Arrêté royal fixant la composition du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique | Koninklijk besluit houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 21 JUIN 2001. - Arrêté royal fixant la composition du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op het artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende her statuut |
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 7; | der wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid op |
Vu les propositions formulées par le directeur de l'Institut royal du | artikel 7; Gelet op de voostellen geformuleerd door de directeur van het |
Patrimoine artistique dans ses lettres des 22 février et 22 mars 2001; | Koninlijk Instituut voor het Kunstpatrimonium in haar brieven van 22 februari en 22 maart 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Conseil scientifique de l'institut royal du Patrimoine |
Artikel 1.De Wetenschappelijk Raad van het Koninklijk Instituut voor |
artistique, est composé comme suit : | het Kunstpatrimonium wordt als volgt samengesteld : |
a) le chef de l'établissement, qui est membre d'office; | a) het hoofd van de instelling, dat ambtshalve lid is; |
b) membres du personnel scientifique dirigeant de l'établissement : | b) leden van het leidinggevend wetenschappelijk personeel van de instellijng : |
- M. E. De Witte, chef de département, | - de heer E. De Witte, departementshoofd, |
- M. J. Jansen, chef de département, | - de heer J. Jansen, departementshoofd, |
- Mme M. Serck-Dewaide, chef de département; | - Mevr. M. Serck-Dewaide, departementshoofd; |
c) personnalités scientifiques choisies en dehors de l'établissement : | c) wetenschappelijke personaliteiten gekozen buiten de instelling : |
- M. B. Gilbert, professeur à l'Université de Liège, | - de heer B. Gilbert, professor aan de « Université de Liège », |
- M. E. Goethals, professeur à l'« Universiteit Gent », | - de heer E. Goethals, professor aan de Universiteit Gent, |
- Mme C. Perier d'Ieteren, professeur à l'Université libre de | - Mevr. C. Perier d'Ieteren, professor aan « Université libre de |
Bruxelles, | Bruxelles », |
- M. H. Vlieghe, professeur à la « Katholieke Universiteit Leuven ». | - de heer H. Vlieghe, professor aan de Vrije Universiteit Brussel |
Art. 2.Les membres mentionnés à l'article 1er, b) et c) sont nommés |
Art. 2.De in artikel 1, b) en c) vermelde leden worden benoemd voor |
pour un mandat de quatre ans. | een mandaat van vier jaar. |
Art. 3.Le président sera choisi parmi les membres mentionnés à |
Art. 3.De voorzitter zal worden gekozen onder de leden vermeld in |
l'article 1er, c). | artikel 1, c) |
Art. 4.Le chef de l'établissement assumera la vice-présidence du |
Art. 4.Het hoofd van de instelling zal het ondervoorzitterschap van |
conseil. | de Raad waarnemen. |
Art. 5.Le mandat des membres du Conseil scientifique de l'Institut |
Art. 5.Het mandaat van de leden van de wetenschappelijke Raad van het |
royal du Patrimoine artistique, comme il était composé par arrêté | Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, zoals samengesteld bij |
royal du 19 février 1997, est prolongé pour la période du 1er juin | koninklijk besluit van 19 februari 1997, wordt verlengd voor de |
2001 jusqu'à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | periode van 1 juni 2001 tot de datum van inwerkingtreding van |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
onderhavig besluit. Art. 6.Onderhavig besluit treedt in werking de eerste dag van de |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand die volgt op deze tijdens dewelke het gepubliceerd wordt in het |
Art. 7.L'arrêté royal du 19 février 1997 concernant la composition du |
Belgisch Staatsblad. Art. 7.Het koninklijk besluit van 19 februari 1997 houdende |
Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique est | samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk |
abrogé. | Instituut voor het Kunstpatrimonium wordt opgeheven. |
Art. 8.Notre Ministre de la Recherche scientique est chargé de |
Art. 8.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 21 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |