Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/03/2018
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Agence fédérale pour les allocations familiales à la Région wallonne, à la Communauté flamande, à la Communauté germanophone et à la Commission communautaire commune "
Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Agence fédérale pour les allocations familiales à la Région wallonne, à la Communauté flamande, à la Communauté germanophone et à la Commission communautaire commune Koninklijk besluit tot bepaling van de regels voor de overdracht van de personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag aan het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 MARS 2018. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert 21 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels voor de
des membres du personnel de l'Agence fédérale pour les allocations overdracht van de personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de
familiales à la Région wallonne, à la Communauté flamande, à la Kinderbijslag aan het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de
Communauté germanophone et à la Commission communautaire commune Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 mars 1991 relative à la suppression et à la Gelet op de wet van 13 maart 1991 betreffende de afschaffing of de
restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere
l'Etat, article 26octies, § 3, inséré par la loi du 30 septembre 2017; overheidsdiensten, artikel 26octies, § 3, ingevoegd bij de wet van 30
september 2017;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence fédérale pour les Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Federaal agentschap
allocations familiales, donné le 2 mai 2017; voor de Kinderbijslag, gegeven op 2 mei 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2017; juni 2017; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2017;
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 31 août 2017; Gelet op het advies van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 31 augustus 2017;
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 22 septembre 2017; Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 22 september 2017;
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 12 octobre 2017; Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 12 oktober
Vu l'avis du Collège réuni de la Commission communautaire commune, 2017; Gelet op het advies van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
donné le 26 octobre 2017; Gemeenschapscommissie, gegeven op 26 oktober 2017;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 novembre 2017; Gelet op het akkoord van de Minister voor Ambtenarenzaken, gegeven op 16 november 2017;
Vu le protocole n° 739 du 13 décembre 2017 du Comité des services Gelet op protocol nr. 739 van 13 december 2017 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Vu la dispense de la réalisation d'une analyse d'impact de la federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
réglementation, visée à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 Gelet op de vrijstelling van de impactanalyse van de regelgeving,
décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de bedoeld in artikel 8, § 1, 4° van de wet van 15 december 2013 houdende
simplification administrative; diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis n° 62.740/1 du Conseil d' Etat, donné le 2 février 2018, en Gelet op advies nr. 62.740/1 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, 2° des lois coordonnées sur le februari 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
Considérant que l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les januari 1973; Overwegende dat zoveel als mogelijk het koninklijk besluit van 25 juli
modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de
aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni federale ministeries overgaan naar de gemeenschaps- en
de la Commission communautaire commune a été suivi autant que gewestregeringen en naar het Verenigd college van de
possible; que le transfert devant être organisé vers quatre entités Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie werd gevolgd; dat echter een
dont une bilingue et une germanophone, une répartition spécifique est overdracht naar 4 entiteiten waarvan één tweetalig en één Duitstalige
prévue dans laquelle les membres du personnel qui sont affectés dans dient georganiseerd te worden, werd een specifieke verdeling
des bureaux de paiement qui ne travaillent que pour une entité, sont uitgewerkt waarbij de personeelsleden die toegewezen zijn aan een
transférés d'office vers cette entité et que les autres membres du bureau dat enkel voor één entiteit werkt, naar die entiteit ambtshalve
personnel peuvent sur base d'un ordre de service faire le choix d'une worden overgedragen en de andere personeelsleden op basis van een
fonction à la Commission communautaire commune ou à la Communauté dienstorder kunnen kiezen voor functies in de Gemeenschappelijke
germanophone avec comme conséquence que ceux qui ne sont pas retenus gemeenschapscommissie en de Duitstalige gemeenschap met als gevolg dat
ou qui n'ont pas participé sont transférés à la Communauté flamande ou wie dan niet weerhouden wordt of wie niet heeft deelgenomen naar de
la Région wallonne selon leur rôle linguistique; Vlaamse gemeenschap of het Waals gewest volgens zijn taalrol overgaat;
Considérant qu'il est possible que des entités quittent le circuit Overwegende dat het mogelijk is dat de entiteiten uitstappen uit het
fédéral à des dates différentes c'est-à-dire le 1er janvier 2019 ou federale circuit op een verschillende datum zijnde 1 januari 2019 of
2020, il est prévu à l'article 3, § 7, conformément à l'article 9 de 2020, wordt in artikel 3, § 7, overeenkomstig artikel 9 van de wet van
la loi du 26 juillet 1960 portant réorganisation des organismes 26 juli 1960 tot inrichting van de instellingen inzake kinderbijslag,
d'allocations familiales, que l'administration générale reste jusqu'à bepaald dat het algemeen bestuur op post blijft tot de laatste
ce que la dernière entité ait quitté le circuit fédéral; ensuite elle deelentiteit is uitgestapt van het federale circuit waarna ze de
rejoint l'entité où elle doit être transférée en application de cet entiteit waarnaar ze worden overgedragen overeenkomstig dit besluit,
arrêté; vervoegen;
Sur la proposition du Premier Ministre et de Notre Ministre des Op de voordracht van de Eerste Minister en Onze Minister van Sociale
Affaires sociales et sur avis de Nos Ministres réunis en conseil, Zaken en op advies van Onze in raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden

entendre par : verstaan onder :
1° "l'Agence" : l'Agence fédérale pour les allocations familiales; 1° "het Agentschap" : het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag;
2° "les membres du personnel" : les titulaires d'une fonction de 2° "de personeelsleden" : de houders van een managementfunctie, de
management, les fonctionnaires, les stagiaires, les membres du
personnel engagés par contrat de travail et les membres du personnel
de l'Agence engagés dans le cadre d'une convention de premier emploi ambtenaren, de stagiairs, de met een arbeidsovereenkomst aangeworven
en application de l'article 31 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de personeelsleden en de overeenkomstig artikel 31 van de wet van 24
la promotion de l'emploi; december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid in het kader van
een startbaanovereenkomst aangeworven personeelsleden van het Agentschap;
3° "les entités" : la Communauté flamande, la Région wallonne, la 3° "de entiteiten" : de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune; Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
4° "la date de la reprise de la compétence" : la date à laquelle 4° "de datum van overname van de bevoegdheid" : de datum waarop een
l'entité reprend la compétence de gestion du circuit de paiement et du entiteit de bevoegdheid inzake het beheer van het betaalnetwerk en de
rôle de régulateur du régime régional des allocations familiales. regulatorrol van het regionaal kinderbijslagsysteem overneemt.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté : § 2. Voor de toepassing van dit besluit :
1° les stagiaires sont considérés comme titulaires de la classe ou du 1° worden de stagiairs beschouwd als houders van de graad of de klasse
grade dans lequel ils ont été recrutés; waarin ze aangeworven zijn;
2° les membres du personnel engagés par contrat de travail sont 2° worden de met een arbeidsovereenkomst aangeworven personeelsleden
considérés comme titulaires du grade ou de la classe correspondant à beschouwd als houders van de graad of de klasse die overeenstemt met
la fonction pour laquelle ils ont été engagés ou, si cela n'est pas de functie waarvoor ze aangeworven zijn of, indien dat niet in de
mentionné dans le contrat de travail, du grade ou de la classe auquel arbeidsovereenkomst vermeld is, de graad of de klasse waaraan de
est liée l'échelle dans laquelle sa rémunération est fixée; bijbehorende loonschaal verbonden is;
3° les titulaires d'une fonction de management se trouvent 3° staan de houders van een managementfunctie hiërarchisch gezien
hiérarchiquement au-dessus de la classe A5. Le titulaire d'une hoger dan klasse A5. De overgedragen houder van een managementfunctie
fonction de management transféré dont le mandat est terminé reprend van wie het mandaat beëindigd is, hervat zijn activiteit in de
son activité dans le service public fédéral où il est nommé, sauf s'il federale overheidsdienst waarin hij benoemd is, tenzij hij bij het
est nommé à l'Agence; Agentschap benoemd is;
4° le membre du personnel, pour pouvoir être transféré dans un emploi 4° moet een personeelslid, om in een betrekking aan de Duitstalige
à la Communauté germanophone doit, avant la notification de l'ordre de Gemeenschap overgedragen te worden, vóór de betekening van de
service commun, avoir apporté la preuve qu'il connaît la langue gemeenschappelijke dienstorder aantonen dat hij Duits kent,
allemande, conformément à l'article 15, § 1er, des lois du 18 juillet overeenkomstig artikel 15, § 1 van de wetten van 18 juli 1966 op het
1966 sur l'emploi des langues en matière administrative. gebruik van de talen in bestuurszaken.

Art. 2.§ 1. Les membres du personnel qui, à la date de la reprise de

Art. 2.§ 1. De personeelsleden die op de datum van overname van de

la compétence par la Région wallonne, sont affectés aux bureaux de bevoegdheid door het Waalse Gewest, aan de betaalbureaus van
paiement du Brabant wallon, de Charleroi, Libramont, Liège, Mons, Waals-Brabant, Charleroi, Libramont, Luik, Bergen, Namen en Wallonië
Namur et Wallonie sont transférés d'office à la Région wallonne. toegewezen zijn, worden ambtshalve aan het Waalse Gewest overgedragen.
§ 2. Les membres du personnel qui, à la date de la reprise de la § 2. De personeelsleden die op de datum van overname van de
compétence par la Communauté flamande, sont affectés aux bureaux de bevoegdheid door de Vlaamse Gemeenschap, aan de betaalbureaus van
paiement du Brabant flamand, d'Anvers, Bruges, Gand, Hasselt et Vlaams-Brabant, Antwerpen, Brugge, Gent, Hasselt en Vlaanderen
Flandre sont transférés d'office à la Communauté flamande. toegewezen zijn, worden ambtshalve aan de Vlaamse Gemeenschap
§ 3. Les membres du personnel qui, à la date de la reprise de la overgedragen. § 3. De personeelsleden die op de datum van overname van de
compétence par la Communauté germanophone, sont affectés au bureau de bevoegdheid door de Duitstalige Gemeenschap, aan het betaalbureau van
paiement d'Eupen sont transférés d'office à la Communauté Eupen zijn toegewezen, worden ambtshalve aan de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap overgedragen.
§ 4. Les membres du personnel qui, à la date de la reprise de la § 4. De personeelsleden die op de datum van overname van de
compétence par la Commission communautaire commune, sont affectés au bevoegdheid door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, aan het
bureau de paiement de Bruxelles sont transférés d'office à la betaalbureau van Brussel toegewezen zijn, worden ambtshalve aan de
Commission communautaire commune. Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie overgedragen.

Art. 3.§ 1. Tous les membres du personnel qui le jour de l'envoi de

Art. 3.§ 1. Alle personeelsleden die op de dag van de verzending van

l'ordre de service ne sont pas affectés à un bureau de paiement et qui het dienstorder niet toegewezen zijn aan een betaalbureau en dus niet
donc ne seront pas transférés conformément à l'article 2, sont overeenkomstig artikel 2 zullen worden overgedragen, worden aan de
transférés aux entités conformément aux règles fixées dans le présent entiteiten overgedragen volgens de in dit artikel bepaalde regels.
article. § 2. En concertation avec les entités, un ordre de service commun est rédigé qui, d'une part, énumère les emplois à pourvoir à la Communauté germanophone et à la Commission communautaire commune et, d'autre part, à titre purement informatif, indique également les emplois ou les familles de fonction avec mention des emplois qui y sont à conférer, à pourvoir à la Région wallonne et à la Communauté flamande. Les emplois énumérés dans l'ordre de service commun peuvent être déclarés vacants dans un rôle linguistique ou dans les deux rôles linguistiques. L'ordre de service commun est envoyé aux membres du personnel par lettre recommandée. Ce courrier invite les membres du personnel, qui souhaitent introduire une demande, à faire savoir par lettre recommandée avec accusé de réception et dans un délai de 30 jours calendrier qui commence à courir le jour qui suit celui de la présentation de ce courrier par la poste, dans quel(s) emploi(s) à pourvoir à la Communauté germanophone ou à la Commission communautaire commune, énumérés dans l'ordre de service commun, ils souhaitent être transférés et selon quel ordre de préférence. Les membres du personnel adressent directement leur demande à l'Administration générale de l'Agence. Un membre du personnel ne peut introduire de demande que pour des emplois correspondant à sa classe ou à son grade et à son rôle linguistique. § 3. Les emplois à pourvoir à la Communauté germanophone et à la Commission communautaire commune sont attribués aux membres du personnel, qui ont introduit une demande au sens du § 2, dans l'ordre suivant : A. Pour chaque emploi, les demandes sont classées dans l'ordre suivant : § 2. In overleg met de entiteiten, wordt er een gemeenschappelijk dienstorder opgesteld waarin, enerzijds, de binnen de Duitstalige Gemeenschap en de binnen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te begeven betrekkingen worden opgesomd en waarin, anderzijds, louter ten informatieve titel, ook de binnen de Vlaamse Gemeenschap en de binnen het Waalse Gewest te begeven betrekkingen of functiefamilies met vermelding van de daarin te begeven betrekkingen, worden weergegeven. De in het gemeenschappelijk dienstorder opgesomde betrekkingen kunnen vacant verklaard worden in één taalrol of in beide taalrollen. Het gemeenschappelijk dienstorder wordt per aangetekend schrijven naar de personeelsleden verzonden. In dat schrijven wordt aan de personeelsleden, die een aanvraag wensen in te dienen, gevraagd om met een aangetekende brief met ontvangstbevestiging en binnen dertig kalenderdagen die ingaan de dag nadat de post dit schrijven heeft aangeboden, te laten weten in welke van de in het gemeenschappelijk dienstorder opgesomde, binnen de Duitstalige Gemeenschap of binnen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, te begeven betrekkingen ze willen worden overgedragen, met vermelding van hun voorkeursvolgorde. De personeelsleden sturen hun aanvraag rechtstreeks aan het Algemeen Bestuur van het Agentschap. Een personeelslid kan enkel een aanvraag indienen voor betrekkingen die met zijn klasse of graad en taalrol overeenstemmen. § 3. De binnen de Duitstalige Gemeenschap en de binnen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te begeven betrekkingen worden als volgt toegewezen aan de personeelsleden die een aanvraag als bedoeld in § 2 hebben ingediend : A. Voor elke betrekking worden de aanvragen als volgt gerangschikt :
1° les membres du personnel chargés à l'Agence des tâches 1° de personeelsleden die bij het Agentschap belast zijn met de taken
correspondant à cet emploi ; die met deze betrekking overeenstemmen;
2° les autres membres du personnel. 2° de andere personeelsleden.
B. Dans chacun des groupes énumérés au point A, les membres du B. In elk van de in punt A vermelde groepen worden de personeelsleden
personnel sont classés dans l'ordre suivant : als volgt gerangschikt :
1° les titulaires d'une fonction de management et les fonctionnaires ; 1° de houders van een managementfunctie en de ambtenaren;
2° les stagiaires ; 2° de stagiairs;
3° les membres du personnel engagés dans les liens d'un contrat de 3° de personeelsleden die met een arbeidsovereenkomst werden
travail ; aangeworven;
4° les membres du personnel engagés dans le cadre d'une convention de 4° de personeelsleden die met een in artikel 31 van de wet van 24
premier emploi, visée à l'article 31 de la loi du 24 décembre 1999 en december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid bedoelde
vue de la promotion de l'emploi. startbaanovereenkomst werden aangeworven.
C. Dans chacun des groupes énumérés au point B, les membres du C. In elk van de in punt B vermelde groepen worden de personeelsleden
personnel sont classés dans l'ordre suivant : als volgt gerangschikt :
1° le membre du personnel comptant la plus grande ancienneté de grade 1° het personeelslid met de grootste graad- of klasseanciënniteit;
ou de classe ; 2° à ancienneté de grade ou de classe égale, le membre du personnel 2° bij een gelijke graad- of klasseanciënniteit, het personeelslid met
comptant la plus grande ancienneté de service ; de grootste dienstanciënniteit;
3° à ancienneté de service égale, le membre du personnel le plus âgé. 3° bij een gelijke dienstanciënniteit, het oudste personeelslid.
Le critère de l'ancienneté de grade ou de classe ne s'applique pas aux Het graad- of klassecriterium geldt niet voor personeelsleden die geen
membres du personnel qui n'ont pas la qualité d'agent de l'Etat. rijksambtenaar zijn.
L'ancienneté de service des membres du personnel qui n'ont pas la De dienstanciënniteit van personeelsleden die geen rijksambtenaar zijn
qualité d'agent de l'Etat concerne la période pendant laquelle ils betreft de periode waarin ze ongeacht hun hoedanigheid en zonder
ont, à quelque titre que ce soit et sans interruption volontaire, fait vrijwillige onderbreking gewerkt hebben voor een instelling van het
partie d'un organisme de la fonction publique administrative fédérale, federaal administratief openbaar ambt, zoals gedefinieerd in artikel 1
telle qu'elle est définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
portant certaines mesures en matière de fonction publique. ambtenarenzaken.
D. Seuls les membres du personnel qui sont classés en ordre utile D. Enkel de personeelsleden die batig gerangschikt zijn, kunnen worden
peuvent être transférés. overgedragen.
§ 4. Si à l'issue de la procédure d'attribution visée au § 3, il reste § 4. Als er, na het doorlopen van de toewijzingsprocedure zoals
encore des emplois à pourvoir au sein de la Communauté germanophone bedoeld in § 3, nog binnen de Duitstalige Gemeenschap en/of binnen de
et/ou à la Commission communautaire commune, ces emplois sont Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te begeven betrekkingen
attribués aux membres du personnel dans l'ordre suivant : ingevuld moeten worden, worden deze betrekkingen als volgt toegewezen aan de personeelsleden :
A. Pour chaque emploi, les membres du personnel restants sont classés A. Voor elke betrekking worden de overblijvende personeelsleden als
dans l'ordre suivant : volgt gerangschikt :
1° les membres du personnel chargés à l'Agence des tâches 1° de personeelsleden die bij het Agentschap belast zijn met de taken
correspondant à cet emploi ; die met deze betrekking overeenstemmen;
2° les autres membres du personnel. 2° de andere personeelsleden.
B. Dans chacun des groupes mentionnés au point A, les membres du B. In elk van de in punt A vermelde groepen worden de personeelsleden
personnel sont classés dans l'ordre suivant : als volgt gerangschikt :
1° les membres du personnel engagés dans le cadre d'une convention de 1° de personeelsleden die met een in artikel 31 van de wet van 24
premier emploi, visée à l'article 31 de la loi du 24 décembre 1999 en december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid bedoelde
vue de la promotion de l'emploi ; startbaanovereenkomst werden aangeworven;
2° les membres du personnel engagés par un contrat de travail ; 2° de personeelsleden die met een arbeidsovereenkomst werden
aangeworven;
3° les stagiaires ; 3° de stagiairs;
4° les titulaires d'une fonction de management et les fonctionnaires. 4° de houders van een managementfunctie en de ambtenaren.
C. Dans chacun des groupes énumérés au point B, les membres du C. In elk van de in punt B vermelde groepen worden de personeelsleden
personnel sont classés dans l'ordre suivant : als volgt gerangschikt :
1° le membre du personnel le moins âgé ; 1° het jongste personeelslid;
2° à âge égal, le membre du personnel comptant la moins grande 2° bij een gelijke leeftijd, het personeelslid met de kleinste
ancienneté de service; dienstanciënniteit;
3° à ancienneté de service égale, le membre du personnel comptant la 3° bij een gelijke dienstanciënniteit, het personeelslid met de
moins grande ancienneté de grade ou de classe. kleinste graad- of klasseanciënniteit.
§ 5. Les membres du personnel qui, conformément aux procédures § 5. De personeelsleden die overeenkomstig de toewijzingsprocedures
d'attribution visées aux §§ 3 et 4, sont transférés dans un emploi à zoals bedoeld in §§ 3 en 4 worden overgedragen naar een binnen de
pourvoir à la Communauté germanophone, sont transférés à la date de la Duitstalige Gemeenschap te begeven betrekking, worden overgedragen op
reprise de la compétence par la Communauté germanophone. de datum van overname van de bevoegdheid door de Duitstalige
Les membres du personnel qui, conformément aux procédures Gemeenschap. De personeelsleden die overeenkomstig de toewijzingsprocedures zoals
d'attribution visées aux §§ 3 et 4, sont transférés dans un emploi à bedoeld in §§ 3 en 4 worden overgedragen naar een binnen de
pourvoir à la Commission communautaire commune, sont transférés à la Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te begeven betrekking, worden
date de la reprise de la compétence par la Commission communautaire overgedragen op de datum van overname van de bevoegdheid door de
commune. Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.
§ 6. Les membres du personnel qui restent à l'issue des procédures § 6. De personeelsleden die overblijven, na het doorlopen van de
d'attribution visées aux §§ 3 et 4 sont transférés d'office à la toewijzingsprocedures zoals bedoeld in §§ 3 en 4, worden op de datum
Région wallonne à la date de la reprise de la compétence par la Région van overname van de bevoegdheid door het Waalse Gewest ambtshalve aan
wallonne s'ils appartiennent au rôle linguistique français. het Waalse Gewest overgedragen als ze tot de Franse taalrol behoren.
Les membres du personnel qui restent à l'issue du déroulement des De personeelsleden die overblijven, na het doorlopen van de
procédures d'attribution visées aux §§ 3 et 4, sont transférés toewijzingsprocedures zoals bedoeld in §§ 3 en 4, worden op de datum
d'office à la Communauté flamande à la date de reprise de la van overname van de bevoegdheid door de Vlaamse Gemeenschap ambtshalve
compétence par la Communauté flamande s'ils appartiennent au rôle aan de Vlaamse Gemeenschap overgedragen als ze tot de Nederlandse
linguistique néerlandais. taalrol behoren.
§ 7. Par dérogation aux §§ 5 et 6, les titulaires des fonctions de § 7. In afwijking van §§ 5 en 6, worden de houders van de
management d'administrateur général et d'administrateur général managementfuncties van administrateur-generaal en
adjoint sont transférés à la date de la reprise de la compétence par adjunct-administrateur-generaal overgedragen op de datum van overname
l'entité qui a utilisé le plus longtemps le circuit de paiement van de bevoegdheid door de entiteit die het langst gebruik heeft
fédéral. Jusqu'au moment de leur transfert, le coût salarial de ces gemaakt van het federale betaalnetwerk. Tot op het ogenblik van hun
membres du personnel sera supporté par l'entité qui a utilisé le plus overdracht, zal de loonkost van deze personeelsleden worden gedragen
longtemps le circuit de paiement fédéral. door de entiteit die het langst gebruik heeft gemaakt van het federale
betaalnetwerk.

Art. 4.§ 1. Les membres du personnel transférés aux entités

Art. 4.§ 1. De aan de entiteiten overgedragen personeelsleden

conservent leur qualité, leur grade ou classe, leur ancienneté behouden hun hoedanigheid, hun graad of klasse, hun administratieve
administrative et leur ancienneté pécuniaire. anciënniteit en hun geldelijke anciënniteit.
Sans préjudice des dispositions du § 2, ils conservent également les Ongeacht de bepalingen van § 2 behouden ze ook de toelagen,
allocations, indemnités ou les primes et les autres avantages dont ils vergoedingen of premies en de andere voordelen die ze overeenkomstig
bénéficiaient à l'Agence conformément à la réglementation qui leur de voor hen geldende reglementering genoten bij het Agentschap en dat
était applicable et à partir de la date à laquelle le droit est vanaf de datum waarop de rechten werden verworven.
acquis. Ils ne conservent les avantages liés à une fonction que pour autant Ze behouden de aan een functie verbonden voordelen enkel als de
que les conditions de leur octroi subsistent dans les services de toekenningsvoorwaarden ervoor bestaan in de diensten van de entiteit
l'entité vers laquelle ils sont transférés. waaraan ze worden overgedragen.
§ 2. Lorsqu'un membre du personnel est chargé de l'exercice d'une § 2.Wanneer een personeelslid belast is met een hogere functie bij het
fonction supérieure à l'Agence, il est uniquement tenu compte pour son Agentschap, dan zal er voor de overdracht enkel rekening gehouden
transfert de son grade ou sa classe statutaire. worden met zijn statutaire graad of klasse.
Si, dans les services de l'entité, il est à nouveau chargé, dès la Als hij, bij de diensten van de entiteit onmiddellijk na zijn
date de son transfert et sans interruption de l'exercice de la même overdracht en zonder onderbreking dezelfde hogere functie als bij het
fonction supérieure que celle qu'il a exercée au sein de l'Agence, il Agentschap uitoefent, dan wordt hij geacht die hogere functie verder
est censé poursuivre cette fonction supérieure telle qu'elle lui avait uit te oefenen zoals die werd toegewezen overeenkomstig het koninklijk
été attribuée en application de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale. § 3. Les titulaires d'une fonction de management conservent leurs évaluations dans les services de l'entité vers laquelle ils sont transférés. Les membres du personnel transférés conservent, dans les services de l'entité vers laquelle ils sont transférés, la dernière évaluation qui leur a été attribuée, en application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la fonction publique fédérale. Cette évaluation demeure valable jusqu'à l'attribution d'une nouvelle évaluation. § 4. Les lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur à l'Agence conservent, dans les services de l'entité vers laquelle ils sont transférés, les droits à la promotion qu'ils ont acquis par cette réussite. Pour leur classement, ces lauréats sont censés avoir présenté cette sélection dans les services de l'entité vers laquelle ils sont transférés. Si les procès-verbaux des sélections ont été clos à la même date, les lauréats sont classés entre eux comme s'ils avaient participé à la même sélection. Si les procès-verbaux des sélections ont été clos à des dates différentes, priorité est donnée aux lauréats de la sélection dont le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne.

Art. 5.Tous les membres du personnel transférés vers les entités

vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. § 3. De houders van een managementfunctie behouden hun evaluaties in de diensten van de entiteit waaraan ze worden overgedragen. De overgedragen personeelsleden behouden hun laatst toegekende evaluatie overeenkomstig het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt in de diensten van de entiteit waaraan ze worden overgedragen. Die evaluatie blijft geldig tot een nieuwe evaluatie wordt uitgevoerd. § 4. De laureaten van een vergelijkende selectie voor de overgang naar een hoger niveau bij het Agentschap behouden de bijbehorende bevorderingsrechten in de diensten van de entiteit waaraan ze worden overgedragen. Voor hun rangschikking worden de laureaten beschouwd deelgenomen te hebben aan de selectie bij de diensten van de entiteit waaraan ze worden overgedragen. Als de processen-verbaal van de selecties op dezelfde datum werden afgerond, worden de laureaten onderling gerangschikt alsof ze aan dezelfde selectie hebben deelgenomen. Als de processen-verbaal op verschillende data werden afgerond, wordt aan de selectie waarvan het proces-verbaal het eerst werd afgerond voorrang gegeven.
conformément aux articles 2 et 3 sont désignés par un arrêté royal

Art. 5.Alle overeenkomstig de artikelen 2 en 3 naar de entiteiten

délibéré en Conseil des Ministres, pris sur proposition conjointe du overgedragen personeelsleden worden bij een in ministerraad overlegd
Premier Ministre et du Ministre des Affaires sociales, après avis des koninklijk besluit aangewezen, genomen op gezamenlijk voorstel van de
Gouvernements et Collège intéressés des entités. Eerste Minister en de Minister van Sociale Zaken, na advies van de
Ces transferts ne sont pas des nouvelles nominations. Ils ne peuvent betrokken regeringen en het betrokken college van de entiteiten.
être considérés comme des mutations au sens de l'arrêté royal du 2 Die overdrachten zijn geen nieuwe benoemingen. Ze kunnen niet als
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. mutaties in de zin van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937

Art. 6.Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Affaires sociales

houdende het statuut van het rijkspersoneel worden beschouwd.
dans ses attributions sont chacun en ce qui le concerne, chargés de

Art. 6.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Sociale Zaken

l'exécution du présent arrêté. zijn ieder wat hen betreft belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2018. Gegeven te Brussel, 21 maart 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^