; |
| Considérant que la composition du jury constitué par l'arrêté royal du | Overwegende dat de samenstelling van de jury vastgesteld door het |
| 28 septembre 2006 portant composition du jury pour la sélection des | koninklijk besluit van 28 september 2006 houdende samenstelling van de |
| administrateurs indépendants pour la Société fédérale de | jury voor de selectie van onafhankelijke bestuurders voor de Federale |
| Participations et d'Investissement doit être actualisée; | Participatie- en Investeringsmaatschappij moet worden bijgewerkt; |
| Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le jury pour la sélection d'un administrateur indépendant |
Artikel 1.De jury voor de selectie van een onafhankelijke bestuurder |
| pour la Société fédérale de Participations et d'Investissement (SFPI) | voor de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij (FPIM) |
| se compose comme suit : | wordt samengesteld uit : |
| Mme Sophie MANIGART; | Mevr. Sophie MANIGART; |
| M. Lode VEREECK; | De heer Lode VEREECK; |
| M. Mikael PETITJEAN; | De heer Mikael PETITJEAN; |
| M. Roland GILLET. | De heer Roland GILLET. |
Art. 2.Le jury est présidé par M. Lode VEREECK. |
Art. 2.De jury wordt voorgezeten door de heer Lode VEREECK. |
Art. 3.Pour pouvoir procéder valablement à l'audition des candidats |
Art. 3.Om op geldige wijze te kunnen overgaan tot het horen van |
| administrateurs indépendants, au moins trois membres du jury doivent | kandidaat-onafhankelijke bestuurders, moeten minstens drie leden van |
| être présents. Le jury établit, par consensus, un classement motivé | de jury aanwezig zijn. De jury stelt bij consensus een gemotiveerde |
| des candidats. | rangorde van de kandidaten op. |
| Le jury transmet ensuite le classement motivé à l'assemblée générale | De jury maakt de gemotiveerde rangorde vervolgens over aan de algemene |
| de la Société fédérale de Participations et d'Investissement. | vergadering van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij. |
Art. 4.La SFPI assure le soutien logistique au fonctionnement du |
Art. 4.De FPIM verzorgt de logistieke ondersteuning van de werking |
| jury. | van de jury. |
Art. 5.L'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant composition du |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 28 september 2006 houdende |
| jury pour la sélection des administrateurs indépendants pour la | samenstelling van de jury voor de selectie van onafhankelijke |
| Société fédérale de Participations et d'Investissement est abrogé. | bestuurders voor de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2016. | Gegeven te Brussel, 21 november 2016. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |