Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du Conseil de l'aide sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du Conseil de l'aide sociale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code électoral, notamment le tableau visé à l'article 87, modifié par la loi du 19 juillet 2012 portant diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté culturelle française et pour | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk welzijn FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Kieswetboek, met name de tabel bedoeld in artikel 87, gewijzigd bij de wet van 19 juli 2012 houdende verschillende wijzigingen van het Kieswetboek, de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen betreffende cultuurraden voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap en |
la communauté culturelle néerlandaise et de la loi du 23 mars 1989 | de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees |
relative à l'élection du Parlement européen; | Parlement; |
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, | Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
notamment l'article 9, modifié par la loi du 19 juillet 2012 portant | Europees Parlement, met name artikel 9, gewijzigd bij de wet van 19 |
diverses modifications du Code électoral, des lois coordonnées du 18 | juli 2012 houdende verschillende wijzigingen van het Kieswetboek, de |
juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, de la | gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in |
loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des | bestuurszaken, de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de |
Chambres législatives en groupes linguistiques et portant diverses | wetgevende Kamers in taalgroepen en houdende diverse bepalingen |
dispositions relatives aux conseils culturels pour la communauté | |
culturelle française et pour la communauté culturelle néerlandaise et | betreffende cultuurraden voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap en |
de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen; | voor de Franse cultuurgemeenschap en de wet van 23 maart 1989 |
betreffende de verkiezing van het Europees Parlement; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les élections pour le Parlement européen, la Chambre | Overwegende dat de verkiezingen voor het Europees Parlement, de Kamer |
des représentants et les Parlements de Région et de Communauté sont | van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen |
fixées à la date du 25 mai 2014; | vastgelegd zijn op op 25 mei 2014; |
Considérant qu'eu égard à la brièveté des délais fixés par la | Overwegende dat het, gezien de korte termijnen die bepaald zijn door |
législation électorale pour l'accomplissement des diverses opérations | de kieswetgeving voor het uitvoeren van de verschillende |
de l'élection, il s'indique de déterminer sans tarder les dimensions | kiesverrichtingen, aangewezen is om onverwijld de afmetingen vast te |
des bulletins de vote pour les élections du Parlement européen, de la | stellen van de stembiljetten voor de verkiezingen van het Europees |
Chambre des représentants et des Parlements de communauté et de | Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en |
région; | Gemeenschapsparlementen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 avril 1994 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 april 1994 |
déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur | tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de |
des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du conseil | kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de |
leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij het | |
de l'aide sociale, modifié par l'arrêté royal du 24 avril 1995, les | koninklijk besluit van 24 april 1995, worden volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Conseil flamand et du Conseil | 1° in het eerste lid worden de woorden "de Vlaamse Raad en van de |
régional wallon » sont remplacés par les mots « Parlement flamand et | Waalse Gewestraad" vervangen door de woorden "het Vlaams Parlement en |
du Parlement wallon » et les chiffres « 25 » et « 34 » sont | van het Waals Parlement" en de cijfers "25" en "34" worden |
respectivement remplacés par les chiffres « 24 » et « 36 »; | respectievelijk vervangen door de cijfers "24" en "36"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à ce qui est déterminé à l'alinéa 1er, la hauteur des | "In afwijking van hetgeen is bepaald in het eerste lid, bedraagt de |
hoogte van de stembiljetten voor de verkiezing van de Kamer van | |
bulletins de vote est de 72 cm pour l'élection de la Chambre des | volksvertegenwoordigers in het kieskanton Sint-Genesius-Rode 72 cm." |
représentants dans le canton électoral de Rhode-Saint-Genèse. » | |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, le mot « Conseil » est |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad" vervangen door het woord "het | |
remplacé par le mot « Parlement » et le chiffre « 80 » est remplacé | Brusselse Hoofdstedelijke Parlement" en het cijfer "80" wordt |
par le chiffre « 72 ». | vervangen door het cijfer "72". |
Art. 3.- Dans l'article 4 du même arrêté, le mot « Conseil » est |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de Raad" |
remplacé par le mot « Parlement » et le chiffre « 34 » est remplacé | vervangen door het woord "het Parlement" en het cijfer "34" wordt |
par le chiffre « 36 ». | vervangen door het cijfer "36". |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par un article rédigé |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
comme suit : « Art. 8 La hauteur des bulletins de vote pour l'élection du Parlement | " Art. 8 De hoogte van de stembiljetten voor de verkiezing van het |
européen est de : | Europese Parlement bedraagt : |
-36 cm dans la circonscription électorale flamande à l'exception du | -36 cm in de Vlaamse kieskring met uitzondering van het kieskanton |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse dans lequel la hauteur des bulletins de vote est de 72 cm; | Sint-Genesius-Rode waar de hoogte van de stembiljetten 72 cm bedraagt; |
- 36 cm dans la circonscription électorale wallonne; | - 36 cm in de Waalse kieskring: |
- 24 cm dans la circonscription électorale germanophone; | - 24 cm in de Duitstalige kieskring; |
- 72 cm dans la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale. ». | - 72 cm in de kieskring Brussel-Hoofdstad.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlanse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |