Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/05/2018
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications "
Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES TELECOMMUNICATIONS 21 MAI 2018. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN BELGISCH INSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN TELECOMMUNICATIE 21 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, les articles 43 et 54; gecoördineerd op 18 juli 1966, de artikelen 43 en 54;
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van
secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 17 et 26; de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 17 en 26;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant la statut administratif du Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling
personnel de l'IBPT, les articles 4, 79 et 156; van het administratief statuut van het personeel van het BIPT, de artikelen 4, 79 en 156;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2012 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot vaststelling, met
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de
de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, graden van de ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten
qui constituent un même degré de la hiérarchie. en telecommunicatie, die eenzelfde trap van de hiërachie vormen;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2012 fixant le cadre linguistique de Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot vaststelling van
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications ; het taalkader van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2016 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2016 tot vaststelling van
personnel de l'IBPT; de personeelsformatie van het BIPT;
Vu l'avis 50.134 de la Commission permanente de Contrôle linguistique, Gelet op het advies 50.134 van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht,
donné le 27 avril 2018; gegeven op 27 april 2018 ;
Vu qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, alinéa Gelet op het feit dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel
deux, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative; 54, tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken;
Sur la proposition du Ministre des Télécommunications et de la Poste, Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie en Post,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le rôle linguistique des membres du personnel de l'IBPT

Artikel 1.De taalrol van de BIPT-personeelsleden tewerkgesteld in de

occupés dans les services centraux est réparti comme suit: centrale diensten verhoudt zich als volgt:
TRAP VAN DE HIERARCHIE DEGRE DE LA HIERARCHIE TRAP VAN DE HIERARCHIE DEGRE DE LA HIERARCHIE
NEDERLANDSTALIG NEERLANDOPHONE NEDERLANDSTALIG NEERLANDOPHONE
FRANSTALIG FRANCOPHONE FRANSTALIG FRANCOPHONE
1 - 2 1 - 2
50,00 % 50,00 %
50,00 % 50,00 %
3 - 4 - 5 - 6 3 - 4 - 5 - 6
54,32 % 54,32 %
45,68 % 45,68 %

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.L'arrêté royal du 4 mai 2012 fixant le cadre linguistique de

Art. 3.Het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot vaststelling van het

l'Institut belge des services postaux et des télécommunications est taalkader van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
abrogé telecommunicatie wordt opgeheven

Art. 4.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2018. Gegeven te Brussel, 21 mei 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et de la Poste, De Minister van Telecommunicatie en Post,
A. DE CROO A. DE CROO
^