Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 21 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées RAPPORT AU ROI Sire, Généralité L'arrêté qui est soumis à Votre signature modifie l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées (ci-après « arrêté royal du 18 décembre 2009 »), plus précisément en ce qui concerne les faisceaux hertziens et les tarifs des faisceaux hertziens dans les bandes attribuées exclusivement. Un total d'environ 4000 liaisons fixes (faisceaux hertziens) des opérateurs mobiles publics sont actuellement en service dans les bandes qui leur sont attribuées (bandes exclusives) par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après « IBPT »). Ces liaisons fixes servent essentiellement au réseau de transport des réseaux mobiles. Dans ces bandes exclusives, les opérateurs peuvent mettre en service des liaisons sans avoir obtenu d'autorisation préalable de l'IBPT pour la liaison (article 33, alinéa 3 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009). Vu que les opérateurs mobiles publics mettent en service plusieurs centaines de liaisons par an, l'attribution de bandes exclusives permet de simplifier le processus de mise en service des liaisons, à la fois pour les opérateurs et pour l'IBPT. Au total, 14684 MHz, en dessous de 40 GHz, sont utilisés pour les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 21 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Algemeen Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, wijzigt het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen (hierna " koninklijk besluit van 18 december 2009 "), meer bepaald op het vlak van straalverbindingen en de tarieven voor straalverbindingen in banden die exclusief zijn toegekend. In totaal zijn ongeveer 4.000 vaste verbindingen (straalverbindingen) van de openbare mobiele operatoren actief in de banden die aan hen zijn toegewezen (exclusieve banden) door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna "BIPT"). Deze vaste verbindingen worden hoofdzakelijk gebruikt voor het transportnetwerk van de mobiele netten. De operatoren kunnen in die exclusieve banden verbindingen in dienst stellen zonder daarvoor een voorafgaande vergunning te hebben gekregen van het BIPT (artikel 33, derde lid, van het koninklijk besluit van 18 december 2009). Aangezien de openbare mobiele operatoren honderden verbindingen per jaar in dienst stellen, kan de toewijzing van exclusieve banden de indienststelling van de verbindingen vereenvoudigen, zowel voor de operatoren als voor het BIPT. In totaal wordt 14684 MHz onder 40 GHz gebruikt voor |
faisceaux hertziens. Sur ces 14684 MHz, 4731 MHz (32%) sont des bandes | straalverbindingen. Van die 14684 MHz zijn 4731 MHz (32%) exclusieve |
exclusives. L'IBPT octroie des autorisations pour des liaisons fixes, | banden. Het BIPT geeft, hoofdzakelijk aan de andere gebruikers, |
essentiellement aux autres utilisateurs, dans les 9953 MHz restants. | vergunningen af voor vaste verbindingen in de overige 9953 MHz. |
Actuellement, la redevance est due par liaison (article 15, § 2 et | Momenteel is het recht verschuldigd per verbinding (artikel 15, § 2, |
article 9, § 2 de l'annexe 1re de l'arrêté royal du 18 décembre 2009), | en artikel 9, § 2, van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 18 |
même pour les liaisons dans les bandes exclusives. Le montant de la | december 2009), zelfs voor verbindingen in de exclusieve banden. Het |
redevance dépend uniquement des fréquences utilisées et de la largeur | bedrag van het recht hangt enkel af van de gebruikte frequenties en de |
de bande de la liaison. | bandbreedte van de verbinding. |
Même si les opérateurs sont censés tout mettre en oeuvre pour réaliser | De operatoren worden dan wel geacht om alles in het werk te stellen om |
les liaisons dans les règles de l'art (article 33, alinéa 3 de | de verbindingen volgens de regels van de kunst tot stand te brengen |
l'arrêté royal du 18 décembre 2009), le mécanisme de redevance par | (artikel 33, derde lid, van het koninklijk besluit van 18 december |
liaison n'est pas un incitant pour les opérateurs à utiliser le | 2009), maar het systeem van een recht per verbinding moedigt hen niet |
spectre de manière efficiente. De plus, il est quasiment impossible | aan om het spectrum op een efficiënte manier te benutten. Bovendien |
pour l'IBPT de vérifier que les données fournies par les opérateurs | kan het BIPT onmogelijk de gegevens controleren die de operatoren |
sur les liaisons en service, et donc que les montants facturés pour | verstrekken over de verbindingen in dienst en dus of de bedragen die |
les redevances sont corrects. | worden aangerekend voor de rechten correct zijn. |
Les opérateurs peuvent déployer un nombre illimité de liaisons dans | De operatoren mogen een onbeperkt aantal verbindingen in de exclusieve |
les bandes exclusives sur l'ensemble du territoire. Plus la capacité | banden uitrollen op het hele grondgebied. Hoe hoger de totale |
totale des liaisons déployées sur l'ensemble du territoire est élevée, | capaciteit van de verbindingen die op het hele grondgebied uitgerold |
plus le spectre est utilisé de manière efficiente. La capacité totale | zijn, hoe efficiënter het spectrum gebruikt wordt. Hoe groter de |
est d'autant plus importante que la capacité par liaison est | capaciteit per verbinding en hoe groter het totale aantal uitgerolde |
importante et que le nombre total de liaisons déployées est important. | verbindingen, hoe groter de totale capaciteit is. Voor equivalente |
Pour des bandes équivalentes, le nombre de liaisons varie fortement | banden varieert het aantal verbindingen van operator tot operator |
(jusqu'à un facteur 5) d'un opérateur à l'autre. | sterk (tot een factor van 5). |
Avec le modèle actuel, un opérateur qui déploierait par exemple 100 | Met de huidige methode zou een operator die bijvoorbeeld 100 |
liaisons dans 56 MHz duplex paierait le même montant de redevance | verbindingen uitrolt in 56 MHz duplex evenveel rechten betalen als een |
qu'un autre opérateur qui déploierait 100 liaisons dans 224 MHz duplex, alors qu'il monopolise quatre fois moins de spectre. Certains opérateurs utilisent le spectre de manière beaucoup plus efficiente et monopolisent donc moins de ressources que d'autres, mais ils ne sont pas récompensés pour cela. Pour inciter les opérateurs à utiliser le spectre de manière plus efficiente, il est proposé de mettre en place un mécanisme de redevance par MHz pour les bandes exclusives. En effet, le spectre est une ressource rare et il est important de toujours l'utiliser aussi efficacement que possible. Le modèle choisi est un montant par MHz inversement proportionnel à la racine carrée de la fréquence. Afin d'éviter des montants différents à l'intérieur d'une même bande de fréquence, le modèle a été légèrement modifié afin d'obtenir un prix qui soit une fonction en escalier de la fréquence. Avec ce nouveau modèle de calcul des redevances pour les bandes exclusives, l'opérateur paie pour la quantité de spectre (ressource rare) qu'il monopolise. Pour les liaisons dans les bandes qui ne sont pas exclusives, la situation est inchangée. | andere operator die 100 verbindingen uitrolt in 224 MHz duplex, terwijl hij vier keer minder spectrum in beslag neemt. Sommige operatoren gebruiken het spectrum veel efficiënter en nemen dus minder schaarse middelen in beslag dan anderen, maar ze worden daar niet voor beloond. Om de operatoren aan te zetten om het spectrum efficiënter te benutten, wordt voorgesteld om een systeem van rechten per MHz voor de exclusieve banden in te voeren. Spectrum is immers een schaars goed, het is belangrijk om het steeds zo efficiënt mogelijk in te zetten. Het gekozen model is een bedrag per MHz dat omgekeerd evenredig is aan de vierkantswortel van de frequentie. Om verschillende bedragen binnen eenzelfde frequentieband te vermijden, werd het model licht gewijzigd zodat de prijs een trapfunctie wordt van de frequentie. Met deze nieuwe berekeningsmethode van de rechten voor de exclusieve banden betaalt de operator voor de hoeveelheid spectrum (schaars middel) die hij in beslag neemt. Voor de verbindingen in de niet-exclusieve banden, blijft de situatie dezelfde. |
L'avis du Conseil d'Etat a été suivi, sauf en ce qui concerne la date | Het advies van de Raad van State werd gevolgd, behalve voor wat |
de fin de la consultation publique mentionnée dans le préambule. Le | betreft de einddatum van de openbare raadpleging vermeld in de aanhef. |
Conseil d'Etat recommandait de remplacer la date du 22 mai 2023 par | De Raad van State adviseerde hier 22 mei 2023 te vervangen door 12 mei |
celle du 12 mai 2023. La date de fin originale était effectivement le | 2023. De oorspronkelijke einddatum was inderdaad 12 mei maar deze werd |
12 mai, mais elle a été repoussée au 22 mai. Le 22 mai peut donc être | verlengd tot 22 mei dus 22 mei kan behouden blijven. |
maintenu. | De zelfstandige verordenende bevoegdheid verleend aan het BIPT in |
Le pouvoir réglementaire indépendant conféré à l'IBPT à l'article 6 | artikel 6 (ontworpen artikel 33, derde lid, tweede zin) om de nadere |
(l'article 33, alinéa 3, seconde phrase, en projet) de fixer les | bepalingen vast te leggen voor kennisgeving van de verbindingen tot |
modalités de notification des liaisons installées dans une bande de | stand gebracht in een frequentieband voldoet aan de voorwaarden |
fréquences satisfait aux conditions posées par le Conseil d'Etat. Il | gesteld door de Raad van State. Het gaat om technische nevenaspecten |
s'agit des aspects limités et techniques concernant lesquels l'IBPT | waarvoor het BIPT de meest aangewezen instantie is om ze uit te werken |
est le mieux placé pour les élaborer et qui ne supposent pas l'exercice d'un véritable pouvoir d'appréciation. | en waarbij geen echte beoordelingsbevoegdheid moet worden uitgeoefend. |
Commentaire article par article | Artikelsgewijze bespreking |
Articles 1er à 4 | Artikelen 1 tot 4 |
Les modifications apportées à l'article 4, 8°, et aux articles 30 et | De wijzigingen aangebracht in artikel 4, 8°, en de artikelen 30 en 31 |
31 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 sont essentiellement | van het koninklijk besluit van 18 december 2009 zijn voornamelijk |
rédactionnelles. Elles visent d'une part, à prendre en compte les | redactioneel van aard. Ze beogen enerzijds om rekening te houden met |
modifications des définitions de la loi du 13 juin 2005 relative aux | de wijzigingen van de definities van de wet van 13 juni 2005 |
communications électroniques, et d'autre part, à garantir l'uniformité | betreffende de elektronische communicatie en anderzijds om de |
de la formulation du texte. | uniformiteit van de formulering van de tekst te garanderen. |
Article 5 | Artikel 5 |
Actuellement, les droits d'utilisation pour des réseaux fixes de la | De gebruiksrechten voor de vaste netten van categorie 8a worden |
catégorie 8a sont octroyés pour une période de dix ans et peuvent, | vandaag verleend voor een periode van tien jaar en kunnen na evaluatie |
après évaluation et à la demande de l'intéressé, à chaque fois être | en op verzoek van de betrokkene telkens voor vijf jaar verlengd |
prolongés pour cinq ans. | worden. |
En pratique ce système de prolongations est difficile à mettre en | Het is moeilijk om dat systeem van verlengingen in de praktijk toe te |
oeuvre et demande une surcharge de travail administratif. Il est de | passen en het zorgt voor een administratieve overlast. Bovendien is |
plus difficile de percevoir les avantages qu'apporte ce système de | het moeilijk om de voordelen te zien die dat systeem van verlengingen |
prolongations. La durée de la période de validité des droits | inhoudt. De geldigheidsduur van de gebruiksrechten voor vaste netten |
d'utilisation pour des réseaux fixes de la catégorie 8a est alignée | van categorie 8a wordt afgestemd op deze van de vergunningen voor |
sur celle des autorisations des autres catégories. La durée devient | andere categorieën. De duur wordt dus onbepaald. |
donc indéterminée. | |
Article 6 | Artikel 6 |
Actuellement, l'IBPT peut décider d'octroyer une bande de fréquences | Momenteel kan het BIPT beslissen om een exclusieve frequentieband toe |
te kennen aan bepaalde gebruikers die een groot aantal verbindingen | |
exclusive à certains utilisateurs qui souhaitent réaliser un nombre | wensen te verwezenlijken. In deze band kunnen verbindingen in dienst |
important de liaisons. Dans cette bande, les liaisons peuvent être | worden gesteld zonder daarvoor een vergunning te hebben gekregen van |
mises en service sans avoir obtenu d'autorisation de l'IBPT, mais la | het BIPT maar de vergunningen moeten minstens één keer per jaar worden |
régularisation des autorisations doit être effectuée au moins une fois | geregulariseerd (artikel 33, vierde lid, van het koninklijk besluit |
par an (article 33, alinéa 4 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009). | van 18 december 2009). |
Avec la modification de l'article 33 de l'arrêté royal du 18 décembre | Door de wijziging van artikel 33 van het koninklijk besluit van 18 |
2009, les droits d'utilisation pour une bande de fréquences couvrent | december 2009 dekken de gebruiksrechten voor een frequentieband de |
la mise en service des liaisons sans nécessité de régularisation a | indienststelling van de verbindingen zonder dat a posteriori een |
posteriori. | regularisatie nodig is. |
Article 7 | Artikel 7 |
Cet article modifie l'article 15, § 2 de l'arrêté royal du 18 décembre | Dit artikel wijzigt artikel 15, § 2 van het koninklijk besluit van 18 |
2009 en ce qui concerne le calcul des redevances annuelles pour les | december 2009 op het vlak van berekening van de jaarlijkse rechten |
faisceaux hertziens. Cela se fait selon la classification des droits | voor straalverbindingen. Dit gebeurt volgens de indeling van de |
d'utilisation dans le nouvel article 33 : d'une part pour les liaisons | gebruiksrechten in het nieuwe artikel 33 : enerzijds voor verbindingen |
et les stations de base et d'autre part pour les bandes de fréquences. | en basisstations en anderzijds voor frequentiebanden. Het gekozen |
Le modèle choisi pour ces bandes de fréquences est un montant par MHz | model voor deze frequentiebanden bestaat in een bedrag per MHz dat |
inversement proportionnel à la racine carrée de la fréquence. Afin | omgekeerd evenredig is aan de vierkantswortel van de frequentie. Om |
d'éviter des montants différents à l'intérieur d'une même bande de | verschillende bedragen binnen eenzelfde frequentieband te vermijden, |
fréquence, le modèle a été légèrement modifié afin d'obtenir un prix | werd het model licht gewijzigd zodat de prijs een trapfunctie wordt |
qui soit une fonction en escalier de la fréquence. | van de frequentie. |
Article 8 | Artikel 8 |
En ce qui concerne l'entrée en vigueur de l'arrêté royal, il faut | Wat de inwerkingtreding van het koninklijk besluit betreft, moet er |
voorzien worden in een voldoende termijn, zodat het BIPT een nieuw | |
prévoir un délai suffisant pour que l'IBPT puisse prendre une nouvelle | besluit kan nemen ter vervanging van het besluit van de Raad van het |
décision remplaçant la décision du Conseil de l'IBPT du 29 juin 2023 | BIPT van 29 juni 2023 betreffende de toewijzing van exclusieve |
concernant l'octroi de bandes de fréquences exclusives pour | frequentiebanden voor het gebruik van straalverbindingen. De |
l'utilisation de faisceaux hertziens. Les opérateurs qui désirent | operatoren die exclusief spectrum wensen terug te geven, moeten dat |
rendre du spectre exclusif doivent pouvoir le faire. Un délai d'au | |
minimum 2 à 3 mois est nécessaire. Afin d'avoir une certaine marge, | kunnen doen. Een termijn van minstens 2 tot 3 maanden is noodzakelijk. |
une formule d'entrée en vigueur a été insérée, de sorte qu'il y ait au | Om wat marge te hebben werd een inwerkingtredingsformule ingevoegd |
moins 4 mois entre la publication de l'arrêté royal et son entrée en | waardoor er minstens 4 maanden zit tussen de publicatie van het |
vigueur. | koninklijk besluit en de inwerkingtreding ervan. |
Article 9 | Artikel 9 |
Cet article ne nécessite pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à | Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe |
l'approbation de Votre Majesté. | Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 74.950/4 du 24 janvier 2024 sur un projet d'arrêté royal | Advies 74.950/4 van 24 januari 2024 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2009 |
communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation | betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor |
des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées' | vaste netten en netten met gedeelde middelen' |
Le 24 novembre 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 24 november 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction | Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, |
publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la | Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een |
Poste à communiquer un avis dans un délai de trente jours prorogé de | termijn van dertig dagen verlengd van dertig dagen*, een advies te |
trente jours*, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal | verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van |
du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques | het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private |
privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à | radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten |
ressources partagées'. | met gedeelde middelen'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 24 janvier 2024. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 24 januari 2024. De |
La chambre était composée de Bernard BLERO, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Bernard BLERO, kamervoorzitter, Géraldine |
Géraldine ROSOUX et Dimitri YERNAULT, conseillers d'Etat, Christian | ROSOUX en Dimitri YERNAULT, staatsraden, Christian BEHRENDT en Jacques |
BEHRENDT et Jacques ENGLEBERT, assesseurs, et Anne-Catherine VAN | ENGLEBERT, assessoren, en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. |
GEERSDAELE, greffier. | |
Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Bernard BLERO. | advies is nagezien onder toezicht van Bernard BLERO. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 janvier 2024. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 januari 2024. |
_____________ | _____________ |
* Par courriel du 24 novembre 2023. | * Bij e-mail van 24 november 2023. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
EXAMEN DU PROJET | volgende opmerkingen. |
ONDERZOEK VAN HET ONTWERP | |
PREAMBULE | AANHEF |
1. L'alinéa 1er sera rédigé comme suit : | 1. Het eerste lid moet als volgt gesteld worden: |
« Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | "Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
l'article 18, § 1er, remplacé par la loi du 21 décembre 2021, et | communicatie, artikel 18, § 1, vervangen bij de wet van 21 december |
l'article 30, §§ 1er et 2, modifié par la loi du 15 mars 2010 ». | 2021, en artikel 30, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 15 maart |
2. A l'alinéa 3, le nombre « 22 » sera remplacé par le nombre « 12 ». | 2010." 2. In het derde lid moet het getal "22" vervangen worden door het |
DISPOSITIF | getal "12". |
Article 6 L'article 33, alinéa 3, seconde phrase, en projet est rédigé comme suit : « L'Institut fixe les modalités de notification des liaisons installées dans la bande de fréquences ». Un pouvoir réglementaire est ainsi conféré à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après : « l'IBPT »). A ce propos, la section de législation a déjà rappelé qu' « [a]ucun pouvoir réglementaire ne peut en principe être conféré à l'IBPT, autorité administrative indépendante, si ce n'est sur des aspects limités et techniques, tels qu'il est permis de considérer que l'IBPT - qui doit appliquer la réglementation concernée - est également le mieux placé pour l'élaborer. Encore faut-il qu'une autorité politiquement responsable puisse endosser la responsabilité des règlements concernés, soit parce que cette autorité - en l'occurrence, le Roi - interviendra sur proposition de l'IBPT, soit parce que cette même autorité devra approuver les mesures réglementaires. Cette dernière condition pourrait, le cas échéant, ne pas devoir être remplie pour l'adoption de mesures éminemment techniques et n'intervenant que dans des cas où le pouvoir réglementaire ne suppose pas l'exercice d'un véritable pouvoir d'appréciation impliquant des choix en opportunité, parce que, par exemple, le droit européen détermine déjà l'intégralité, ou presque, de la réglementation concernée »1. La disposition sera réexaminée à la lumière de cette observation. La greffière, Le président, | DISPOSITIEF Artikel 6 Het ontworpen artikel 33, derde lid, tweede zin, luidt als volgt: "Het Instituut legt de nadere bepalingen vast voor kennisgeving van de verbindingen tot stand gebracht in de frequentieband." Aldus wordt een verordenende bevoegdheid verleend aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna: "het BIPT"). In dat verband heeft de afdeling Wetgeving reeds op het volgende gewezen: "(...) aan het BIPT, dat een onafhankelijke administratieve overheid is, [mag] in principe geen verordeningsbevoegdheid verleend worden tenzij voor technische nevenaspecten waarvoor ervan uitgegaan kan worden dat het BIPT, dat de regelgeving in kwestie moet toepassen, eveneens de meest aangewezen instantie is om ze uit te werken. Daarenboven moet de verantwoordelijkheid voor die verordeningen opgenomen kunnen worden door een politiek verantwoordelijke overheid, ofwel doordat die overheid - in casu de Koning - optreedt op voorstel van het BIPT, ofwel doordat diezelfde overheid de verordeningsmaatregelen moet goedkeuren. Die laatste voorwaarde hoeft in voorkomend geval niet vervuld te worden voor uiterst technische maatregelen die slechts genomen worden in gevallen waarbij de verordeningsbevoegdheid niet impliceert dat een echte beoordelingsbevoegdheid uitgeoefend moet worden waarbij opportuniteitskeuzes gemaakt moeten worden, bijvoorbeeld wanneer de betrokken regelgeving al volledig of bijna volledig vastgelegd is in het Europees recht."1 De bepaling moet in het licht van deze opmerking opnieuw onderzocht worden. De griffier, De voorzitter, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE Bernard BLERO | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE Bernard BLERO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Avis 69.166/4 donné le 10 juin 2021 sur un avant-projet devenu la | (1) Advies 69.166/4 van 10 juni 2021 over een voorontwerp dat geleid |
loi du 21 décembre 2021 `portant transposition du code des | heeft tot de wet van 21 december 2021 `houdende omzetting van het |
communications électroniques européen et modification de diverses | Europees Wetboek voor elektronische communicatie en wijziging van |
dispositions en matière de communications électroniques', Doc. parl., | diverse bepalingen inzake elektronische communicatie', Parl.St. Kamer |
Chambre, 2020-2021, n° 2256/001, pp. 309-370 ; voir également l'avis | 2020-21, nr. 2256/001, 309-370; zie ook advies 73.240/4 van 24 april |
73.240/4 donné le 24 avril 2023 sur un avant-projet devenu la loi du | 2023 over een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 30 augustus |
30 aout 2023 `portant modification de la loi du 13 juin 2005 relative | 2023 `houdende wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
aux communications électroniques et portant réforme des tarifs | elektronische communicatie en houdende hervorming van de sociale |
sociaux', Doc. parl., Chambre, 2022-2023, n° 3422/001, pp. 50-63. | tarieven', Parl.St. Kamer 2022-23, nr. 3422/001, 50-63. |
21 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre | 21 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits | besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie |
d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées | en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
l'article 18, § 1er, remplacé par la loi du 21 décembre 2021 et | communicatie, artikel 18, § 1, vervangen bij de wet van 21 december |
l'article 30, §§ 1er et 2, modifié par la loi du 15 mars 2010 ; | 2021 en artikel 30, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 15 maart 2010; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de |
radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes | private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en |
et des réseaux à ressources partagées ; | netten met gedeelde middelen; |
Vu la consultation publique du 13 avril au 22 mai 2023 ; | Gelet op de openbare raadpleging van 13 april tot 22 mei 2023; |
Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, donné le 11 juillet 2023 ; | |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 11 septembre | telecommunicatie, gegeven op 11 juli 2023; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 11 |
2023 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 | september 2023 overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 |
december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve | |
vereenvoudiging; | |
portant des dispositions diverses en matière de simplification | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
administrative ; | september 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris van Begroting, |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 septembre | gegeven op 30 september 2023; |
2023 ; Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, donné le 15 septembre 2023 ; | telecommunicatie, gegeven op 15 september 2023; |
Vu la consultation du 9 octobre 2023 au 16 octobre 2023 du Comité | Gelet op de raadpleging van 9 oktober 2023 tot 16 oktober 2023 van het |
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la | Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en |
Télévision ; | Televisie; |
Vu l'accord du Comité de concertation du 22 novembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité van 22 november |
Vu l'avis 74.950/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2024, en | 2023; Gelet op advies 74.950/4 van de Raad van State, gegeven op 24 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et sur | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en op het |
l'avis de nos Ministres réunis en Conseil, | advies van onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4, 8°, de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 |
Artikel 1.Artikel 4, 8°, van het koninklijk besluit van 18 december |
relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits | 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten |
d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées, | voor vaste netten en netten met gedeelde middelen, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 2013, est remplacé par ce qui | koninklijk besluit van 15 juli 2013, wordt vervangen als volgt: |
suit : « 8° 8e catégorie : réseaux ou stations de radiocommunications autres | "8° 8e categorie: andere radionetten of radiostations dan private |
que des réseaux privés de radiocommunications ou des stations de | |
radiocommunications privées : | radionetten of private radiostations: |
a) réseaux fixes point à point ou point à multipoints ; | a) vaste punt-tot-punt- of punt-tot-multipuntnetten; |
b) réseaux à ressources partagées. » | b) netten met gedeelde middelen." |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 2 du chapitre 4 |
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt de titel van afdeling 2 van |
est remplacé par ce qui suit : | hoofdstuk 4 vervangen als volgt: |
« Section 2. - L'octroi de droits d'utilisation pour des réseaux fixes | "Afdeling 2. - De toekenning van gebruiksrechten voor vaste netten van |
de la catégorie 8a » | categorie 8a" |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 30.Les articles 31 à 34 s'appliquent uniquement aux droits |
" Art. 30.De artikelen 31 tot 34 zijn enkel van toepassing op de |
d'utilisation pour des réseaux fixes de la catégorie 8a. » | gebruiksrechten voor de vaste netten van categorie 8a." |
Art. 4.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15 |
Art. 4.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 15 juli 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 31.L'Institut octroie des droits d'utilisation pour des |
" Art. 31.Het Instituut kent gebruiksrechten toe voor vaste netten |
réseaux fixes conformément au plan national d'attribution des | overeenkomstig het nationaal frequentietoewijzingsplan." |
fréquences. » Art. 5.L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15 |
Art. 5.Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 15 juli 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 32.La durée de la période de validité des droits d'utilisation est indéterminée. |
" Art. 32.De gebruiksrechten hebben een onbepaalde geldigheidsduur. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'Institut peut pour des besoins | In afwijking van het eerste lid kan het Instituut, voor tijdelijke |
temporaires, fixer une durée limitée de la période de validité des | noden, een bepaalde geldigheidsduur vastleggen voor de |
droits d'utilisation. » | gebruiksrechten." |
Art. 6.L'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15 |
Art. 6.Artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 15 juli 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 33.L'Institut peut octroyer des droits d'utilisation : |
" Art. 33.Het Instituut kan gebruiksrechten toekennen: |
1° pour une liaison point à point entre deux stations de radiocommunications fixes ; | 1° voor een punt-tot-puntverbinding tussen twee vaste radiostations; |
2° pour une station de base d'une liaison point à multipoints ; | 2° voor een basisstation van een punt-tot-multipuntverbinding; |
3° pour une bande de fréquences. | 3° voor een frequentieband. |
Les droits d'utilisation pour une station de base d'une liaison point | De gebruiksrechten voor een basisstation van een |
à multipoints couvrent l'utilisation de la station de base et | punt-tot-multipuntverbinding dekken het gebruik van het basisstation |
l'utilisation des stations de radiocommunications établies chez le | en het gebruik van de radiostations die bij de klant zijn opgesteld en |
client qui sont connectées à cette station de base. | die zijn verbonden met dat basisstation. |
Les droits d'utilisation pour une bande de fréquences couvrent | De gebruiksrechten voor een frequentieband dekken het gebruik van een |
l'utilisation d'un nombre illimité de stations de radiocommunications | onbepaald aantal vaste radiostations in die frequentieband. Het |
fixe dans cette bande de fréquences. L'Institut fixe les modalités de | Instituut legt de nadere bepalingen vast voor kennisgeving van de |
notification des liaisons installées dans la bande de fréquences. » | verbindingen tot stand gebracht in de frequentieband." |
Art. 7.Dans l'article 15, § 2, de l'annexe 1re du même arrêté, |
Art. 7.In artikel 15, § 2, van bijlage 1 bij hetzelfde besluit, |
modifié par l'arrêté royal du 2 juin 2019, les modifications suivantes | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019, worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « stations de radiocommunications fixes des systèmes de | a) de woorden "vaste radiostations van de punt-tot-punt- en |
radiocommunications point-à-point et point-à-multipoints sont calculés | punt-tot-multipunt-radiosystemen" worden vervangen door de woorden |
» sont remplacés par les mots « liaisons point à point entre deux | |
stations de radiocommunications fixes et pour des stations de base | "punt-tot-puntverbindingen tussen twee vaste radiostations en voor |
d'une liaison point à multipoints sont calculées ». | basisstations van een punt-tot-multipuntverbinding". |
b) une phrase rédigée comme suit est insérée entre les mots « de cette | b) Tussen de woorden "van deze bijlage." en de woorden "Tot 31 |
annexe. » et les mots « Jusqu'au 31 décembre 2029 » : | december 2029" wordt een zin luidend als volgt ingevoegd: |
« Pour les liaisons point à point utilisant partiellement une bande de | "Voor de punt-tot-puntverbindingen die gedeeltelijk een frequentieband |
fréquences pour laquelle des droits d'utilisation ont été octroyés à | gebruiken waarvoor gebruiksrechten aan de operator zijn toegewezen, is |
l'opérateur, la largeur de bande (B) à prendre en compte pour le | de bandbreedte (B) waarmee voor de berekening rekening moet worden |
calcul est la partie du spectre en dehors de la bande susmentionnée. | gehouden, het gedeelte van het spectrum dat zich buiten de |
». | bovenvermelde band bevindt." |
c) les mots « au cours des trois années préalables à l'entrée en | c) de woorden "in de loop van de drie jaar voorafgaand aan de |
vigueur de cet arrêté » sont remplacés par les mots « entre le 1er | inwerkingtreding van dit besluit" worden vervangen door de woorden |
juillet 2016 et le 30 juin 2019 » ; | "tussen 1 juli 2016 en 30 juni 2019"; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° er wordt een lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid, |
« Les redevances annuelles pour les droits d'utilisation pour des | luidende: "De jaarlijkse rechten voor de gebruiksrechten voor de |
bandes de fréquences sont calculées comme suit : | frequentiebanden worden als volgt berekend: |
1° 1422 euros par MHz attribué pour les fréquences inférieures à 10 | 1° 1422 euro per MHz toegewezen voor de frequenties onder 10 GHz; |
GHz ; 2° 1060 euros par MHz attribué pour les fréquences comprises entre 10 | 2° 1060 euro per MHz toegewezen voor de frequenties tussen 10 GHz en |
GHz et 17 GHz ; | 17 GHz; |
3° 860 euros par MHz attribué pour les fréquences comprises entre 17 | 3° 860 euro per MHz toegewezen voor de frequenties tussen 17 GHz en 24 |
GHz et 24 GHz ; | GHz; |
4° 749 euros par MHz attribué pour les fréquences comprises entre 24 | 4° 749 euro per MHz toegewezen voor de frequenties tussen 24 GHz en 30 |
GHz et 30 GHz ; | GHz; |
5° 683 euros par MHz attribué pour les fréquences comprises entre 30 | 5° 683 euro per MHz toegewezen voor de frequenties tussen 30 GHz en 35 |
GHz et 35 GHz ; | GHz; |
6° 580 euros par MHz attribué pour les fréquences comprises entre 35 | 6° 580 euro per MHz toegewezen voor de frequenties tussen 35 GHz en 55 |
GHz et 55 GHz ; | GHz; |
7° 493 euros par MHz attribué pour les fréquences comprises entre 55 | 7° 493 euro per MHz toegewezen voor de frequenties tussen 55 GHz en 70 |
GHz et 70 GHz ; | GHz; |
8° 109 euros par MHz attribué pour les fréquences supérieures à 70 | 8° 109 euro per MHz toegewezen voor de frequenties boven 70 GHz." |
GHz. » Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses |
Art. 9.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER . |