← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2012 octroyant un subside au « Centre belge d'Information pharmacothérapeutique » pour l'annee 2013 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2012 octroyant un subside au « Centre belge d'Information pharmacothérapeutique » pour l'annee 2013 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2012 tot toekenning van een toelage voor het jaar 2013 aan het « Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie » |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
21 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre | 21 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2012 octroyant un subside au « Centre belge d'Information | besluit van 19 december 2012 tot toekenning van een toelage voor het |
pharmacothérapeutique » pour l'annee 2013 | jaar 2013 aan het « Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5 | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
remplacé par la loi du 29 avril 1996, modifié par les lois des 20 | op artikel 5 vervangen bij de wet van 29 april 1996, gewijzigd bij de |
octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1er mai 2006; | wetten van 20 oktober 1998, 30 december 2001 en 1 mei 2006; |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Santé, notamment l'article 4, § 1er, 5° et l'article 7bis inséré par | Gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, § 1, 5°, en op |
la loi du 19 décembre 2008; | artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 4; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 4; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie begroting en |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu le budget de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | Gelet op het budget van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en |
santé pour l'année 2013, annexé à la loi du 04 mars 2013 contenant le | gezondheidsproducten voor het jaar 2013, gevoegd bij de wet van 4 |
budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2013, notamment | maart 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het |
l'article 527-020; | begrotingsjaar 2013, inzonderheid artikel 527-020; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | april 2013; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2012 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december 2012 |
octroyant un subside au « Centre belge d'Information | |
pharmacothérapeutique (CBIP) » pour l'année 2013 est complété par un 2e | tot toekenning van een toelage voor het jaar 2013 aan het « Belgisch |
Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie » (BCFI) wordt aangevuld | |
alinéa rédigé comme suit : « Une subvention de 225.000 est allouée à | met een tweede lid, luidend als volgt : « Een toelage van 225.000 |
l'association visée à l'alinéa 1 pour couvrir les frais d'envoi | wordt toegekend aan de in het eerste lid bedoelde vereniging tot |
postaux des publications périodiques prévues à l'article 2 alinéa 2 du | dekking van de verzendingskosten voor de in artikel 2, tweede lid van |
présent arrêté. ». | dit besluit voorziene periodieke publicaties. ». |
Art. 2.L'arrêté royal du 19 décembre 2012 octroyant un subside au « |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 19 december 2012 tot toekenning van |
Centre belge d'Information pharmacothérapeutique » pour l'année 2013 | een toelage voor het jaar 2013 aan het « Belgisch Centrum voor |
est complété par un article 5bis rédigé comme suit : « La subvention | Farmacotherapeutische Informatie » (BCFI) wordt aangevuld met een |
affectée aux frais d'envoi postaux des publications périodiques | artikel 5bis, luidend als volgt : « De toelage bestemd voor de |
prévues à l'article 2 alinéa 2 du présent arrêté est liquidée de la | verzendingskosten van de periodieke publicaties voorzien in artikel 2, |
manière suivante : | tweede lid van dit besluit wordt als volgt uitbetaald : |
- 180.000 immédiatement, | - 180.000 onmiddellijk, |
- 45.000 maximum à l'échéance de l'exercice 2013, sur présentation | - 45.000 maximum na afloop van het boekjaar 2013, op voorlegging van |
des pièces justificatives et reconnues exactes relatives aux dépenses | de echt bevonden bewijsstukken betreffende de uitgaven verricht door |
effectuées par l'association pour procéder à l'envoi postal de ses | de vereniging voor de verzending van haar publicaties, na goedkeuring |
publications, après approbation du rapport d'activités de l'année 2013 | van het activiteitenverslag van het jaar 2013 door het Federaal |
par l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS) | agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG) en mits |
et moyennant avis favorable de l'Inspecteur des Finances. | de Inspecteur van Financiën hiertoe een gunstig advies verleent. |
Les frais encourus directement par l'AFMPS dans le cadre de l'envoi | De kosten rechtstreeks opgelopen door het FAGG in het raam van de |
postal des publications du CBIP viennent en déduction de la subvention | verzending van de publicaties van het BCFI, worden van de in dit |
prévue au présent article. » | artikel bepaalde toelage afgetrokken. » |
Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 21 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |