Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 MARS 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 21 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et | bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door |
les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté | de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste |
royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | nemen hiervan en van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et | vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
les règles d'intervention pour leur prise en charge | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel | |
autres par canalisations, l'article 15/11, § 1erquinquies, alinéa 1er, | 15/11, § 1quinquies, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 26 maart |
inséré par la loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019 | 2014 en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 21ter, § 3, alinéa 1er, inséré par la loi du | elektriciteitsmarkt, artikel 21ter, § 3, eerste lid, ingevoegd bij de |
20 juillet 2005 et modifié par les lois des 2 mai 2019 et 28 février | wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wetten van 2 mei 2019 en 28 |
2022; | februari 2022; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge ; | sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels |
voor het ten laste nemen hiervan; | |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge ; | sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan; | |
Vu l'avis (A)2514 de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Gelet op het advies (A)2514 van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz, donné le 2 février 2023 ; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 2 februari 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
februari 2023; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 février | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 28 februari 2023; |
2023 ; Vu l'urgence, motivée par les éléments suivants : - l'entrée en vigueur la plus rapide possible présente des avantages particuliers pour le gouvernement, car la modification prévue garantit que, dans un marché où les prix baissent, les remboursements aux fournisseurs diminuent plus rapidement, ce qui réduit également le coût du tarif social pour l'Etat belge ; - les fournisseurs sont confrontés à une augmentation des coûts d'approvisionnement lorsque les formules actuelles de calcul de la composante énergétique de référence ne leur permettent pas de couvrir adéquatement leurs coûts ; - les coûts encourus par les fournisseurs d'énergie pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel aux clients protégés sont remboursés avec plusieurs mois de retard, ce qui entraîne donc des coûts de préfinancement pour ces derniers. La modification prévue permet d'atténuer considérablement l'impact du coût sur les fournisseurs, car il est prévu que les risques liés au profil de consommation et à la volatilité des prix soient retirés aux fournisseurs ; - le fait que, selon la lettre de la CREG du 17 novembre 2022, les | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende elementen: - er zijn bijzondere baten voor de overheid bij een zo spoedige mogelijke inwerkingtreding, daar de beoogde wijziging bewerkstelligt dat in een markt met dalende prijzen de vergoedingen aan leveranciers sneller dalen wat de kosten van het sociaal tarief voor de Belgische Staat ook doet dalen; - de leveranciers worden geconfronteerd met stijgende leveringskosten waarbij de huidige formules voor de berekening van de referentie-energiecomponent hun niet toestaat hun kosten voldoende te dekken; - de kosten opgelopen door de energieleveranciers voor de levering van elektriciteit en aardgas aan de beschermde klanten worden vergoed met meerdere maanden vertraging, wat derhalve prefinancieringskosten teweegbrengt voor deze leveranciers. De beoogde wijziging laat toe dat de impact van de kost op de leveranciers aanzienlijk wordt verlicht daar er wordt voorzien dat de risico's met betrekking tot verbruiksprofiel en prijsvolatiliteit bij de leveranciers worden weggenomen; - het feit dat de sociale huisvestingsmaatschappijen in Wallonië |
sociétés de logement social en Wallonie ne se voient actuellement plus | volgens de brief van de CREG van 17 november 2022 momenteel geen |
proposer de contrats d'énergie, ce qui pourrait et devrait être | energiecontracten meer aangeboden krijgen, hetgeen spoedig zou |
rapidement corrigé par la modification envisagée ; | verholpen kunnen en moeten worden door de beoogde wijziging; |
- le fait que cet arrêté doit être publié le plus rapidement possible | - het feit dat dit besluit zo spoedig mogelijk bekendgemaakt dient te |
afin que les fournisseurs puissent adapter leur stratégie de sourcing | worden opdat de leveranciers hun sourcing-strategie zo spoedig |
dans les meilleurs délais ; | mogelijk kunnen aanpassen; |
En outre, après l'avis du Conseil d'Etat, un délai devrait être prévu | Na het advies van de Raad van State dient bovendien nog een termijn te |
pour le traitement des observations. La publication devrait ensuite | worden voorzien om de gemaakte opmerkingen te kunnen verwerken. |
suivre. Ce calendrier montre que, dans la pratique, il n'est plus | Vervolgens dient tot publicatie over te worden gegaan. Uit deze |
possible d'observer un délai d'avis de 30 jours pour le présent projet | kalender blijkt dat het in de praktijk niet meer mogelijk is om voor |
voorliggend ontwerp besluit een adviestermijn van dertig dagen in acht | |
de arrêté. | te nemen. |
Vu l'avis 73.173/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2023, en | Gelet op advies 73.173/3 van de Raad van State, gegeven op 7 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'au regard du principe de confiance, les conséquences de | Overwegende dat in het licht van het vertrouwensbeginsel, de gevolgen |
la modification du mécanisme de calcul seront suivies de près ; | van de wijziging van het berekeningsmechanisme nauwkeurig opgevolgd |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de Justice, | zullen worden; Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van |
de la Ministre de l'Energie et de la Secrétaire d'Etat à la Protection | Justitie, de Minister van Energie en de Staatssecretaris voor |
des consommateurs, | Consumentenbescherming, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
d'intervention pour leur prise en charge | tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
d'intervention pour leur prise en charge, modifié par les arrêtés | tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, gewijzigd bij de |
royaux des 16 juin 2020 et 5 mars 2021, les modifications suivantes | koninklijke besluiten van 16 juni 2020 en 5 maart 2021, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa unique les mots « Pour l'application du présent | 1° in het enige lid worden de woorden "Voor de toepassing van dit |
arrêté, il y a lieu d'entendre par : » sont remplacés par les mots « | besluit wordt verstaan onder:" vervangen door de woorden "Voor de |
Pour l'application du présent arrêté, sont d'application les | toepassing van dit besluit zijn de definities van toepassing bedoeld |
définitions visées à l'article 1er de la loi du 12 avril 1965 relative | in artikel 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
au transport de produits gazeux et autres par canalisations, | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, aangevuld |
complétées par les définitions suivantes : » ; | met de volgende definities:"; |
2° dans le 8° du texte en néerlandais, le mot « egularisatiefactuur » | 2° in de bepaling onder 8° van de Nederlandse tekst wordt het woord |
est remplacé par le mot « regularisatiefactuur » ; | "egularisatiefactuur" vervangen door het woord "regularisatiefactuur"; |
3° le 11° est abrogé ; | 3° de bepaling onder 11° wordt opgeheven; |
4° l'article 1er est complété par les 12° et 13°, rédigés comme suit : | 4° artikel 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder 12° en 13°, |
« 12° « ZTP DAM WE » : signifie la moyenne arithmétique des cotations | luidende: "12° "ZTP DAM WE": het rekenkundig gemiddelde van de spot |
de clôture spot ZTP de ICIS Heren où la cotation « ZTP Day Ahead » est | slotnoteringen ZTP van ICIS Heren waarbij de notering "ZTP Day Ahead" |
prise pour la valeur des jours ouvrables et où la valeur du vendredi | wordt genomen voor de waarde voor de werkdagen en waarbij de waarde op |
de la cotation « ZTP Weekend » est prise pour déterminer la valeur du | vrijdag van de notering "ZTP Weekend" wordt genomen om de |
samedi-dimanche. Si les cotations de gaz indiquées ne sont plus | zaterdag-zondagwaarde te bepalen. Indien de vermelde gasnoteringen |
disponibles, la Commission utilisera des cotations similaires ; | niet meer beschikbaar zijn, zal de Commissie gelijkaardige noteringen |
13° « TTF DAM WE » : signifie la moyenne arithmétique des cotations de | gebruiken; 13° "TTF DAM WE": het rekenkundig gemiddelde van de spot |
clôture spot de TTF de ICIS Heren où la cotation « TTF Day Ahead » est | slotnoteringen TTF van ICIS Heren waarbij de notering "TTF Day Ahead" |
prise pour la valeur des jours ouvrables et où la valeur du vendredi | wordt genomen voor de waarde voor de werkdagen en waarbij de waarde op |
de la cotation « TTF Weekend » est prise pour déterminer la valeur du | vrijdag van de notering "TTF Weekend" wordt genomen om de |
samedi-dimanche. Si les cotations de gaz indiquées ne sont plus | zaterdag-zondagwaarde te bepalen. Indien de vermelde gasnoteringen |
disponibles, la Commission utilisera des cotations similaires. ». | niet meer beschikbaar zijn, zal de Commissie gelijkaardige noteringen |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 |
gebruiken.". Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
mai 2021, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 5 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er , alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui | 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen |
suit : | als volgt: |
« 1° la redevance fixe de 30 euros/an par client résidentiel avec un | "1° het vastrecht ten belope van 30 euro/jaar per huishoudelijke |
raccordement individuel et à 125 euros/an par EAN d'une installation | afnemer met een individuele aansluiting en 125 euro/jaar per EAN van |
collective visée à l'article 15/10, § 2/2, deuxième alinéa, de la loi, | een collectieve installatie zoals bedoeld in artikel 15/10, § 2/2, |
et ; » ; | tweede lid, van de wet, en;"; |
2° dans le paragraphe 1er , alinéa 2, le 2° est remplacé par ce qui | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen |
suit : | als volgt: |
« 2° le montant calculé en faisant application de la formule suivante : | "2° het bedrag berekend met toepassing van de volgende formule: |
a) jusqu'au 1er janvier 2024 : (70 % ZTP DAM WE + 30 % TTF DAM WE + | a) tot 1 januari 2024 : (70 % ZTP DAM WE + 30 % TTF DAM WE + 5,75) |
5,75) /MWh ; | /MWh; |
b) à partir du 1er janvier 2024 : (ZTP DAM WE + 5,75) /MWh. » ; | b) vanaf 1 januari 2024: (ZTP DAM WE + 5,75) /MWh."; |
3° dans le paragraphe 2, les mots « le début de chaque période | 3° in paragraaf 2 worden de woorden "begin van elke tariefperiode" |
tarifaire » sont remplacés par les mots « la fin de chaque mois | vervangen door de woorden "einde van elke kalendermaand". |
calendaire ». Art. 3.A l'article 12bis, alinéa 11, du même arrêté, inséré par |
Art. 3.In artikel 12bis, elfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 28 janvier 2021 et modifié par les arrêtés royaux | bij het koninklijk besluit van 28 januari 2021 en gewijzigd bij de |
des 15 décembre 2021 et 28 février 2022, les mots « 31 mars 2024 » | koninklijke besluiten van 15 december 2021 en 28 februari 2022, worden |
sont remplacés par les mots « 30 octobre 2025 ». | de woorden "31 maart 2024" vervangen door de woorden "30 oktober |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | 2025". HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
pour leur prise en charge | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les |
Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, gewijzigd bij |
leur prise en charge, modifié par les arrêtés royaux des 16 juin 2020 | de koninklijke besluiten van 16 juni 2020 en 5 maart 2021, worden de |
et 5 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa unique les mots « Pour l'application du présent | 1° in het enige lid worden de woorden "Voor de toepassing van dit |
arrêté, il y a lieu d'entendre par : » sont remplacés par les mots « | besluit wordt verstaan onder:" vervangen door de woorden "Voor de |
Pour l'application du présent arrêté, sont d'application les | toepassing van dit besluit zijn de definities van toepassing bedoeld |
définitions visées à l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à | in artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
l'organisation du marché de l'électricité, complétées par les | van de elektriciteitsmarkt, aangevuld met de volgende definities:"; |
définitions suivantes : » ; 2° le 11° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 11° wordt vervangen als volgt: |
« 11° « EPEX M » : la moyenne arithmétique des cotations horaires | "11° "EPEX M" : het rekenkundig gemiddelde van de door de Europese |
publiées par la bourse européenne de l'électricité EPEX SPOT pour le | elektriciteitsbeurs EPEX SPOT gepubliceerde uurnoteringen voor maand |
mois M. Si les cotations électriques listées ne sont plus disponibles, | M. Indien de vermelde elektriciteitsnoteringen niet meer beschikbaar |
la commission utilisera des cotations similaires. ». | zijn, zal de commissie gelijkaardige noteringen gebruiken.". |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
mai 2021, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 5 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er , alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui | 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen |
suit : | als volgt: |
« 1° pour le tarif normal : | "1° voor het enkelvoudig tarief: |
a) d'une redevance fixe de 30 euros/an, et ; | a) een vastrecht ten belope van 30 euro/jaar, en; |
b) du montant calculé en faisant application de la formule suivante: | b) het bedrag berekend met toepassing van de volgende formule: (1,07 * |
(1,07 * EPEX M + 6,5) /MWh ; » ; | EPEX M + 6,5) /MWh;"; |
2° dans le paragraphe 1er , alinéa 2, les 2° et 3° sont remplacés par | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de bepalingen onder 2° en 3° |
ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« 2° pour le tarif bi-horaire : | "2° voor het tweevoudig tarief: |
a) la redevance fixe de 30 euros/an, et ; | a) het vastrecht ten belope van 30 euro/jaar, en; |
b) pour les heures pleines, le montant calculé en faisant application | b) voor de piekuren, het bedrag berekend met toepassing van de |
de la formule suivante : (1,25 * EPEX M + 6,5) /MWh ; | volgende formule: (1,25 * EPEX M + 6,5) /MWh; |
c) pour les heures creuses, le montant calculé en faisant application | c) voor de daluren, het bedrag berekend met toepassing van de volgende |
de la formule suivante : (0,90 * EPEX M + 6,5) /MWh; » ; | formule: (0,90 * EPEX M + 6,5) /MWh; |
3° pour le tarif exclusif nuit: | 3° voor het exclusief nachttarief: |
a) la redevance fixe de 0 euro/an, et ; | a) het vastrecht ten belope van 0 euro/jaar, en; |
b) le montant calculé en faisant application de la formule suivante : | b) het bedrag berekend met toepassing van de volgende formule: (0,90 * |
(0,90 * EPEX M + 6,5 ) /MWh. » ; | EPEX M + 6,5 ) /MWh."; |
3° dans le paragraphe 2, les mots « le début de chaque période | 3° In paragraaf 2 worden de woorden "begin van elke tariefperiode" |
tarifaire » sont remplacés par les mots « la fin de chaque mois | vervangen door de woorden "einde van elke kalendermaand". |
calendaire ». Art. 6.A l'article 12bis, alinéa 11, du même arrêté, inséré par |
Art. 6.In artikel 12bis, elfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 28 janvier 2021 et modifié par les arrêtés royaux | bij het koninklijk besluit van 28 januari 2021 en gewijzigd bij de |
des 15 décembre 2021 et 28 février 2022, les mots « 31 mars 2024 » | koninklijke besluiten van15 december 2021 en 28 februari 2022, worden |
sont remplacés par les mots « 30 octobre 2025 ». | de woorden "31 maart 2024" vervangen door de woorden "30 oktober |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | 2025". HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2023. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2023. |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
La Secrétaire d'Etat à la Protection des consommateurs, | De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |