| Arrêté royal relatif à la Commission d'Accompagnement de la réforme des polices au niveau local | Koninklijk besluit betreffende de Commissie ter Begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
| PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 21 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à la Commission d'Accompagnement | 21 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende de Commissie ter |
| de la réforme des polices au niveau local | Begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
| geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
| structuré à deux niveaux, notamment l'article 257sexies, § 3 inséré | inzonderheid op artikel 257sexies, § 3 ingevoegd bij de programmawet |
| par la loi programme du 2 août 2002; | van 2 augustus 2002; |
| Considérant que l'ensemble des corps de police locale a été mis en | Overwegende dat de lokale politiekorpsen werden in plaats gesteld per |
| place le 1er janvier 2002 et connaît déjà plusieurs mois de | 1 januari 2002 en zij aldus al enkele maanden werking achter de rug |
| fonctionnement ; | hebben ; |
| Considérant que la question du financement des corps de police locale | Overwegende dat wat het financieringsaspect van de lokale |
| vient de connaître sa solution dans le cadre de débats contradictoires | politiekorpsen betreft een oplossing werd gevonden in het kader van de |
| qui ont eu lieu avec les zones de police en décembre 2002; | tegensprekelijke debatten die plaatsvonden met de zones in december 2002; |
| Considérant qu'aux termes de l'exposé des motifs de l'article | Overwegende dat de Memorie van Toelichting bij het artikel 257sexies |
| 257sexies précité, une évaluation globale de la mise en place de la | preciseert dat er een globale evaluatie van de politiehervorming op |
| réforme des polices au niveau local doit avoir lieu en septembre 2003; | het lokale niveau dient plaats te vinden in september 2003; |
| Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de Adviesraad voor burgemeesters niet |
| été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | binnen de gestelde termijn werd verstrekt en er om geen verlenging |
| prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il a eté | werd gevraagd; dat er derhalve aan voorbij wordt gegaan; |
| passé outre; Considérant qu'il est dès lors primordial que la Commission | Overwegende dat het dus van primordiaal belang is, dat de Commissie |
| d'Accompagnement de la réforme des polices au niveau local puisse | ter Begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau, onverwijld |
| entamer ses travaux sans désemparer. | haar werkzaamheden kan aanvatten; |
| Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van |
| l'Intérieur, | Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder |
| 1° la Commission : la Commission d'Accompagnement de la réforme des | 1° de Commissie : de Commissie ter Begeleiding van de |
| polices au niveau local; | politiehervorming op lokaal niveau; |
| 2° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police | 2° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
| intégré, structuré à deux niveaux. | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
| CHAPITRE II. - Composition | HOOFDSTUK II. - Samenstelling |
Art. 2.La Commission d'Accompagnement de la réforme des polices au |
Art. 2.De Commissie ter Begeleiding van de politiehervorming op |
| niveau local est créée auprès du Service public fédéral Chancellerie | lokaal niveau wordt gecreëerd bij de Federale Overheidsdienst |
| et Services généraux. | Kanselarij en Algemene Diensten. |
Art. 3.La Commission est présidée par le Premier Ministre ou son |
Art. 3.De Commissie wordt voorgezeten door de Eerste Minister, of |
| représentant. | zijn vertegenwoordiger. |
| La Commission comprend en outre les membres suivants : | De Commissie omvat bovendien volgende leden : |
| 1° Deux représentants du Ministre de l'Intérieur; | 1° Twee vertegenwoordigers van de Minister van Binnenlandse Zaken; |
| 2° Un représentant du Ministre de la Justice; | 2° Een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie; |
| 3° Un représentant du Ministre du Budget; | 3° Een vertegenwoordiger van de Minister van Begroting; |
| 4° Un représentant du Ministre des Affaires sociales; | 4° Een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale zaken; |
| 5° Un représentant du Ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses | 5° Een vertegenwoordiger van de Minister die de Regie der Gebouwen |
| attributions; | onder zijn bevoegdheid heeft; |
| 6° Quatre représentants de la Commission permanente de la Police | 6° Vier vertegenwoordigers van de Vaste Commissie van de Lokale |
| locale; | Politie; |
| 7° Un représentant de la Police fédérale; | 7° Een vertegenwoordiger van de Federale politie; |
| 8° Un représentant de l'Union des Villes et Communes wallonnes; | 8° Een vertegenwoordiger van de Waalse Vereniging van Steden en |
| 9° Un représentant de l'Union des Villes et Communes flamandes; | Gemeenten; 9° Een vertegenwoordiger van de Vlaamse Waalse Vereniging van Steden |
| 10° Un représentant de l'Union de la Ville et Communes bruxelloises; | en Gemeenten; 10° Een vertegenwoordiger van de Vereniging van de stad et de |
| gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
| Le Président excepté, la Commmission compte autant de membres du rôle | Met uitzondering van de Voorzitter, telts de Commissie evenveel leden |
| linguistique francophone que néerlandophone; | van de Franse als van Nederlandse taalrol; |
| Chaque Région mandate un observateur pour assister aux travaux de la | Elk Gewest mandateert één waarnemer om de vergaderingen van de |
| Commission. | Commissie bij te wonen. |
Art. 4.En fonction des matières abordrées, le Président de la |
Art. 4.In functie van de te bespreken onderwerpen kan de voorzitter |
| Commission peut faire appel à des représentants d'autres ministres ou | een beroep doen op vertegenwoordigers van andere ministers en/of op |
| à des experts. | experten. |
| Les membres de la Commission peuvent faire appel aux collaborateurs | De leden van de Commissie mogen een beroep doen op hun medewerkers, |
| disponibles au sein de leurs services afin de préparer leurs avis et | beschikbaar binnen hun diensten, teneinde hun adviezen en evaluaties |
| évaluations. | te laten voorbereiden. |
Art. 5.Le Secrétariat Administratif et Technique du Département du |
Art. 5.Het Technisch en Administratief Secretariaat van de Minister |
| Ministre de l'Intérieur est chargé d'assurer le secrétariat de la | van Binnenlandse Zaken wordt belast met het secretariaat van de |
| Commission. | Commissie. |
| Le Secrétariat se charge notamment de tous les aspects formels qui | Het secretariaat zal zich onder meer bezighouden met de formele |
| s'inscrivent dans le cadre du fonctionnement de la Commission. | aspecten in het kader van de werking van de Commissie. |
| CHAPITRE III. - Fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werking |
Art. 6.Le Président convoque la Commission au moins une fois par mois |
Art. 6.De Voorzitter roept de Commissie bijeen ten minste een maal |
| et, en outre, chaque fois qu'un des Ministres qui y sont représentés | per maand, en in voorkomend geval, telkens een minister die lid ervan |
| le demandent. | is erom verzoekt. |
| Le Président envoie les invitations pour la réunion au moins cinq | De Voorzitter stuurt de uitnodigingen voor de vergaderingen ten minste |
| jours à l'avance. Il y joint l'ordre du jour ainsi que toutes les | vijf dagen vooraf. Hij voegt er de dagorde en alle mogelijke relevante |
| pièces utiles. | stukken bij. |
Art. 7.Dans le cadre de l'exercice des missions qui lui sont confiées |
Art. 7.Bij het uitoefenen van de opdrachten haar toegekend krachtens |
| par l'article 257sexies, § 2 de la loi, la Commission adresse ses avis | artikel 257sexies, § 2 van de wet, stuurt de Commissie haar adviezen |
| et évaluations au Gouvernement. | en evaluaties naar de Regering. |
Art. 8.La Commission émet ses avis sans préjudice des avis à émettre |
Art. 8.De commissie geeft advies zonder afbreuk te doen aan de |
| par les autres organes consultatifs visés par la loi. | adviezen te verstrekken door de andere adviesorganen bedoeld in de wet. |
| CHAPITRE IV. - Activités | HOOFDSTUK IV. - Activiteiten |
Art. 9.La Commission est mise en place pour une durée d'un an à |
Art. 9.De Commissie wordt inplaats gesteld voor de duur van één jaar |
| partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | en dit vanaf de inwerkingtreding van huidig besluit. |
Art. 10.Dans le cadre de l'exercice de la mission qui lui est confiée |
Art. 10.Bij het uitoefenen van de opdrachten haar toegekend krachtens |
| par l'article 257sexies, § 2, 3°, de la loi, la Commission fournit un | artikel 257sexies, § 2, 3°, van de wet, zal de Commissie een eerste |
| premier rapport d'évaluation au plus tard le 30 septembre 2003. | evaluatierapport neerleggen ten laatste op 30 september 2003 |
| CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Eindbeschikkingen |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Intérieur sont |
Art. 12.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Binnenlandse Zaken |
| chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | worden belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |