← Retour vers "Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants "
Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants | Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MAI 2013. - Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code électoral, l'article 107ter, abrogé par la loi du 7 mars | Gelet op het Kieswetboek, artikel 107ter, opgeheven bij de wet van 7 |
2002 et rétabli par la loi du 19 juillet 2012; | maart 2002 en hersteld bij de wet van 19 juli 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2012; |
Vu l'avis 53.096/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2013, en | Gelet op advies 53.096/2 van de Raad van State, gegeven op 17 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La lettre de convocation à adresser à l'électeur inscrit |
Artikel 1.De oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezer |
sur la liste des électeurs d'une commune du canton électoral de | die ingeschreven is op de kiezerslijst van een gemeente van het |
Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants est | kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van de Kamer van |
établie conformément au modèle figurant en annexe au présent arrêté. | volksvertegenwoordigers, wordt opgesteld in overeenstemming met het |
model dat als bijlage bij dit besluit gevoegd is. | |
Art. 2.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 21 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe | Bijlage |
Modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs | Speciaal model van oproepingsbrief die toegezonden moet worden aan de |
inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral | kiezers die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten van |
de Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants | het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van de Kamer van |
volksvertegenwoordigers | |
ELECTION DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS DU ... (1) | VERKIEZING VAN DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS VAN ...... (1) |
Arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, canton électoral de | Administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, kieskanton |
Rhode-Saint-Genèse, commune de .... (2). | Sint-Genesius-Rode, gemeente ...... (2) |
LE VOTE EST OBLIGATOIRE | DE STEMMING IS VERPLICHT |
- N° ...... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). | - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst). |
- Identité de l'électeur (électrice) : | - Identiteit van de kiezer : |
Madame/Monsieur (3) . . . . . | Mevrouw/De heer (3) . . . . . |
Prénoms . . . . . | Voornamen . . . . . |
Résidence principale et adresse complète . . . . . | Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . . |
M. | M. |
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ... entre 8 et ... (4) | Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze |
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte | oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder |
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : | aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt : |
Bureau n° . . . . . | Bureau nr. . . . . . |
Local . . . . . | Lokaal . . . . . |
Pour procéder à l'élection de | Om over te gaan tot de verkiezing van |
- ...... (5) membres de la Chambre des représentants à élire dans la | - ...... (5) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te kiezen |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale; | in de kieskring Vlaams-Brabant; |
ou de | Of van |
- ...... (6) membres de la Chambre des représentants à élire dans la | - ...... (6) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te kiezen |
circonscription électorale du Brabant flamand. | in de kieskring Brussel-Hoofdstad. |
En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs | Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente |
de la commune de ...... (7), vous avez la faculté de voter en faveur | ...... (7), heeft u de mogelijkheid om te stemmen voor ofwel een |
soit d'une liste de candidats présentée dans la circonscription | kandidatenlijst die voorgesteld wordt in de kieskring Vlaams-Brabant, |
électorale de Bruxelles-Capitale, soit d'une liste de candidats | ofwel een kandidatenlijst die voorgesteld wordt in de kieskring |
présentée dans la circonscription électorale du Brabant flamand. | Brussel-Hoofdstad. |
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : | Voor het College van Burgemeester en Schepenen : |
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, | De Secretaris, De Burgemeester, |
Au verso sont reproduits : | Op de achterzijde vindt u : |
- le texte des instructions pour l'électeur; | - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer; |
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du | - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid, |
Code électoral; | van het Kieswetboek; |
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; | - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek; |
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. | - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 21 mai 2013 déterminant le modèle | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 mei 2013 |
tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht | |
spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur | moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de |
la liste des électeurs des communes du canton électoral de | gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van |
Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants. | de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET _______ Notes (1) Indiquer la date de l'élection. (2) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. (3) Biffer la mention inutile. (4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote traditionnel ou du système de vote automatisé. (5) Indiquer le nombre de membres à élire. (6) Indiquer le nombre de membres à élire. | Mevr. J. MILQUET _______ Nota's (1) De datum van de verkiezing aanduiden. (2) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. (3) Schrappen wat niet past. (4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde stemsysteem. (5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. (6) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. |
(7) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. | (7) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. |