Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 21 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 87, eerste lid, laatst gewijzigd bij het koninklijk
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 juin 2001, l'article besluit van 10 juni 2001, artikel 87, zevende lid, laatst gewijzigd
87, alinéa 7, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 27 bij de programmawet van 27 december 2006, artikel 93, vijfde lid en
décembre 2006, l'article 93, alinéa 5 et l'article 93, alinéa 8, artikel 93, achtste lid, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998
modifié par les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999; en 25 januari 1999;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 février 2013; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 februari 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013; maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 28 maart 2013;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence;
Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1er avril Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de
2013, le montant du salaire maximum pris en considération pour le sociale uitkeringen beslist werd om met ingang van 1 april 2013 het
calcul des indemnités, pour les cas d'incapacité primaire, bedrag van het maximumloon dat wordt in aanmerking genomen voor de
d'invalidité et de maternité, ainsi que le montant de l'allocation berekening van de uitkeringen inzake primaire arbeidsongeschiktheid,
forfaitaire pour l'aide de tierce personne; qu'il est dès lors invaliditeit en moederschap en het bedrag van de forfaitaire
nécessaire que les organismes assureurs soient au courant le plus tegemoetkoming voor hulp van derden te verhogen; dat het derhalve
rapidement possible de cette revalorisation afin de leur permettre noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk op de
hoogte zijn van deze revalorisatie om hen toe te laten de gerechtigden
d'indemniser correctement les titulaires qui peuvent prétendre à ces die aanspraak kunnen maken op deze uitkeringen en deze tegemoetkoming
indemnités et à cette allocation; correct te vergoeden;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par l'arrêté royal du 22 mars 2011, est complété par un alinéa rédigé 1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 maart 2011,
comme suit : wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend « Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens
cours à partir du 1er avril 2013, le montant maximum de la invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 april 2013, wordt het
rémunération est fixé à 99,7365 euros. ». maximumbedrag van het loon vastgesteld op 99,7365 euro. ».

Art. 2.A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, b) du même arrêté,

Art. 2.In artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, b) van hetzelfde besluit,

modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 juillet 2011, le laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2011, wordt het
nombre « 27,7287 » est remplacé par le nombre « 28,0753 ». getal « 27,7287 » vervangen door het getal « 28,0753 ».

Art. 3.A l'article 215bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 3.In artikel 215bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

l'arrêté royal du 6 juillet 2011, les modifications suivantes sont het koninklijk besluit van 6 juli 2011, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° dans le paragraphe 2, le nombre « 12,8122 » est remplacé par le 1° in paragraaf 2 wordt het getal « 12,8122 » vervangen door het getal
nombre « 15,1573 »; « 15,1573 »;
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt:
« § 3. Le titulaire invalide qui, le 31 décembre 2006, pouvait « § 3. De invalide gerechtigde die op 31 december 2006 aanspraak kon
prétendre aux indemnités comme titulaire avec charge de famille sur maken op uitkeringen als gerechtigde met gezinslast op basis van de
base de la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce erkenning van de behoefte aan andermans hulp, behoudt deze
personne, maintient cette qualité pour la période pendant laquelle la
nécessité de l'aide d'une tierce personne continue à être reconnue, si hoedanigheid voor de periode tijdens dewelke de behoefte aan andermans
la différence entre le montant de son indemnité comme titulaire avec hulp verder erkend wordt, indien het verschil tussen het bedrag van
charge de famille et le montant de son indemnité comme titulaire sans zijn uitkering als gerechtigde met gezinslast en het bedrag van zijn
charge de famille est supérieure à 10,4466 euros, supérieure à 12,8122 uitkering als gerechtigde zonder gezinslast hoger is dan 10,4466 euro,
euros pour la période du 1er septembre 2011 au 31 mars 2013, et hoger is dan 12,8122 euro voor de periode van 1 september 2011 tot 31
supérieure à 15,1573 euros à partir du 1er avril 2013. ». maart 2013, en hoger is dan 15,1573 euro vanaf 1 april 2013. ».

Art. 4.Les articles 1re et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le

Art. 4.De artikelen 1 en 3 van dit besluit treden in werking op 1

1eravril 2013. L'article 2 entre en vigueur le 1er septembre 2013. april 2013. Artikel 2 treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2013. Gegeven te Brussel, 21 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^