Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au jour de carence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au jour de carence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de carensdag
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
21 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 décembre 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
ateliers sociaux, relative au jour de carence (1) en de sociale werkplaatsen, betreffende de carensdag (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000,
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
ateliers sociaux, relative au jour de carence. sociale werkplaatsen, betreffende de carensdag.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 21 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und
Soziale Werkstätten Soziale Werkstätten
Kollektivabkommen vom 18. Dezember 2000 Kollektivabkommen vom 18. Dezember 2000
Karenztag (Kollektivabkommen eingetragen am 16. Januar 2001 unter der Karenztag (Kollektivabkommen eingetragen am 16. Januar 2001 unter der
nummer 56213/CO/327) nummer 56213/CO/327)
Artikel 1. Vorliegendes Kollektivabkommen ist anwendbar auf

Artikel 1.Vorliegendes Kollektivabkommen ist anwendbar auf

Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten in der Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten in der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für
und Soziale Werkstätten unterliegen. und Soziale Werkstätten unterliegen.
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und Angestellte. Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und Angestellte.

Art. 2.In Anwendung der Regierungsabkommen ist die Zahlung des ersten

Art. 2.In Anwendung der Regierungsabkommen ist die Zahlung des ersten

Karenztages, festgelegt in den Artikeln 52 und 71 des Gesetzes vom 3. Karenztages, festgelegt in den Artikeln 52 und 71 des Gesetzes vom 3.
juli 1978 über die Arbeitsverträge, pro Arbeitnehmer im Jahre 2001 und juli 1978 über die Arbeitsverträge, pro Arbeitnehmer im Jahre 2001 und
die Zahlung der zwei ersten Karenztage pro Arbeitnehmer im Jahre 2002, die Zahlung der zwei ersten Karenztage pro Arbeitnehmer im Jahre 2002,
zu Lasten der Arbeitgebers. zu Lasten der Arbeitgebers.

Art. 3.Vorliegendes Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2001 in

Art. 3.Vorliegendes Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2001 in

Kraft und endet am 31. Dezember 2002. Kraft und endet am 31. Dezember 2002.
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 21. November 2001 als Beilage Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 21. November 2001 als Beilage
beigefügt zu werden beigefügt zu werden
Ministerin der Beschäftigung, Ministerin der Beschäftigung,
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Traduction Vertaling
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
et les ateliers sociaux en de sociale werkplaatsen
Convention collective de travail du 18 décembre 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000
Jour de carence (Convention enregistrée le 16 janvier 2001 sous le Carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2001 onder het
numéro 56213/CO/327) nummer 56213/CO/327)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté de werkgevers en op de werknemers van de beschutte werkplaatsen van de
situées en Communauté germanophone et ressortissant à la Commission Duitstalige Gemeenschap, die vallen onder de bevoegdheid van het
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
sociaux. werkplaatsen.
Par "travailleurs", on entend les ouvrier(ère)s et les employé(e)s. Onder "werknemers" wordt verstaan, de mannelijke en vrouwelijke
arbeiders en bedienden.

Art. 2.En application des accords gouvernementaux, le paiement du

Art. 2.Bij toepassing van de regeringsakkoorden is de betaling van de

premier jour de carence, fixé aux articles 52 et 71 de la loi du 3 eerste carensdag, bepaald in de artikelen 52 en 71 van de wet van 3
juillet 1978 relative aux contrats de travail, par travailleur pour juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, per werknemer voor het
l'année 2001, et le paiement des deux premiers jours de carence par jaar 2001, en de betaling van de twee eerste carensdagen per werknemer
travailleur pour l'année 2002, sont à charge de l'employeur. voor het jaar 2002, ten laste van de werkgever.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2001 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2002. januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^