Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/07/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non-marchand bruxellois "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non-marchand bruxellois Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van jaarlijkse vakantie, aangenomen met uitvoering van het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 voor de Brusselse non-profitsector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 février 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2023,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi des vacances welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van
annuelles, adoptée en exécution du protocole d'accord 2021-2024 du 23 jaarlijkse vakantie, aangenomen met uitvoering van het protocolakkoord
décembre 2021 pour le secteur non-marchand bruxellois (1) 2021-2024 van 23 december 2021 voor de Brusselse non-profitsector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2023,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi des vacances welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van
annuelles, adoptée en exécution du protocole d'accord 2021-2024 du 23 jaarlijkse vakantie, aangenomen met uitvoering van het protocolakkoord
décembre 2021 pour le secteur non-marchand bruxellois. 2021-2024 van 23 december 2021 voor de Brusselse non-profitsector.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2023. Gegeven te Brussel, 21 juli 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns en
l'aide sociale et des soins de santé gezondheidssector
Convention collective de travail du 24 février 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2023
Octroi des vacances annuelles, en exécution du protocole d'accord Toekenning van jaarlijkse vakantie, met uitvoering van het
2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non-marchand bruxellois protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 voor de Brusselse
(Convention enregistrée le 27 mars 2023 sous le numéro 178881/CO/332) non-profitsector (Overeenkomst geregistreerd op 27 maart 2023 onder
het nummer 178881/CO/332)
Préambule Preambule
La présente convention collective de travail s'inscrit dans la volonté Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in de gezamenlijke wil van
partagée des partenaires sociaux d'améliorer les conditions de travail de sociale partners om de arbeidsomstandigheden van de werknemers te
des travailleurs, de renforcer l'attractivité du secteur en matière verbeteren, de aantrekkelijkheid van de sector inzake banen te
d'emplois et de garantir la qualité de l'accompagnement des personnes. versterken en de kwaliteit te waarborgen van de zorgverlening en de

Article 1er.Champ d'application

begeleiding van de personen.
La présente convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Toepassingsgebied

travailleurs et aux employeurs des institutions qui ressortissent à la Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die
l'aide sociale et des soins de santé et qui sont agréées et/ou ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en
subventionnées par la Commission communautaire française de la Région Duitstalige welzijns- en gezondheidssector die erkend en/of
de Bruxelles-Capitale. gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie van het
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
Par "travailleurs", il faut entendre : le personnel ouvrier et Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
employé, féminin et masculin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Mesure

Art. 2.Maatregel

Sans préjudice de la réglementation générale relative aux vacances Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering betreffende de
annuelles, tout travailleur qui en fait la demande a le droit de se jaarlijkse vakantie, heeft iedere werknemer die hiertoe een aanvraag
voir octroyer une période de trois semaines consécutives de vacances. doet, recht op een periode van drie opeenvolgende weken vakantie. Voor
Pour les travailleurs effectuant des prestations le week-end, cette de werknemers die weekendprestaties verricht, omvat deze periode drie
période inclut trois week-ends libres consécutifs. opeenvolgende vrije weekends.

Art. 3.Organisation

Art. 3.Organisatie

§ 1er. L'octroi d'une période de trois semaines de vacances annuelles § 1. De toekenning van een periode van drie opeenvolgende weken
jaarlijkse vakantie kan beperkt worden wegens ernstige
consécutives peut être limité par des impératifs sérieux de services. dienstnoodwendigheden. Onder "ernstige dienstnoodwendigheden" verstaat
Par "impératifs sérieux de services", on entend : la nécessité de men : de noodzaak om een beroep te doen op de werknemer om de
faire appel au travailleur pour assurer l'encadrement indispensable onontbeerlijke personeelsomkadering voor het functioneren van de
pour assurer la continuité du service et garantir le bien-être des dienst te verzekeren en het welzijn van de begunstigden te waarborgen,
bénéficiaires, particulièrement dans les plus petites structures, et in het bijzonder in de kleinere structuren, en dit ondanks het feit
ce malgré le recours aux possibilités de soutien existant au sein de dat er een beroep wordt gedaan op de beschikbare steun van de
l'entreprise ou du secteur ou de remplacements disponibles pendant les onderneming of de sector of op vervangingen tijdens de betrokken
périodes de vacances concernées. vakantieperiodes.
§ 2. A la demande du travailleur, l'employeur motive son éventuel § 2. Op verzoek van de werknemer motiveert de werkgever zijn eventuele
refus sur la base d'éléments susceptibles de provoquer des weigering op basis van elementen die de organisatie van het werk
perturbations importantes dans l'organisation du travail et il propose aanzienlijk kunnen verstoren en stelt hij alternatieven voor.
des alternatives. § 3. Le règlement de travail définit les modalités d'attribution des § 3. Het arbeidsreglement bepaalt de nadere regels voor toekenning van
vacances individuelles et collectives. de individuele en collectieve vakantie.

Art. 4.Les desiderata concernant les vacances annuelles doivent être

Art. 4.De wensen in verband met de jaarlijkse vakantie moeten aan de

transmis à l'employeur dans le respect de la procédure fixée werkgever worden bekendgemaakt met naleving van de procedure die
paritairement au sein de l'institution (délai, forme d'introduction et paritair is vastgesteld in de instelling (termijn, vorm voor indiening
réponse de l'employeur). L'équité entre tous les travailleurs doit en antwoord van de werkgever). Rechtvaardigheid onder alle werknemers
animer cette concertation. moet aan de basis liggen van dit overleg.

Art. 5.Dispositions finales

Art. 5.Slotbepalingen

§ 1er. La présente convention collective de travail ne peut porter § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geen afbreuk doen aan
préjudice à des réglementations locales ou à des pratiques dans les meer voordelige lokale regelingen of praktijken in instellingen waar
institutions plus favorables, là où elles existent déjà pour deze voor het geheel of voor een gedeelte van de werknemers reeds
l'ensemble ou une partie du personnel. bestaan.
§ 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2023 en
1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk
être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend
de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het
président de la CP 332 - Commission paritaire pour le secteur Paritair Comité 332 - Paritair Comité voor de Franstalige en
francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Duitstalige welzijns- en gezondheidssector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^